|
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_ffffff.gif) |
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_ffffff.gif) |
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_ffffff.gif) |
|
|
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_f0f0f0.gif) |
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
»ç·¡°¡ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ¹Þ´Â ¸ð¿åÀº ´ç½ÅÀÌ ¹Þ¾Æ¾ß ¿Çµµ´Ù ³»°¡ ³ªÀÇ ¿©Á¾À» ´ç½ÅÀÇ Ç°¿¡ µÎ¾ú°Å´Ã ±×°¡ ÀÚ±âÀÇ ÀÓ½ÅÇÔÀ» ¾Ë°í ³ª¸¦ ¸ê½ÃÇÏ´Ï ´ç½Å°ú ³ª »çÀÌ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ÆÇ´ÜÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_f0f0f0.gif) |
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
»ç·¡°¡ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô À̸£µÇ ³ªÀÇ ¹Þ´Â ¿åÀº ´ç½ÅÀÌ ¹Þ¾Æ¾ß ¿Çµµ´Ù ³»°¡ ³ªÀÇ ¿©Á¾À» ´ç½ÅÀÇ Ç°¿¡ µÎ¾ú°Å´Ã ±×°¡ ÀÚ±âÀÇ À×ÅÂÇÔÀ» ±ú´Ý°í ³ª¸¦ ¸ê½ÃÇÏ´Ï ´ç½Å°ú ³ª »çÀÌ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ÆÇ´ÜÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_f0f0f0.gif) |
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ »ç·¡°¡ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô È£¼ÒÇÏ¿´´Ù. "³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸ê½Ã¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀº ´ç½Å Å¿ÀÔ´Ï´Ù. ³ª´Â ³» ¸öÁ¾À» ´ç½Å Ç°¿¡ ¾È°Üµå·È½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ±×°¡ Àڱ⠸ö¿¡ űⰡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Ë°í´Â Àú¸¦ ¾÷½Å¿©±é´Ï´Ù. ¾ßÈѲ²¼ ³ª¿Í ´ç½Å »çÀÌÀÇ ½Ãºñ¸¦ °¡·ÁÁֽñ⠹ٶø´Ï´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_f0f0f0.gif) |
|
|
»õ¹ø¿ª |
»ç·¡°¡ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³»°¡ ¹Þ´Â ÀÌ °íÅëÀº, ´ç½ÅÀÌ Ã¥ÀÓÀ» Áö¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ³ªÀÇ Á¾À» ´ç½Å Ç°¿¡ ¾È°Ü ÁÖ¾ú´õ´Ï, ±× Á¾ÀÌ ÀڱⰡ ÀÓ½ÅÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°í¼, ³ª¸¦ ¸ê½ÃÇÕ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ´ç½Å°ú ³ª »çÀ̸¦ ÆÇ´ÜÇÏ¿© Áֽøé ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_f0f0f0.gif) |
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¶§ »ç·¡°¡ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '³»°¡ ¾÷½Å¿©±èÀ» ´çÇÏ´Â °ÍÀº ´ç½ÅÀÇ À߸øÀÔ´Ï´Ù. ³»°¡ ³» ¿©Á¾À» ´ç½ÅÀÇ Ã¸À¸·Î ÁÖ¾ú´Âµ¥ ±×³à°¡ ÀÓ½ÅÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°í ³ª¸¦ ¸ê½ÃÇÏ´Ï ´ç½Å°ú ³ª »çÀÌ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ÆÇ´ÜÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_f0f0f0.gif) |
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«µ«é«¤ ªÏ «¢«Ö«é«à ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ª¬ ÜôÓ×ªÊ ÙÍªË ðäªÃª¿ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª»ª¤ªÇª¹£® Ò³Ò¿Ö˪òª¢ªÊª¿ªÎªÕªÈª³ªíªË 横¨ª¿ªÎªÏªïª¿ª·ªÊªÎªË£¬ ù¨Ò³ªÏ í»Ýª¬ ãóª´ªâªÃª¿ªÎªò ò±ªëªÈ£¬ ªïª¿ª·ªò Ìîªóª¸ªëªèª¦ªËªÊªêªÞª·ª¿£® ñ«ª¬ªïª¿ª·ªÈª¢ªÊª¿ªÈªÎ Êàªò «ªìªÞª¹ªèª¦ªË£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_f0f0f0.gif) |
|
|
NIV |
Then Sarai said to Abram, "You are responsible for the wrong I am suffering. I put my servant in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the LORD judge between you and me." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_f0f0f0.gif) |
|
|
KJV |
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_f0f0f0.gif) |
|
|
NASB |
And Sarai said to Abram, "May the wrong done me be upon you I gave my maid into your arms, but when she saw that she had conceived, I was despised in her sight May the LORD judge between you and me." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_f0f0f0.gif) |
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ª³ªÇ «µ«é«¤ ªÏ «¢«Ö«é«à ªË åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªË Óߪ¹ªëª³ªÎ üôÜ·ªµªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª»ª¤ªÇª¹£® Þçí»ãóª¬ ÞçªÎ Ò³Ò¿Ö˪òª¢ªÊª¿ªÎªÕªÈª³ªíªË 横¨ª¿ªÎªÇª¹ª¬£¬ ù¨Ò³ªÏ í»Ýª¬ªßª´ªâªÃªÆª¤ªëªÎªò ̸ªÆ£¬ Þçªò ̸ù»ª²ªëªèª¦ªËªÊªêªÞª·ª¿£® ñ«ª¬£¬ ÞçªÈª¢ªÊª¿ªÎ ÊàªòªªªµªÐªªËªÊªêªÞª¹ªèª¦ªË£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_f0f0f0.gif) |
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ª³ªÇ «µ«é«¤ ªÏ «¢«Ö«é«à ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¬ áôª±ª¿ úªªÏª¢ªÊª¿ªÎ ô¡ìòªÇª¹£® ªïª¿ª·ªÎªÄª«ª¨ªáªòª¢ªÊª¿ªÎªÕªÈª³ªíªË 横¨ª¿ªÎªË£¬ ù¨Ò³ªÏ í»ÝªΪϪéªóªÀªÎªò ̸ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªò ̸ù»ª²ªÞª¹£® ªÉª¦ª«£¬ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªÈªïª¿ª·ªÎ ÊàªòªªªµªÐªªËªÊªëªèª¦ªË ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
![](http://www.holybible.or.kr/images/c_f0f0f0.gif) |
|
|