|
- Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ º¹À½ÀÇ ½ÃÀÛÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ù.
- ¿¹¾ðÀÚ ÀÌ»ç¾ßÀÇ ±Û¿¡ ±â·ÏÇϱ⸦, "º¸¾Æ¶ó, ³»°¡ ³» ½ÉºÎ¸§²ÛÀ» ³Êº¸´Ù ¾Õ¼ º¸³½´Ù. ±×°¡ ³× ±æÀ» ´ÛÀ» °ÍÀÌ´Ù."
- "±¤¾ß¿¡¼ ¿ÜÄ¡´Â ÀÌÀÇ ¼Ò¸®°¡ ÀÖ´Ù. '³ÊÈñ´Â ÁÖ´ÔÀÇ ±æÀ» ¿¹ºñÇÏ°í, ±×ÀÇ ±æÀ» °ð°Ô ÇÏ¿©¶ó'" ÇÑ °Í°ú °°ÀÌ,
- ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀÌ ±¤¾ß¿¡ ³ªÅ¸³ª¼, Á˸¦ ¿ë¼¹Þ°Ô Çϴ ȸ°³ÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ¿Â À¯´ë Áö¹æ »ç¶÷µé°ú ¿Â ¿¹·ç»ì·½ ÁֹεéÀÌ ±×¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ°¡¼, ÀÚ±âµéÀÇ Á˸¦ °í¹éÇϸç, ¿ä´Ü °¿¡¼ ±×¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù.
|
- The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God.
- It is written in Isaiah the prophet: "I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way"--
- "a voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.' "
- And so John came, baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
- The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.
|
- ¿äÇÑÀº ³«Å¸ ÅпÊÀ» ÀÔ°í, Ç㸮¿¡ °¡Á× ¶ì¸¦ ¶ì°í, ¸Þ¶Ñ±â¿Í µé²ÜÀ» ¸Ô°í »ì¾Ò´Ù.
- ±×´Â ÀÌ·¸°Ô ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. "³ªº¸´Ù ´õ ´É·ÂÀÌ ÀÖ´Â ÀÌ°¡ ³» µÚ¿¡ ¿À½Ê´Ï´Ù. ³ª´Â ¸öÀ» ±ÁÇô¼ ±×ÀÇ ½Å¹ß ²öÀ» Ç® ÀÚ°ÝÁ¶Â÷ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ³ª´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾úÁö¸¸, ±×´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù."
- ±× ¹«·Æ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ °¥¸±¸® ³ª»ç·¿À¸·ÎºÎÅÍ ¿À¼Å¼, ¿ä´Ü °¿¡¼ ¿äÇÑ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ¹° ¼Ó¿¡¼ ¸· ¿Ã¶ó¿À½Ã´Âµ¥, ÇÏ´ÃÀÌ °¥¶óÁö°í, ¼º·ÉÀÌ ºñµÑ±â°°ÀÌ Àڱ⿡°Ô ³»·Á¿À´Â °ÍÀ» º¸¼Ì´Ù.
|
- John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
- And this was his message: "After me will come one more powerful than I, the thongs of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
- I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit."
- At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
- As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
|
- ±×¸®°í Çϴ÷κÎÅÍ ¼Ò¸®°¡ ³µ´Ù. "³Ê´Â ³» »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀÌ´Ù. ³»°¡ ³Ê¸¦ ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù."
- ±×¸®°í °ð ¼º·ÉÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ±¤¾ß·Î ³»º¸³»¼Ì´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ »ç½Ê ÀÏ µ¿¾È ±¤¾ß¿¡ °è¼Ì´Âµ¥, °Å±â¼ »çź¿¡°Ô ½ÃÇèÀ» ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù. ¿¹¼ö²²¼ µéÁü½Âµé°ú ÇÔ²² Áö³»¼Ì´Âµ¥, õ»çµéÀÌ ±×ÀÇ ½ÃÁßÀ» µé¾ú´Ù.
- ¿äÇÑÀÌ ÀâÈù µÚ¿¡, ¿¹¼ö²²¼ °¥¸±¸®¿¡ ¿À¼Å¼, Çϳª´ÔÀÇ º¹À½À» ¼±Æ÷Çϼ̴Ù.
- "¶§°¡ á´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ °¡±îÀÌ ¿Ô´Ù. ȸ°³ÇÏ¿©¶ó. º¹À½À» ¹Ï¾î¶ó."
|
- And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
- At once the Spirit sent him out into the desert,
- and he was in the desert forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him.
