|
- ±× ¹«·Æ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¹Ð¹ç »çÀÌ·Î Áö³ª°¡¼Ì´Ù. ±×·±µ¥ Á¦ÀÚµéÀÌ ¹è°¡ °íÆļ, ¹Ð ÀÌ»èÀ» Àß¶ó¼ ¸Ô±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
- ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷ÀÌ ÀÌ°ÍÀ» º¸°í ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "º¸½Ê½Ã¿À. ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¾È½ÄÀÏ¿¡ Çؼ´Â ¾È µÇ´Â ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "´ÙÀ°ú ±× ÀÏÇàÀÌ ±¾ÁÖ·ÈÀ» ¶§¿¡, ´ÙÀÀÌ ¾î¶»°Ô Çß´ÂÁö¸¦, ³ÊÈñ´Â ÀоÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä?
- ´ÙÀÀÌ Çϳª´ÔÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡¼, Á¦´Ü¿¡ Â÷·Á ³õÀº »§À» ¸ÔÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ±×°ÍÀº ¿ÀÁ÷ Á¦»çÀåµé ¹Û¿¡´Â, Àڱ⵵ ±× ÀÏÇ൵ ¸Ô¾î¼´Â ¾È µÇ´Â °ÍÀ̾ú´Âµ¥ ¸»ÀÌ´Ù.
- ¶Ç ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¼ºÀü¿¡¼ Á¦»çÀåµéÀÌ ¾È½ÄÀÏÀ» ¹üÇصµ ±×°ÍÀÌ ÁË°¡ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀ», À²¹ýÃ¥¿¡¼ ÀоÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä?
|
- At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick some heads of grain and eat them.
- When the Pharisees saw this, they said to him, "Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath."
- He answered, "Haven't you read what David did when he and his companions were hungry?
- He entered the house of God, and he and his companions ate the consecrated bread--which was not lawful for them to do, but only for the priests.
- Or haven't you read in the Law that on the Sabbath the priests in the temple desecrate the day and yet are innocent?
|
- ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ¼ºÀüº¸´Ù ´õ Å« ÀÌ°¡ ¿©±â¿¡ ÀÖ´Ù.
- '³ª´Â ÀÚºñ¸¦ ¿øÇÏ°í, Á¦»ç¸¦ ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù' ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ¹«½¼ ¶æÀÎÁö ¾Ë¾Ò´õ¶ó¸é, ³ÊÈñ°¡ ÁË ¾ø´Â »ç¶÷µéÀ» Á¤ÁËÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ÀÎÀÚ´Â ¾È½ÄÀÏÀÇ ÁÖÀÎÀÌ´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ±× °÷À» ¶°³ª¼, ±×µéÀÇ È¸´ç¿¡ µé¾î°¡¼Ì´Ù.
- ±×·±µ¥ °Å±â¿¡ ÇÑÂÊ ¼ÕÀÌ ¿À±×¶óµç »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. »ç¶÷µéÀº ¿¹¼ö¸¦ °í¹ßÇÏ·Á°í "¾È½ÄÀÏ¿¡ º´À» °íÃĵµ ±¦Âú½À´Ï±î?" ÇÏ°í ¿¹¼ö²² ¹°¾ú´Ù.
|
- I tell you that one greater than the temple is here.
- If you had known what these words mean, 'I desire mercy, not sacrifice,' you would not have condemned the innocent.
- For the Son of Man is Lord of the Sabbath."
- Going on from that place, he went into their synagogue,
- and a man with a shriveled hand was there. Looking for a reason to accuse Jesus, they asked him, "Is it lawful to heal on the Sabbath?"
|
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô ¾ç ÇÑ ¸¶¸®°¡ ÀÖ´Ù°í ÇÏÀÚ. ±×°ÍÀÌ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ºüÁö¸é, ±×°ÍÀ» Àâ¾Æ ²ø¾î¿Ã¸®Áö ¾ÊÀ» »ç¶÷ÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖ°Ú´À³Ä?
- »ç¶÷ÀÌ ¾çº¸´Ù ¾ó¸¶³ª ´õ ±ÍÇϳÄ? ±×·¯¹Ç·Î ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÁÁÀº ÀÏÀ» ÇÏ´Â °ÍÀº ±¦Âú´Ù."
- ±×·± ´ÙÀ½¿¡, ¼ÕÀÌ ¿À±×¶óµç »ç¶÷¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³× ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î¶ó." ±×°¡ ¼ÕÀ» ³»¹Ì´Ï, ´Ù¸¥ ¼Õ°ú °°ÀÌ ¼ºÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
- ±×·¡¼ ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀº ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡¼, ¿¹¼ö¸¦ ¾ø¾Ù ¸ðÀǸ¦ ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ÀÏÀ» ¾Æ½Ã°í¼, °Å±â¿¡¼ ¶°³ª¼Ì´Ù. ±×·±µ¥ ¸¹Àº ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ µû¶ó¿Ô´Ù. ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µéÀ» ¸ðµÎ °íÃÄ Á̴ּÙ.
|
- He said to them, "If any of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will you not take hold of it and lift it out?
- How much more valuable is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath."
- Then he said to the man, "Stretch out your hand." So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other.
- But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.
- Aware of this, Jesus withdrew from that place. Many followed him, and he healed all their sick,
|
- ±×¸®°í Àڱ⸦ ¼¼»ó¿¡ µå·¯³»Áö ¸»¶ó°í, ´Ü´ÜÈ÷ ´çºÎÇϼ̴Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ¿¹¾ðÀÚ ÀÌ»ç¾ß¸¦ ½ÃÄѼ ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÌ·ç½Ã·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
- "º¸¾Æ¶ó, ³»°¡ »ÌÀº ³ªÀÇ Á¾, ³» ¸¶À½¿¡ µå´Â »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ, ³»°¡ ³» ¿µÀ» ±×¿¡°Ô ÁÙ °ÍÀÌ´Ï, ±×´Â ÀÌ¹æ »ç¶÷µé¿¡°Ô °øÀǸ¦ ¼±Æ÷ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×´Â ´ÙÅõÁöµµ ¾Ê°í, ¿ÜÄ¡Áöµµ ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. °Å¸®¿¡¼ ±×ÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µéÀ» »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- Á¤ÀÇ°¡ ÀÌ±æ ¶§±îÁö, ±×´Â »óÇÑ °¥´ë¸¦ ²ªÁö ¾Ê°í, ²¨Á® °¡´Â ½ÉÁö¸¦ ²ôÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
|
- warning them not to tell who he was.
- This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
- "Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
- He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets.
- A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he leads justice to victory.
|
- ÀÌ¹æ »ç¶÷µéÀÌ ±× À̸§¿¡ Èñ¸ÁÀ» °É °ÍÀÌ´Ù."
|
- In his name the nations will put their hope."
|
|
|