´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 13ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 26:12-28:14

¸ð¼¼´Â Çϳª´Ô²² µå·ÁÁø ¼º¹°À» ·¹À§Àΰú °´°ú °í¾Æ¿Í °úºÎ¿¡°Ô ÁÖ¾î ¹èºÒ¸® ¸Ô°Ô ÇÑ ÈÄ Çϳª´Ô²² ±âµµÇϸ鼭 ±×µé¿¡°Ô ÁÖ¾îÁø ¸ðµç °ÍÀÌ Çϳª´Ô¿¡ ÀÇÇÑ °ÍÀÓÀ» °í¹éÇÏ°Ô Çß´Ù. ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ µÎ¹ø° ¼³±³¸¦ ÅëÇÏ¿© ¹é¼ºµé¿¡°Ô À²¹ýÀÇ ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀ» ¸»ÇÑ ÈÄ, °¡³ª¾È¿¡ µé¾î°£ µÚ¿¡ ¿¡¹ß »ê¿¡ µ¹ºñµéÀ» ¼¼¿ì°í ¼®È¸¸¦ ¹Ù¸¥ ´ÙÀ½ ±× À§¿¡ À²¹ýÀ» ±â·ÏÇÒ °ÍÀ» ¸í·ÉÇß´Ù.
 
  ½ÊÀÏÁ¶ ±Ô·Ê(26:12-26:19)    
 
  1. ¼¼ Çظ¶´Ù ½ÊÀÏÁ¶¸¦ µå¸®´Â ÇØ°¡ µÇ¸é, ´ç½ÅµéÀº ´ç½ÅµéÀÇ ¸ðµç ¼ÒÃâ¿¡¼­ ¿­ÀÇ Çϳª¸¦ µû·Î ¶¼¾î¼­, ±×°ÍÀ» ·¹À§ »ç¶÷°ú ¿Ü±¹ »ç¶÷°ú °í¾Æ¿Í °úºÎ¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ°í, ±×µéÀÌ ´ç½ÅµéÀÌ »ç´Â ¼º ¾È¿¡¼­ ¸¶À½²¯ ¸Ô°Ô ÇϽʽÿÀ.
  2. ±×·¸°Ô ÇÒ ¶§¿¡ ´ç½ÅµéÀº Çϳª´Ô²² ÀÌ·¸°Ô ¾Æ·Ú½Ê½Ã¿À. '¿ì¸®´Â ÁÖ´Ô²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î, ¿ì¸® Áý¿¡¼­ ¼º¹°À» ³»¾î ·¹À§ »ç¶÷°ú ¿Ü±¹ »ç¶÷°ú °í¾Æ¿Í °úºÎ¿¡°Ô ´Ù ³ª´©¾î Á־, ÁÖ´ÔÀÇ ¸í·ÉÀ» ÀØÁö ¾Ê°í ¾î±è¾øÀÌ ´Ù ½ÇÇàÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  3. ¿ì¸®´Â ¾Ö°îÇÏ´Â ³¯¿¡, ÀÌ °Å·èÇÑ ¿­ÀÇ ÇÑ ¸òÀ» ¸ÔÁö ¾Ê¾Ò°í, ºÎÁ¤ÇÑ ¸öÀ¸·Î ±×°ÍÀ» ¶¼³õÁöµµ ¾Ê°í, Á×Àº ÀÚ¿¡°Ô ±×°ÍÀ» Á¦¹°·Î ¹ÙÄ£ Àûµµ ¾ø½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ÁÖ ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏ¿©¼­, ½ÊÀÏÁ¶¿¡ °üÇÏ¿© ¸í·ÉÇϽŠ°ÍÀ» ±×´ë·Î ´Ù ÁöÄ×½À´Ï´Ù.
  4. ÁÖ´ÔÀÇ °Å·èÇÑ Ã³¼Ò Çϴÿ¡¼­ ±Á¾î »ìÇǽðí, ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô º¹À» Áֽøç, ÁÖ´Ô²²¼­ ¿ì¸®ÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽŠ´ë·Î, ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠ¶¥ °ð Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ¶¥¿¡ º¹À» ³»·Á ÁֽʽÿÀ.'"