- After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God.
- "The time has come," he said. "The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!"
|
- ¿¹¼ö²²¼ °¥¸±¸® ¹Ù´å°¡¸¦ Áö³ª°¡½Ã´Ù°¡, ½Ã¸ó°ú ±×ÀÇ µ¿»ý ¾Èµå·¹°¡ ¹Ù´Ù¿¡¼ ±×¹°À» ´øÁö°í ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¼Ì´Ù. ±×µéÀº ¾îºÎ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª¸¦ µû¶ó¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶÷À» ³¬´Â ¾îºÎ°¡ µÇ°Ô ÇÏ°Ú´Ù."
- ±×µéÀº °ð ±×¹°À» ¹ö¸®°í ¿¹¼ö¸¦ µû¶ó°¬´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ Á¶±Ý ´õ °¡½Ã´Ù°¡, ¼¼º£´ëÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸¿Í ±×ÀÇ µ¿»ý ¿äÇÑÀÌ ¹è¿¡¼ ±×¹°À» ±é°í ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í,
- °ð¹Ù·Î ±×µéÀ» ºÎ¸£¼Ì´Ù. ±×µéÀº ¾Æ¹öÁö ¼¼º£´ë¸¦ Àϲ۵é°ú ÇÔ²² ¹è¿¡ ³²°Ü µÎ°í, °ð ¿¹¼ö¸¦ µû¶ó°¬´Ù.
|
- As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen.
- "Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men."
- At once they left their nets and followed him.
- When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets.
- Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
|
- ±×µéÀº °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î µé¾î°¬´Ù. ¿¹¼ö²²¼ ¾È½ÄÀÏ¿¡ °ð¹Ù·Î ȸ´ç¿¡ µé¾î°¡¼ °¡¸£Ä¡¼Ì´Âµ¥,
- »ç¶÷µéÀº ±×ÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ ³î¶ú´Ù. ¿¹¼ö²²¼ À²¹ýÇÐÀÚµé°ú´Â ´Þ¸® ±ÇÀ§ ÀÖ°Ô °¡¸£Ä¡¼Ì±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ȸ´ç¿¡ ¾ÇÇÑ ±Í½Å µé¸° »ç¶÷ÀÌ Çϳª ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×°¡ Å«¼Ò¸®·Î ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- "³ª»ç·¿ »ç¶÷ ¿¹¼ö´Ô, ¿Ö ¿ì¸®¸¦ °£¼·ÇÏ·Á ÇϽʴϱî? ¿ì¸®¸¦ ¾ø¾Ö·Á°í ¿À¼Ì½À´Ï±î? ³ª´Â ´ç½ÅÀÌ ´©±¸ÀÎÁö ¾Ð´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼ º¸³»½Å °Å·èÇÑ ºÐÀÔ´Ï´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ±×¸¦ ²Ù¢¾î ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÀÔÀ» ´Ù¹°°í ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô¼ ³ª°¡¶ó."
|
- They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
- The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.
- Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil spirit cried out,
- "What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
- "Be quiet!" said Jesus sternly. "Come out of him!"
|
- ±×·¯ÀÚ ¾ÇÇÑ ±Í½ÅÀº ±×¿¡°Ô °æ·ÃÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ³õ°í¼ Å« ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£¸ç ¶°³ª°¬´Ù.
- »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµÎ ³î¶ó¼ "ÀÌ°Ô ¾îÂîµÈ ÀÏÀ̳Ä? ±ÇÀ§ ÀÖ´Â »õ·Î¿î °¡¸£Ä§ÀÌ´Ù! ±×°¡ ¾ÇÇÑ ±Í½Åµé¿¡°Ô ¸íÇϽôÏ, ±×µéµµ º¹Á¾Çϴ±¸³ª!" ÇÏ¸é¼ ¼·Î ¹°¾ú´Ù.
- ±×¸®ÇÏ¿© ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®ÀÌ °ð °¥¸±¸® ÁÖÀ§ÀÇ ¿Â Áö¿ª¿¡ µÎ·ç ÆÛÁ³´Ù.
|
- The evil spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.
- The people were all so amazed that they asked each other, "What is this? A new teaching--and with authority! He even gives orders to evil spirits and they obey him."
- News about him spread quickly over the whole region of Galilee.
|
|
|