|
- "³ÊÈñ´Â Ç㸮¿¡ ¶ì¸¦ ¶ì°í µîºÒÀ» Äѳõ°í ÀÖ¾î¶ó.
- ¸¶Ä¡ ÁÖÀÎÀÌ È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡¼ µ¹¾Æ¿Í¼ ¹®À» µÎµå¸± ¶§¿¡, °ð ¿¾î ÁÖ·Á°í ´ë±âÇÏ°í ÀÖ´Â »ç¶÷µé°ú °°ÀÌ µÇ¾î¶ó.
- ÁÖÀÎÀÌ ¿Í¼ Á¾µéÀÌ ±ú¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¸é, ±× Á¾µéÀº º¹ÀÌ ÀÖ´Ù. ³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ±× ÁÖÀÎÀÌ Ç㸮¸¦ µ¿ÀÌ°í, ±×µéÀ» ½ÄŹ¿¡ ¾ÉÈ÷°í, °ç¿¡ ¿Í¼ ½ÃÁßµé °ÍÀÌ´Ù.
- ÁÖÀÎÀÌ ¹ãÁß¿¡³ª »õº®¿¡ ¿À´õ¶óµµ, Á¾µéÀÌ ±ú¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¸é, ±× Á¾µéÀº º¹ÀÌ ÀÖ´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ÀÌ°ÍÀ» ¾Ë¾Æ¶ó. ÁýÁÖÀÎÀÌ ¾ðÁ¦ µµµÏÀÌ µéÁö ¾Ë¾Ò´õ¶ó¸é, ±×´Â µµµÏÀÌ ±× ÁýÀ» ¶Õ°í µé¾î¿Àµµ·Ï ³»¹ö·ÁµÎÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÌ´Ù.
|
- "Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
- like men waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
- It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. I tell you the truth, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.
- It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the second or third watch of the night.
- But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
|
- ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñµµ ÁغñÇÏ°í ÀÖ¾î¶ó. »ý°¢ÇÏÁöµµ ¾ÊÀº ¶§¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¿Ã °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù."
- º£µå·Î°¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô, ÀÌ ºñÀ¯¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽô °ÍÀԴϱî? ¶Ç´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ôµµ ¸»¾¸ÇϽô °ÍÀԴϱî?"
- ÁÖ´Ô²²¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "´©°¡ ½Å½ÇÇÏ°í ½½±â·Î¿î ûÁö±â°Ú´À³Ä? ÁÖÀÎÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÚ±â Á¾µéÀ» ¸Ã±â°í, Á¦ ¶§¿¡ ¾ç½ÄÀ» ³»ÁÖ¶ó°í ½ÃÅ°¸é, ±×´Â ¾î¶»°Ô ÇØ¾ß ÇÏ°Ú´À³Ä?
- ÁÖÀÎÀÌ µ¹¾Æ¿Í¼ º¼ ¶§¿¡ ±× Á¾ÀÌ ±×·¸°Ô ÇÏ°í ÀÖÀ¸¸é, ±× Á¾Àº º¹ÀÌ ÀÖ´Ù.
- ³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ÁÖÀÎÀº ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç Àç»êÀ» ±×¿¡°Ô ¸Ã±æ °ÍÀÌ´Ù.
|
- You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him."
- Peter asked, "Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?"
- The Lord answered, "Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time?
- It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.
- I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions.
|
- ±×·¯³ª ±× Á¾ÀÌ ¸¶À½ ¼ÓÀ¸·Î, ÁÖÀÎÀÌ ´õµð ¿À¸®¶ó°í »ý°¢ÇÏ¿©, ³²³à Á¾µéÀ» ¶§¸®¸ç, ¸Ô°í ¸¶½Ã°í ÃëÇÏ¿© ÀÖÀ¸¸é,
- ±×°¡ ¿¹»óÇÏÁö ¾ÊÀº ³¯, ±×°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ½Ã°¢¿¡, ±× ÁÖÀÎÀÌ ¿Í¼, ±× Á¾À» ¸÷½Ã ¶§¸®°í, ½Å½ÇÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÚµéÀÌ ¹ÞÀ» ¹úÀ» ³»¸± °ÍÀÌ´Ù.
- ÁÖÀÎÀÇ ¶æÀ» ¾Ë°íµµ, ÁغñÇÏÁöµµ ¾Ê°í, ±× ¶æ´ë·Î ÇàÇÏÁöµµ ¾ÊÀº Á¾Àº ¸¹ÀÌ ¸ÂÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯³ª ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ¸Å¸ÂÀ» ÀÏÀ» ÇÑ Á¾Àº, Àû°Ô ¸ÂÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸¹ÀÌ ¹ÞÀº »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¸¹Àº °ÍÀ» ¿ä±¸ÇÏ°í, ¸¹ÀÌ ¸Ã±ä »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¸¹Àº °ÍÀ» ¿ä±¸ÇÑ´Ù."