  5. "¿À´Ã ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°¶ó°í ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽôÏ, ´ç½ÅµéÀº ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í ¸ñ¼ûÀ» ´ÙÇÏ¿© ÀÌ ¸ðµç °è¸íÀ» ÁöÅ°½Ê½Ã¿À.
  1. When you have finished setting aside a tenth of all your produce in the third year, the year of the tithe, you shall give it to the Levite, the alien, the fatherless and the widow, so that they may eat in your towns and be satisfied.
  2. Then say to the LORD your God: "I have removed from my house the sacred portion and have given it to the Levite, the alien, the fatherless and the widow, according to all you commanded. I have not turned aside from your commands nor have I forgotten any of them.
  3. I have not eaten any of the sacred portion while I was in mourning, nor have I removed any of it while I was unclean, nor have I offered any of it to the dead. I have obeyed the LORD my God; I have done everything you commanded me.
  4. Look down from heaven, your holy dwelling place, and bless your people Israel and the land you have given us as you promised on oath to our forefathers, a land flowing with milk and honey."
  5. The LORD your God commands you this day to follow these decrees and laws; carefully observe them with all your heart and with all your soul.
  1. ¿À´Ã ´ç½ÅµéÀº ´ç½ÅµéÀÇ ÁÖ´ÔÀ» Çϳª´ÔÀ¸·Î ¸ð½Ã°í, ±×ÀÇ ±æÀ» µû¸£¸ç, ±×ÀÇ ±Ô·Ê¿Í ¸í·É°ú ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°¸ç, ±×¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏ°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  2. ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽŠ´ë·Î, ¿À´Ã ´ç½ÅµéÀ» ÁÖ´ÔÀÇ ¼ÒÁßÇÑ ¹é¼ºÀ¸·Î ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í, ±×ÀÇ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ´Ù ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù°í ¼±¾ðÇϼ̽À´Ï´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ±×°¡ ÁöÀ¸½Å ¸ðµç ¹é¼ºº¸´Ù ´ç½ÅµéÀ» ´õ¿í ³ôÀ̼ż­, ´ç½ÅµéÀÌ ÄªÂùÀ» ¹Þ°í ¸í¿¹¿Í ¿µ±¤À» ¾ò°Ô ÇϽðí, ¶Ç ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î, ´ç½ÅµéÀ» ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ ¹é¼ºÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù."
  1. You have declared this day that the LORD is your God and that you will walk in his ways, that you will keep his decrees, commands and laws, and that you will obey him.
  2. And the LORD has declared this day that you are his people, his treasured possession as he promised, and that you are to keep all his commands.
  3. He has declared that he will set you in praise, fame and honor high above all the nations he has made and that you will be a people holy to the LORD your God, as he promised.
 
  ¿¡¹ß »êÀÇ Á¦´Ü(27:1-27:26)    
 
  1. ¸ð¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ Àå·Îµé°ú ÇÔ²², ¹é¼º¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. "¿À´Ã ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸ðµç ¸í·ÉÀ», ´ç½ÅµéÀº ÁöÄÑ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  2. ´ç½ÅµéÀÌ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Ê°¡¼­, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô Áֽô ¶¥¿¡ µé¾î°¡´Â ³¯ÀÌ ¿À°Åµç, Å« µ¹µéÀ» ¼¼¿ì°í ¼®È¸¸¦ ¹Ù¸£½Ê½Ã¿À.
  3. ÁÖ ´ç½Åµé Á¶»óÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô Áֽô ¶¥ °ð Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ¶¥¿¡ µé¾î°¡¸é, ÀÌ ¸ðµç À²¹ýÀÇ ¸»¾¸À» ±× µ¹µé À§¿¡ ±â·ÏÇϽʽÿÀ.
  4. ´ç½ÅµéÀÌ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Ê°Åµç, ³»°¡ ¿À´Ã ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÑ ´ë·Î, ÀÌ µ¹µéÀ» ¿¡¹ß »ê¿¡ ¼¼¿ì°í, ±× À§¿¡ ¼®È¸¸¦ ¹Ù¸£½Ê½Ã¿À.
