|
- 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리십니까? 어찌하여 그리 멀리 계셔서, 살려 달라고 울부짖는 나의 간구를 듣지 아니하십니까?
- 나의 하나님, 온종일 불러도 대답하지 않으시고, 밤새도록 부르짖어도 모르는 체하십니다.
- 그러나 주님은 거룩하신 분, 이스라엘의 찬양을 받으실 분이십니다.
- 우리 조상이 주님을 믿었습니다. 그들은 믿었고, 주님께서는 그들을 구해 주셨습니다.
- 주님께 부르짖었으므로, 그들은 구원을 받았습니다. 주님을 믿었으므로, 그들은 수치를 당하지 않았습니다.
|
- My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from the words of my groaning?
- O my God, I cry out by day, but you do not answer, by night, and am not silent.
- Yet you are enthroned as the Holy One; you are the praise of Israel.
- In you our fathers put their trust; they trusted and you delivered them.
- They cried to you and were saved; in you they trusted and were not disappointed.
|
- 그러나 나는 사람도 아닌 벌레요, 사람들의 비방거리, 백성의 모욕거리일 뿐입니다.
- 나를 보는 사람은 누구나 나를 빗대어서 조롱하며, 입술을 비쭉거리고 머리를 흔들면서 얄밉게 빈정댑니다.
- "그가 주님께 그토록 의지하였다면, 주님이 그를 구하여 주시겠지. 그의 주님이 그토록 그를 사랑하신다니, 주님이 그를 건져 주시겠지" 합니다.
- 그러나 주님은 나를 모태에서 이끌어 내신 분, 어머니의 젖을 빨 때부터 주님을 의지하게 하신 분이십니다.
- 나는 태어날 때부터 주님께 맡긴 몸, 모태로부터 주님만이 나의 하나님이었습니다.
|
- But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by the people.
- All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads:
- "He trusts in the LORD; let the LORD rescue him. Let him deliver him, since he delights in him."
- Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you even at my mother's breast.
- From birth I was cast upon you; from my mother's womb you have been my God.
|
- 나를 멀리하지 말아 주십시오. 재난이 가까이 닥쳐왔으나, 나를 도와줄 사람이 없습니다.
- 황소 떼가 나를 둘러쌌습니다. 바산의 힘센 소들이 이 몸을 에워쌌습니다.
- 으르렁대며 찢어 발기는 사자처럼 입을 벌리고 나에게 달려듭니다.
|
- Do not be far from me, for trouble is near and there is no one to help.
- Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
- Roaring lions tearing their prey open their mouths wide against me.
|
|
|