- "³ª´Â ¼¼»ó¿¡´Ù°¡ ºÒÀ» Áö¸£·¯ ¿Ô´Ù. ºÒÀÌ ÀÌ¹Ì ºÙ¾úÀ¸¸é, ³»°¡ ¹Ù¶ö °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ ´õ ÀÖ°Ú´À³Ä?
|
- But suppose the servant says to himself, 'My master is taking a long time in coming,' and he then begins to beat the menservants and maidservants and to eat and drink and get drunk.
- The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.
- "That servant who knows his master's will and does not get ready or does not do what his master wants will be beaten with many blows.
- But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
- "I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled!
|
- ±×·¯³ª ³ª´Â ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ ¼¼·Ê°¡ ÀÖ´Ù. ±× ÀÏÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¶§±îÁö, ³»°¡ ¾ó¸¶³ª ±«·Î¿òÀ» ´çÇÒ´ÂÁö ¸ð¸¥´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¼¼»ó¿¡ Æòȸ¦ ÁÖ·¯ ¿Â ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ´À³Ä? ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ±×·¸Áö ¾Ê´Ù. µµ¸®¾î, ºÐ¿À» ÀÏÀ¸Å°·¯ ¿Ô´Ù.
- ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ÇÑ Áý¾È¿¡¼ ´Ù¼¸ ½Ä±¸°¡ ¼·Î °¥¶óÁ®¼, ¼ÂÀÌ µÑ¿¡°Ô ¸Â¼°í, µÑÀÌ ¼Â¿¡°Ô ¸Â¼³ °ÍÀÌ´Ù.
- ¾Æ¹öÁö°¡ ¾Æµé¿¡°Ô ¸Â¼°í, ¾ÆµéÀÌ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¸Â¼°í, ¾î¸Ó´Ï°¡ µþ¿¡°Ô ¸Â¼°í, µþÀÌ ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô ¸Â¼°í, ½Ã¾î¸Ó´Ï°¡ ¸ç´À¸®¿¡°Ô ¸Â¼°í, ¸ç´À¸®°¡ ½Ã¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô ¸Â¼¼, ¼·Î °¥¶óÁú °ÍÀÌ´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¿¡°Ôµµ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ´Â ±¸¸§ÀÌ ¼ÂÊ¿¡¼ ÀÌ´Â °ÍÀ» º¸¸é, ¼Ò³ª±â°¡ ¿À°Ú´Ù°í ¼½¿Áö ¾Ê°í ¸»ÇÑ´Ù. ±×·±µ¥ ±×´ë·Î µÈ´Ù.
|
- But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is completed!
- Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division.
- From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three.
- They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
- He said to the crowd: "When you see a cloud rising in the west, immediately you say, 'It's going to rain,' and it does.
|
- ¶Ç ³²Ç³ÀÌ ºÒ¸é, ³¯ÀÌ ´þ°Ú´Ù°í ³ÊÈñ´Â ¸»ÇÑ´Ù. ±×·±µ¥ ±×´ë·Î µÈ´Ù.
- À§¼±ÀÚµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ¶¥°ú ÇÏ´ÃÀÇ ±â»óÀº ºÐ°£ÇÒ ÁÙ ¾Ë¸é¼, ¿Ö, ÀÌ ¶§´Â ºÐ°£ÇÏÁö ¸øÇÏ´À³Ä?"
- "¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ¿ÇÀº ÀÏÀ» ½º½º·Î ÆÇ´ÜÇÏÁö ¸øÇÏ´À³Ä?
- ³Ê¸¦ °í¼ÒÇÏ´Â »ç¶÷°ú ÇÔ²² °ü¿ø¿¡°Ô·Î °¡°Ô µÇ°Åµç, ³Ê´Â µµÁß¿¡ ±×¿¡°Ô¼ Ç®·Á³ªµµ·Ï Èû½á¶ó. ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é, ±×°¡ ³Ê¸¦ ÀçÆÇ°ü¿¡°Ô·Î ²ø°í °¥ °ÍÀÌ°í, ÀçÆÇ°üÀº Çü¹«¼Ò °ü¸®¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÖ°í, Çü¹«¼Ò °ü¸®´Â ³Ê¸¦ ¿Á¿¡ ó³ÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ±× ¸¶Áö¸· ÇÑ Ç¬±îÁö ´Ù °±±â Àü¿¡´Â, Àý´ë·Î °Å±â¿¡¼ ³ª¿ÀÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
|
- And when the south wind blows, you say, 'It's going to be hot,' and it is.
- Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don't know how to interpret this present time?
- "Why don't you judge for yourselves what is right?
- As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled to him on the way, or he may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.
- I tell you, you will not get out until you have paid the last penny."
|
|
|