  5. ¶Ç °Å±â¿¡¼­ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´Ô²² µå¸®´Â Á¦´ÜÀ» ¸¸µéµÇ, ¼è ¿¬ÀåÀ¸·Î ´ÙµëÁö ¾ÊÀº ÀÚ¿¬¼®À¸·Î Á¦´ÜÀ» ¸¸µå½Ê½Ã¿À.
  1. Moses and the elders of Israel commanded the people: "Keep all these commands that I give you today.
  2. When you have crossed the Jordan into the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.
  3. Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, promised you.
  4. And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.
  5. Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool upon them.
  1. ´ç½ÅµéÀº ´ÙµëÁö ¾ÊÀº ÀÚ¿¬¼®À¸·Î ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ Á¦´ÜÀ» ¸¸µé°í, ±× À§¿¡ ¹øÁ¦¹°À» ¿Ã·Á ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´Ô²² µå·Á¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  2. ¶Ç È­¸ñÁ¦¸¦ µå¸®°í °Å±â¿¡¼­ ¸ÔÀ¸¸ç, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ Áñ°Å¿öÇϽʽÿÀ.
  3. ´ç½ÅµéÀº ÀÌ µ¹µé À§¿¡ ÀÌ ¸ðµç À²¹ýÀÇ ¸»¾¸À» ºÐ¸íÇÏ°Ô ±â·ÏÇϽʽÿÀ."
  4. ¸ð¼¼¿Í ·¹À§ »ç¶÷ Á¦»çÀåµéÀÌ ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. "À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®°¡ ÇÏ´Â ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̽ʽÿÀ. ¿À´Ã ´ç½ÅµéÀº ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ´ç½ÅµéÀº ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏ°í, ¿À´Ã ¿ì¸®°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÑ ±×ÀÇ ¸í·É°ú ±Ô·Ê¸¦ ÁöÅ°½Ê½Ã¿À."
  1. Build the altar of the LORD your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the LORD your God.
  2. Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God.
  3. And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up."
  4. Then Moses and the priests, who are Levites, said to all Israel, "Be silent, O Israel, and listen! You have now become the people of the LORD your God.
  5. Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today."
  1. ±× ¶§¿¡ ¸ð¼¼°¡ ¹é¼º¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
  2. "´ç½ÅµéÀÌ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Í µÚ¿¡, ¹é¼º¿¡°Ô ÃູÀ» ¼±Æ÷ÇÏ·Á°í ±×¸®½É »ê¿¡ ¼³ ÁöÆĵéÀº ½Ã¹Ç¿Â°ú ·¹À§¿Í À¯´Ù¿Í Àջ簥°ú ¿ä¼Á°ú º£³Ä¹Î ÁöÆÄÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×¸®°í ÀúÁÖ¸¦ ¼±Æ÷ÇÏ·Á°í ¿¡¹ß »ê¿¡ ¼³ ÁöÆĵéÀº ¸£¿ìº¥°ú °«°ú ¾Æ¼¿°ú ½ººÒ·Ð°ú ´Ü°ú ³³´Þ¸® ÁöÆÄÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±×¸®°í ·¹À§ »ç¶÷µéÀº Å«¼Ò¸®·Î ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¿ÜÄ¡½Ê½Ã¿À.
  5. '´ëÀåÀåÀ̸¦ ½ÃÄѼ­, ÁÖ´Ô²²¼­ ¿ª°Ü¿öÇϽô ¿ì»óÀ» »õ±â°Å³ª ºÎ¾î ¸¸µé¾î¼­, ±×°ÍÀ» Àº¹ÐÇÑ °÷¿¡ ¼û°Ü ³õ´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ´Â´Ù' Çϸé, ¸ðµç ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à' ÇÏ°í ÀÀ´äÇϽʽÿÀ.
  1. On the same day Moses commanded the people:
  2. When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin.
  3. And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.
  4. The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
  5. "Cursed is the man who carves an image or casts an idol--a thing detestable to the LORD, the work of the craftsman's hands--and sets it up in secret." Then all the people shall say, "Amen!"
