´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
Ãâ¾Ö±Á±â 11:4
  °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ ¹Ù·Î¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ¹ãÁß¿¡ ³»°¡ ¾Ö±Á °¡¿îµ¥·Î µé¾î°¡¸®´Ï ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ¸ð¼¼°¡ ¹Ù·Î¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ¹ãÁß¿¡ ³»°¡ ¾Ö±Á °¡¿îµ¥·Î µé¾î°¡¸®´Ï ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼°¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¾ßÈѲ²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ. '³»°¡ ÇѹãÁß¿¡ ÀÌÁýÆ®ÀÎµé °¡¿îµ¥·Î ³ª°¡¸®¶ó. ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ±×·¡¼­ ¸ð¼¼°¡ ¹Ù·Î¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. '³»°¡ ÇѹãÁß¿¡ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷ °¡¿îµ¥·Î Áö³ª°¥ °ÍÀÌ´Ï, ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ À̶§ ¸ð¼¼°¡ ¹Ù·Î¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ. ÇÑ ¹ãÁß¿¡ ³»°¡ ÀÌÁýÆ® Àü¿ªÀ» Áö³ª°¥ °ÍÀÌ´Ï ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» «â ¡ª «» ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìª¿£® ¡ºòØå¨ñ骴ªí£¬ ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ñéªò òäªà£® ¿ø¹®º¸±â  
  NIV So Moses said, "This is what the LORD says: 'About midnight I will go throughout Egypt. ¿ø¹®º¸±â  
  KJV And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt: ¿ø¹®º¸±â  
  NASB Moses said, "Thus says the LORD, 'About midnight I am going out into the midst of Egypt, ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» «â ¡ª «» ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªÞª¹£® ¡ºòØå¨ñ骴ªí£¬ ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ñéªË õóªÆ ú¼ª¯£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» «â ¡ª «» ªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ ¡ºòØå¨ñ骴ªí£¬ ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ñéªØ õóªÆ ú¼ª¯ªÇª¢ªíª¦£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >