|
- ¾ß°öÀÌ ¾ÆµéµéÀ» ºÒ·¯ ³õ°í¼ ÀÏ·¶´Ù. "³ÊÈñ´Â ¸ð¿©¶ó. ³ÊÈñ°¡ µÞ³¯¿¡ °ÞÀ» ÀÏÀ», ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ°Ú´Ù.
- ¾ß°öÀÇ ¾Æµéµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ¸ð¿©¼ µé¾î¶ó. ³ÊÈñÀÇ ¾Æ¹öÁö À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÇÏ´Â ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó.
- ¸£¿ìº¥¾Æ, ³Ê´Â ³ªÀÇ ¸º¾ÆµéÀÌ¿ä, ³ªÀÇ Èû, ³ªÀÇ Á¤·ÂÀÇ Ã¹ ¿¸Å´Ù. ±× ¿µ¿¹°¡ µå³ô°í, ±× ÈûÀÌ µå¼¼´Ù.
- ±×·¯³ª °ÅÄ£ Æĵµ¿Í °°À¸¹Ç·Î, ¶Ç ³×°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ Ä§»ó¿¡ ¿Ã¶ó¿Í¼ ³× ¾Æ¹öÁöÀÇ Ä§»óÀ» ´õ·´ÇûÀ¸¹Ç·Î, ³×°¡ À¸¶äÀÌ µÇÁö´Â ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ½Ã¹Ç¿Â°ú ·¹À§´Â ´Ü¦ ÇüÁ¦´Ù. ±×µéÀÌ Èֵθ£´Â Ä®Àº ³ÆøÇÑ ¹«±â´Ù.
|
- Then Jacob called for his sons and said: "Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come.
- "Assemble and listen, sons of Jacob; listen to your father Israel.
- "Reuben, you are my firstborn, my might, the first sign of my strength, excelling in honor, excelling in power.
- Turbulent as the waters, you will no longer excel, for you went up onto your father's bed, onto my couch and defiled it.
- "Simeon and Levi are brothers-- their swords are weapons of violence.
|
- ³ª´Â ±×µéÀÇ ºñ¹Ð ȸ´ã¿¡ µé¾î°¡Áö ¾ÊÀ¸¸ç, ±×µéÀÇ È¸ÀÇ¿¡ ³¢¿©µéÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº È°¡ ³´Ù°í »ç¶÷À» Á×ÀÌ°í, Àå³»ï¾Æ ¼ÒÀÇ ¹ß¸ñ ÈûÁÙÀ» ²÷¾ú´Ù.
- ±× ³ë¿©¿òÀÌ È¤µ¶ÇÏ°í, ±× ºÐ³ë°¡ ¸Í·ÄÇÏ´Ï, ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀ» ¾ß°ö ÀÚ¼Õ »çÀÌ¿¡ ºÐ»ê½ÃÅ°°í, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º »çÀÌ¿¡ Èð¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
- À¯´Ù¾ß, ³ÊÀÇ ÇüÁ¦µéÀÌ ³Ê¸¦ Âù¾çÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³Ê´Â ¿ø¼öÀÇ ¸è»ìÀ» ÀâÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ³× ¾Õ¿¡ ¹«¸À» ²ÝÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- À¯´Ù¾ß, ³Ê´Â »çÀÚ »õ³¢ °°À» °ÍÀÌ´Ù. ³ªÀÇ ¾Æµé¾Æ, ³Ê´Â ¿òŲ °ÍÀ» Âõ¾î ¸Ô°í, ±¼·Î µÇµ¹¾Æ°¥ °ÍÀÌ´Ù. ¾þµå¸®°í ¿õÅ©¸®´Â ¸ð¾çÀÌ ¼ö»çÀÚ °°±âµµ ÇÏ°í, ¾Ï»çÀÚ °°±âµµ ÇÏ´Ï, ´©°¡ °¨È÷ ¹üÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª!
- ÀÓ±ÝÀÇ ÁöÈÖºÀÀÌ À¯´Ù¸¦ ¶°³ªÁö ¾Ê°í, ÅëÄ¡ÀÚÀÇ ÁöÈÖºÀÀÌ ÀÚ¼Õ ¸¸´ë¿¡±îÁö À̸¦ °ÍÀÌ´Ù. ±Ç´ÉÀ¸·Î ±× ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÀ» ºÐÀÌ ¿À½Ã¸é, ¸¸¹ÎÀÌ ±×¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- Let me not enter their council, let me not join their assembly, for they have killed men in their anger and hamstrung oxen as they pleased.
- Cursed be their anger, so fierce, and their fury, so cruel! I will scatter them in Jacob and disperse them in Israel.
- "Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies; your father's sons will bow down to you.
- You are a lion's cub, O Judah; you return from the prey, my son. Like a lion he crouches and lies down, like a lioness--who dares to rouse him?
