|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ °Å±â¼ À½½ÄÀ» ¸Ô°Ú´Ù ÇÔÀ» µé¾úÀ¸¹Ç·Î ¿¹¹°À» Á¤µ·ÇÏ°í ¿ä¼ÁÀÌ Á¤¿À¿¡ ¿À±â¸¦ ±â´Ù¸®´õ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×µéÀÌ ¿©±â¼ ¸Ô°Ú´Ù ÇÔÀ» µéÀ¸¹Ç·Î ¿¹¹°À» Á¤µ·ÇÏ°í ¿ä¼ÁÀÌ ¿ÀÁ¤¿¡ ¿À±â¸¦ ±â´Ù¸®´õ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ±×´Â ±×µéÀÌ °Å±â¿¡¼ ½Ä»çÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̶õ ¸»µµ ÇØÁÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼ ±×µéÀº Á¤¿À¿¡ ¿ä¼ÁÀÌ ³ªÅ¸³ª±â¸¦ ±â´Ù¸®¸é¼ ¼±¹°À» ÁغñÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×µéÀº °Å±â¿¡¼ Á¡½ÉÀ» ¸Ô°Ô µÈ´Ù´Â ¸»À» µé¾úÀ¸¹Ç·Î, Á¤¿À¿¡ ¿Ã ¿ä¼ÁÀ» ±â´Ù¸®¸é¼, À常ÇØ ¿Â ¼±¹°À» Á¤µ·ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×µéÀº °Å±â¼ ¿ä¼Á°ú ÇÔ²² ½Ä»ç¸¦ ÇÑ´Ù´Â ¸»À» µè°í ¿ä¼ÁÀÌ Á¤¿À¿¡ µµÂøÇÏ¸é ±×¿¡°Ô ÁÙ ¼±¹°À» ì°Ü ³õ¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªéªÏ ñüªê Úªªò ðનªÆ£¬ ¢¯ªË «è«»«Õ ª¬ ÏýÓ몹ªëªÎªò ÓâªÃª¿£® ìéßýªË ãÝÞÀªòª¹ªëª³ªÈªËªÊªÃªÆª¤ªëªÈ Ú¤ª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
They prepared their gifts for Joseph's arrival at noon, because they had heard that they were to eat there. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
So they prepared the present for Joseph's coming at noon; for they had heard that they were to eat a meal there. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªéªÏ «è«»«Õ ª¬ ¢¯ªË ÏýªÃªÆ ÕΪëªÞªÇªË£¬ ñüªê Úªªò éÄëòª·ªÆªªª¤ª¿£® ª½ªìªÏ í»Ýª¿ªÁª¬ª½ª³ªÇ ãÝÞÀªòª¹ªëª³ªÈªËªÊªÃªÆª¤ªëªÎªò Ú¤ª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ù¨ªéªÏª½ªÎ á¶ªÇ ãÝÞÀªòª¹ªëªÎªÀªÈ Ú¤ª£¬ ñüªê Úªªò ïÚª¨ªÆ£¬ ¢¯ªË «è«»«Õ ªÎ ÕΪëªÎªò ÓâªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|