  1. '¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ï¸¦ ¾÷½Å¿©±â´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ´Â´Ù' Çϸé, ¸ðµç ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à' ÇϽʽÿÀ.
  2. 'ÀÌ¿ôÀÇ ¶¥ °æ°è¼®À» ¿Å±â´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ´Â´Ù' Çϸé, ¸ðµç ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à' ÇϽʽÿÀ.
  3. '´«ÀÌ ¸Õ »ç¶÷¿¡°Ô ±æÀ» À߸ø ÀεµÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ´Â´Ù' Çϸé, ¸ðµç ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à' ÇϽʽÿÀ.
  4. '¿Ü±¹ »ç¶÷°ú °í¾Æ¿Í °úºÎÀÇ ÀçÆÇÀ» °øÁ¤ÇÏ°Ô ÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ´Â´Ù' Çϸé, ¸ðµç ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à' ÇϽʽÿÀ.
  5. '¾Æ¹öÁöÀÇ ¾Æ³»¿Í µ¿Ä§ÇÏ´Â °ÍÀº ±× ¾Æ¹öÁöÀÇ Ä§»óÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ï, ±×·± ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ´Â´Ù' Çϸé, ¸ðµç ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à' ÇϽʽÿÀ.
  1. "Cursed is the man who dishonors his father or his mother." Then all the people shall say, "Amen!"
  2. "Cursed is the man who moves his neighbor's boundary stone." Then all the people shall say, "Amen!"
  3. "Cursed is the man who leads the blind astray on the road." Then all the people shall say, "Amen!"
  4. "Cursed is the man who withholds justice from the alien, the fatherless or the widow." Then all the people shall say, "Amen!"
  5. "Cursed is the man who sleeps with his father's wife, for he dishonors his father's bed." Then all the people shall say, "Amen!"
  1. 'Áü½Â°ú ±³Á¢ÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ´Â´Ù' Çϸé, ¸ðµç ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à' ÇϽʽÿÀ.
  2. 'ÀÚ¸Å, °ð ¾Æ¹öÁöÀÇ µþÀ̳ª ¾î¸Ó´ÏÀÇ µþ°ú µ¿Ä§ÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ´Â´Ù' Çϸé, ¸ðµç ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à' ÇϽʽÿÀ.
  3. 'Àå¸ð¿Í µ¿Ä§ÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ´Â´Ù' Çϸé, ¸ðµç ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à' ÇϽʽÿÀ.
  4. 'ÀÌ¿ôÀ» ¾Ï»ìÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ´Â´Ù' Çϸé, ¸ðµç ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à' ÇϽʽÿÀ.
  5. '³ú¹°À» ¹Þ°í ÁË ¾ø´Â »ç¶÷À» Á×ÀÌ´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ´Â´Ù' Çϸé, ¸ðµç ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à' ÇϽʽÿÀ.
  1. "Cursed is the man who has sexual relations with any animal." Then all the people shall say, "Amen!"
  2. "Cursed is the man who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother." Then all the people shall say, "Amen!"
  3. "Cursed is the man who sleeps with his mother-in-law." Then all the people shall say, "Amen!"
  4. "Cursed is the man who kills his neighbor secretly." Then all the people shall say, "Amen!"
  5. "Cursed is the man who accepts a bribe to kill an innocent person." Then all the people shall say, "Amen!"
  1. 'ÀÌ À²¹ý °¡¿îµ¥ Çϳª¶óµµ ½ÇÇàÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ´Â´Ù' Çϸé, ¸ðµç ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à' ÇϽʽÿÀ."
  1. "Cursed is the man who does not uphold the words of this law by carrying them out." Then all the people shall say, "Amen!"
