|
- ÁÖ´Ô, ÀϾ½Ê½Ã¿À. Çϳª´Ô, ¼ÕÀ» µé¾î ¾ÇÀÎÀ» ¹úÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. °í³¹Þ´Â »ç¶÷À» ÀØÁö ¸»¾Æ ÁֽʽÿÀ.
- ¾îÂîÇÏ¿© ¾ÇÀÎÀÌ Çϳª´ÔÀ» °æ¸êÇÏ°í, ¸¶À½ ¼ÓÀ¸·Î "Çϳª´ÔÀº ¹úÀ» ÁÖÁö ¾Ê´Â´Ù" ÇÏ°í ¸»ÇÏ°Ô ³»¹ö·Á µÎ½Ê´Ï±î?
- ÁÖ´Ô²²¼´Â ÇдëÇÏ´Â ÀÚÀÇ Æ÷¾ÇÇÔ°ú Çдë¹Þ´Â ÀÚÀÇ ¾ï¿ïÇÔÀ» »ìÇÇ½Ã°í ¼Õ¼ö °±¾Æ ÁÖ·Á ÇÏ½Ã´Ï °¡·ÃÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÁÖ´Ô²² ÀÇÁöÇÕ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼´Â ÀÏÂïºÎÅÍ °í¾Æ¸¦ µµ¿ì½Ã´Â ºÐÀ̼̽À´Ï´Ù.
- ¾ÇÇÏ°í ¸øµÈ ÀÚÀÇ ÆÈÀ» ²ª¾î ÁֽʽÿÀ. ±× ¾ÇÇÔÀ» »ô»ôÀÌ »ìÆì ¹úÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ.
- ÁÖ´ÔÀº ¿µ¿ø¹«±ÃÅä·Ï ¿ÕÀ̽ʴϴÙ. ÀÌ¹æ ³ª¶óµéÀº ÁÖ´ÔÀÇ ¶¥¿¡¼ »ç¶óÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.
- Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"?
- But you, O God, do see trouble and grief; you consider it to take it in hand. The victim commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
- Break the arm of the wicked and evil man; call him to account for his wickedness that would not be found out.
- The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.
|
- ÁÖ´Ô, ÁÖ´Ô²²¼´Â ºÒ½ÖÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¼Ò¿øÀ» µé¾îÁֽʴϴÙ. ±×µéÀÇ ¸¶À½À» ±»°Ô ÇÏ¿© Áֽðí, ±×µéÀÇ ºÎ¸£Â¢À½¿¡ ±Í ±â¿ï¿© ÁֽʴϴÙ.
- °í¾Æ¿Í ¾ï´¸° »ç¶÷À» º¯È£ÇÏ¿© Áֽðí, ´Ù½Ã´Â ÀÌ ¶¥¿¡ ¾ï¾ÐÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°Ô ÇϽʴϴÙ.
|
- You hear, O LORD, the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,
- defending the fatherless and the oppressed, in order that man, who is of the earth, may terrify no more.
|
|
|