- The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs and the obedience of the nations is his.
|
- ±×´Â ³ª±Í¸¦ Æ÷µµ³ª¹«¿¡ ¸Å¸ç, ±× ¾Ï³ª±Í »õ³¢¸¦ °¡Àå ÁÁÀº Æ÷µµ³ª¹« °¡Áö¿¡ ¸È °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ¿ÊÀ» Æ÷µµÁÖ¿¡´Ù »¡¸ç, ±× °Ñ¿ÊÀº Æ÷µµÀÇ ºÓÀº ÁóÀ¸·Î »¡ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×ÀÇ ´«Àº Æ÷µµÁÖ ºûº¸´Ù ÁøÇÏ°í, ±×ÀÇ ÀÌ´Â ¿ìÀ¯ ºûº¸´Ù Èó °ÍÀÌ´Ù.
- ½ººÒ·ÐÀº ¹Ù´å°¡¿¡ »ì¸ç, ±× Çغ¯Àº ¹è°¡ Á¤¹ÚÇÏ´Â Ç×±¸°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×ÀÇ ¿µÅä´Â ½Ãµ·¿¡±îÁö À̸¦ °ÍÀÌ´Ù.
- Àջ簥Àº ¾ÈÀå »çÀÌ¿¡ ¿õÅ©¸°, »À¸¸ ³²Àº ³ª±Í °°À» °ÍÀÌ´Ù.
- »ì±â¿¡ ÆíÇÑ °÷À» º¸°Å³ª, ¾È¶ôÇÑ ¶¥À» ¸¸³ª¸é, ¾î±ú¸¦ µéÀÌ¹Ð¾î¼ ÁüÀ̳ª Áö°í, ¾ÐÁ¦¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç, ¼¶±â´Â ³ë¿¹°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
|
- He will tether his donkey to a vine, his colt to the choicest branch; he will wash his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
- His eyes will be darker than wine, his teeth whiter than milk.
- "Zebulun will live by the seashore and become a haven for ships; his border will extend toward Sidon.
- "Issachar is a rawboned donkey lying down between two saddlebags.
- When he sees how good is his resting place and how pleasant is his land, he will bend his shoulder to the burden and submit to forced labor.
|
- ´ÜÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÑ ÁöÆÄ ±¸½ÇÀ» ÅåÅåÈ÷ ÇÏ¿©, ¹é¼ºÀ» Á¤ÀÇ·Î ´Ù½º¸± °ÍÀÌ´Ù.
- ´ÜÀº ±æ°¡¿¡ ¼ûÀº ¹ì °°°í, ¿À¼Ö±æ¿¡¼ ±â´Ù¸®´Â µ¶»ç °°¾Æ¼, ¸»¹ß±ÁÀ» ¹°¾î, ¸»¿¡ ź »ç¶÷À» µÚ·Î ¶³¾î¶ß¸± °ÍÀÌ´Ù.
- ÁÖ´Ô, Á¦°¡ ÁÖ´ÔÀÇ ±¸¿øÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù.
- °«Àº Àû±ºÀÇ °ø°ÝÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸¶Ä§³» Àû±ºÀÇ µÚÅë¼ö¸¦ Ä¥ °ÍÀÌ´Ù.
- ¾Æ¼¿¿¡°Ô¼´Â ¸Ô°Å¸®°¡ ³Ë³ËÈ÷ ³ª¿Ã °ÍÀÌ´Ï ±×°¡ ÀÓ±ÝÀÇ ¼ö¶ó»óÀ» ¸ÃÀ» °ÍÀÌ´Ù.
|
- "Dan will provide justice for his people as one of the tribes of Israel.
- Dan will be a serpent by the roadside, a viper along the path, that bites the horse's heels so that its rider tumbles backward.
- "I look for your deliverance, O LORD.
- "Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels.
- "Asher's food will be rich; he will provide delicacies fit for a king.
|
- ³³´Þ¸®´Â Ç®¾î ³õÀº ¾Ï»ç½¿À̾î¼, ±× Àç·ÕÀÌ ±Í¿©¿ï °ÍÀÌ´Ù.
- ¿ä¼ÁÀº µé¸Á¾ÆÁö, »ù °ç¿¡ ÀÖ´Â µé¸Á¾ÆÁö, ¾ð´ö À§¿¡ ÀÖ´Â µé³ª±Í´Ù.
- »ç¼öµéÀÌ ÀÜÀÎÇÏ°Ô È°À» ½î¸ç ´Þ·Áµé¾îµµ, »ç¼öµéÀÌ Àû°³½ÉÀ» Ç°°í¼ ±×¸¦ °ú³áÀ¸·Î »ï¾Æµµ,
- ¿ä¼ÁÀÇ È°Àº ±×º¸´Ù Æ°Æ°ÇÏ°í, ±×ÀÇ ÆÈ¿¡´Â ÈûÀÌ ³ÑÄ£´Ù. ¾ß°öÀÌ ¼¶±â´Â 'Àü´ÉÇϽŠºÐ'ÀÇ ´É·ÂÀÌ ±×¿Í ÇÔ²² ÇϽðí, ¸ñÀÚÀ̽ŠÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹Ý¼®²²¼ ±×¿Í ÇÔ²² °è½Ã°í,
- ³ÊÀÇ Á¶»óÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ³Ê¸¦ µµ¿ì½Ã°í, Àü´ÉÇϽŠºÐ²²¼ ³Ê¿¡°Ô º¹À» º£Çª½Ã±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. À§·Î Çϴÿ¡¼ ³»¸®´Â º¹°ú, ¾Æ·¡·Î ±íÀº »ù¿¡¼ ¼Ú¾Æ¿À¸£´Â º¹°ú, Á¥°¡½¿¿¡¼ È帣´Â º¹°ú, Å¿¡¼ À×ŵǴ º¹À» º£Çª½Ç °ÍÀÌ´Ù.
|
- "Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
- "Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine near a spring, whose branches climb over a wall.
