|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³«Å¸°¡ ¸¶½Ã±â¸¦ ´ÙÇϸŠ±×°¡ ¹Ý ¼¼°Ö ¹«°ÔÀÇ ±Ý ÄÚ°ÉÀÌ ÇÑ °³¿Í ¿ ¼¼°Ö ¹«°ÔÀÇ ±Ý ¼Õ¸ñ°í¸® ÇÑ ½ÖÀ» ±×¿¡°Ô ÁÖ¸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¾à´ë°¡ ¸¶½Ã±â¸¦ ´ÙÇϸŠ±×°¡ ¹Ý ¼¼°ÖÁß ±Ý°í¸® ÇÑ°³¿Í ¿ ¼¼°ÖÁß ±Ý ¼Õ¸ñ°í¸® ÇÑ ½ÖÀ» ±×¿¡°Ô ÁÖ¸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌÀ¹°í ³«Å¸µéÀÌ ¹°À» ´Ù ¸¶½Ã°í ³ªÀÚ, ±×´Â ¹Ý ¼¼°Ö ³ª°¡´Â ±ÝÄÚ°í¸®¸¦ ¾Æ°¡¾¾¿¡°Ô °É¾îÁÖ°í ´Ù½Ã ½Ê ¼¼°Ö ³ª°¡´Â ±ÝÆÈÂî µÎ °³¸¦ Æȸñ¿¡ ³¢¿öÁÖ°í´Â, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³«Å¸µéÀÌ ¹° ¸¶½Ã±â¸¦ ±×Ä¡´Ï, ³ëÀÎÀº, ¹Ý ¼¼°Ö ³ª°¡´Â ±Ý ÄÚ°ÉÀÌ Çϳª¿Í ½Ê ¼¼°Ö ³ª°¡´Â ±ÝÆÈÂî µÎ °³¸¦ ¼Ò³à¿¡°Ô ÁÖ¸é¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³«Å¸°¡ ¹°À» ´Ù ¸¶¼ÌÀ» ¶§ ±×´Â 5.7±×·¥ÀÇ ±Ý°í¸® ÇÑ °³¿Í 114±×·¥ÀÇ ±ÝÆÈÂî ÇÑ ½ÖÀ» ±×³à¿¡°Ô ÁÖ¸é¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªéª¯ªÀª¬ ⩪ò ëæªß ðûªïªëªÈ£¬ ù¨ªÏ ñ쪵 ìé «Ù«« ªÎ ÑѪΠެ×ÇìéªÄªÈ ä¨ «·«§«±«ë ªÎ ÑѪΠèÓ×Ç죪Īò ö¢ªê õ󪷪ʪ¬ªé£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
When the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka and two gold bracelets weighing ten shekels. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
When the camels had finished drinking, the man took a gold ring weighing a half-shekel and two bracelets for her wrists weighing ten shekels in gold, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªéª¯ªÀª¬ ⩪ò ëæªß ðûªïªÃª¿ªÈª£¬ ª½ªÎ ìѪϣ¬ ñ쪵 ìé «Ù«« ªÎ ÑѪΠãÞªê ×Ǫȣ¬ ù¨Ò³ªÎ èӪΪ¿ªáªË£¬ ñ쪵 ä¨ «·«§«±«ë ªÎ 죪ĪΠÑѪΠèÓ×Ǫò ö¢ªê£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªéª¯ªÀª¬ ëæªß ðûªÃª¿ªÈª£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ñ쪵 Úâ «·«±«ë ªÎ ÑѪΠެ×ÇìéªÄªÈ£¬ ñ쪵 ä¨ «·«±«ë ªÎ ÑѪΠèÓ×Ç죪Īò ö¢ªÃªÆ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|