|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç Ä¥ ÀÏÀ» ±â´Ù·Á ºñµÑ±â¸¦ ³»³õÀ¸¸Å ´Ù½Ã´Â ±×¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¶Ç Ä¥ÀÏÀ» ±â´Ù·Á ºñµÑ±â¸¦ ³»¾î ³õÀ¸¸Å ´Ù½Ã´Â ±×¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ë¾Æ´Â ´Ù½Ã ÀÌ·¹¸¦ ´õ ±â´Ù·Á ºñµÑ±â¸¦ ³»¾îº¸³Â´Ù. ºñµÑ±â°¡ À̹ø¿¡´Â ³¡³» µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ë¾Æ´Â ´Ù½Ã ÀÌ·¹¸¦ ´õ ±â´Ù¸®´Ù°¡, ±× ºñµÑ±â¸¦ ³»º¸³Â´Ù. ±×·¯³ª À̹ø¿¡´Â ±× ºñµÑ±â°¡ ±×¿¡°Ô·Î ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ë¾Æ°¡ ´Ù½Ã 7ÀÏÀ» ´õ ±â´Ù·È´Ù°¡ ºñµÑ±â¸¦ ³»¾î³õÀÚ À̹ø¿¡´Â ºñµÑ±â°¡ ¿µ¿µ µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªÏ ÌÚªË öÒìíÓâªÃªÆ£¬ Ïͪò Û¯ª·ª¿£® ÏͪϪâªÏªä «Î«¢ ªÎªâªÈªË ÏýªÃªÆ ÕΪʪ«ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then he waited yet another seven days, and sent out the dove; but she did not return to him again. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìª«ªéªÊªª£¬ öÒìíÓâªÃªÆ£¬ ù¨ªÏ Ïͪò Û¯ªÃª¿£® ÏͪϪ⪦ ù¨ªÎªÈª³ªíªË ÕèªÃªÆ ÕΪʪ«ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªµªéªË öÒìíÓâªÃªÆªÞª¿£¬ ªÏªÈªò Û¯ªÃª¿ªÈª³ªí£¬ ªâªÏªä ù¨ªÎªâªÈªËªÏ ÏýªÃªÆª³ªÊª«ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|