- With bitterness archers attacked him; they shot at him with hostility.
- But his bow remained steady, his strong arms stayed limber, because of the hand of the Mighty One of Jacob, because of the Shepherd, the Rock of Israel,
- because of your father's God, who helps you, because of the Almighty, who blesses you with blessings of the heavens above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breast and womb.
|
- ³ÊÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¹ÞÀº º¹Àº Å°íÀû »ê¸ÆÀÌ ¹ÞÀº º¹º¸´Ù ´õ Å©¸ç, ¿µ¿øÇÑ ¾ð´öÀÌ ¹ÞÀº dz¼ºÇÔº¸´Ùµµ ´õ Å©´Ù. ÀÌ ¸ðµç º¹ÀÌ ¿ä¼Á¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¸ç, ÇüÁ¦µé °¡¿îµ¥¼ À¸¶äÀÌ µÈ »ç¶÷¿¡°Ô µ¹¾Æ°¥ °ÍÀÌ´Ù.
- º£³Ä¹ÎÀº ¹°¾î¶â´Â À̸®´Ù. ¾Æħ¿¡´Â »©¾ÑÀº °ÍÀ» »ïÅ°°í, Àú³á¿¡´Â ¿òŲ °ÍÀ» ³ª´ °ÍÀÌ´Ù."
- À̵éÀº ¸ðµÎ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿µÎ ÁöÆÄÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ±×µéÀ» ÃູÇÒ ¶§¿¡ ÇÑ ¸»ÀÌ´Ù. ±×´Â ¾Æµé ÇϳªÇϳª¿¡°Ô ¾Ë¸Â°Ô ÃູÇÏ¿´´Ù.
- ¾ß°öÀÌ ¾Æµéµé¿¡°Ô ÀÏ·¶´Ù. "³ª´Â °ð ¼¼»óÀ» ¶°³ª¼, ³ªÀÇ Á¶»óµé¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°£´Ù. ³»°¡ Áװŵç, ³ªÀÇ Á¶»óµé°ú ÇÔ²² ÀÖ°Ô Çò »ç¶÷ ¿¡ºê·ÐÀÇ ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ¹¦½Ç¿¡ ¹¯¾î¶ó.
- ±× ¹¦½ÇÀº °¡³ª¾È ¶¥ ¸¶¹Ç·¹ ¾Õ ¸·º§¶ó ¹ç¿¡ ÀÖ´Ù. ±× ¹¦½ÇÀº ¾Æºê¶óÇÔ ¾î¸¥²²¼ ¹¦½Ç·Î ¾²·Á°í, Çò »ç¶÷ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô¼ ¹ç°ú ÇÔ²² »çµÎ½Å °ÍÀÌ´Ù.
|
- Your father's blessings are greater than the blessings of the ancient mountains, than the bounty of the age-old hills. Let all these rest on the head of Joseph, on the brow of the prince among his brothers.
- "Benjamin is a ravenous wolf; in the morning he devours the prey, in the evening he divides the plunder."
- All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing appropriate to him.
- Then he gave them these instructions: "I am about to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite,
- the cave in the field of Machpelah, near Mamre in Canaan, which Abraham bought as a burial place from Ephron the Hittite, along with the field.
|
- °Å±â¿¡´Â ¾Æºê¶óÇÔ°ú ±×ºÐÀÇ ¾Æ³» »ç¶ó, ÀÌ µÎ ºÐÀÌ ¹¯Çô ÀÖ°í, ÀÌ»è°ú ±×ºÐÀÇ ¾Æ³» ¸®ºê°¡, ÀÌ µÎ ºÐµµ °Å±â¿¡ ¹¯Çô ÀÖ´Ù. ³ªµµ ³ÊÈñ ¾î¸Ó´Ï ·¹¾Æ¸¦ °Å±â¿¡´Ù ¹¯¾ú´Ù.
- ¹ç°ú ±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹¦½ÇÀº Çò »ç¶÷µé¿¡°Ô¼ »ê °ÍÀÌ´Ù."
- ¾ß°öÀº Àڱ⠾Ƶéµé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô À̸£°í ³ª¼, ħ»ó¿¡ ¶È¹Ù·Î ´©¿ö ¼ûÀ» °ÅµÎ°í, Á¶»ó¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¬´Ù.
|
- There Abraham and his wife Sarah were buried, there Isaac and his wife Rebekah were buried, and there I buried Leah.
- The field and the cave in it were bought from the Hittites. "
- When Jacob had finished giving instructions to his sons, he drew his feet up into the bed, breathed his last and was gathered to his people.
|
|
|