 
  ¼øÁ¾À¸·Î ÀÎÇÑ Ãູ(28:1-28:14)    
 
  1. "´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ±Í´ã¾Æ µè°í, ³»°¡ ¿À´Ã ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÑ ±× ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ÁÖÀÇ ±í°Ô ÁöÅ°¸é, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½ÅµéÀ» ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¹ÎÁ· À§¿¡ ¶Ù¾î³ª°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ¼øÁ¾Çϸé, ÀÌ ¸ðµç º¹ÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô ã¾Æ¿Í¼­ ´ç½ÅµéÀ» µû¸¦ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ´ç½ÅµéÀº ¼ºÀ¾¿¡¼­µµ º¹À» ¹Þ°í, µé¿¡¼­µµ º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ´ç½ÅµéÀÇ Å°¡ º¹À» ¹Þ¾Æ ÀÚ½ÄÀ» ¸¹ÀÌ ³º°í, ¶¥ÀÌ º¹À» ¹Þ¾Æ ¿­¸Å¸¦ dz¼ºÇÏ°Ô ³»°í, ÁýÁü½ÂÀÌ º¹À» ¹Þ¾Æ ¹ø½ÄÇÒ °ÍÀÌ´Ï, ¼Òµµ ¸¹¾ÆÁö°í ¾çµµ »õ³¢¸¦ ¸¹ÀÌ ³ºÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ´ç½ÅµéÀÇ °î½Ä ±¤ÁÖ¸®µµ ¹ÝÁ× ±×¸©µµ º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. If you fully obey the LORD your God and carefully follow all his commands I give you today, the LORD your God will set you high above all the nations on earth.
  2. All these blessings will come upon you and accompany you if you obey the LORD your God:
  3. You will be blessed in the city and blessed in the country.
  4. The fruit of your womb will be blessed, and the crops of your land and the young of your livestock--the calves of your herds and the lambs of your flocks.
  5. Your basket and your kneading trough will be blessed.
  1. ´ç½ÅµéÀº µé¾î¿Íµµ º¹À» ¹Þ°í, ³ª°¡µµ º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ´ç½Åµé¿¡°Ô ´ëÇ×ÇÏ´Â ÀûµéÀÌ ÀϾµµ, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ´ç½ÅµéÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ±×µéÀ» Ä¡½Ç °ÍÀÌ´Ï, ±×µéÀÌ ÇÑ ±æ·Î Ãĵé¾î¿Ô´Ù°¡, ÀÏ°ö ±æ·Î »Ô»ÔÀÌ µµ¸ÁÄ¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸íÇϼż­, ´ç½ÅµéÀÇ Ã¢°í¿Í ´ç½ÅµéÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ º¹ÀÌ ³ÑÄ¡°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô Áֽô ¶¥¿¡¼­ ´ç½Åµé¿¡°Ô º¹À» ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°°í ±× ±æ·Î¸¸ °ÉÀ¸¸é, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ´ë·Î, ´ç½ÅµéÀ» ÀÚ±âÀÇ °Å·èÇÑ ¹é¼ºÀ¸·Î »ïÀ¸½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ÀÌ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ, ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½ÅµéÀ» ÅÃÇϼż­ ÀÚ±âÀÇ ¹é¼ºÀ¸·Î »ïÀ¸½Å °ÍÀ» º¸°í, ´ç½ÅµéÀ» µÎ·Á¿öÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. You will be blessed when you come in and blessed when you go out.
  2. The LORD will grant that the enemies who rise up against you will be defeated before you. They will come at you from one direction but flee from you in seven.
  3. The LORD will send a blessing on your barns and on everything you put your hand to. The LORD your God will bless you in the land he is giving you.
  4. The LORD will establish you as his holy people, as he promised you on oath, if you keep the commands of the LORD your God and walk in his ways.
  5. Then all the peoples on earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will fear you.
  1. ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ´ç½Åµé¿¡°Ô ÁÖ½Ã°Ú´Ù°í ´ç½ÅµéÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽŠÀÌ ¶¥¿¡¼­, ´ç½Åµé ¸öÀÇ ¼Ò»ý°ú °¡ÃàÀÇ »õ³¢¿Í ¶¥ÀÇ ¼ÒÃâÀÌ Ç³¼ºÇϵµ·Ï ÇÏ¿© ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ±× dz¼ºÇÑ º¸¹° â°í ÇÏ´ÃÀ» ¿©½Ã°í, öÀ» µû¶ó¼­ ´ç½Åµé ¹ç¿¡ ºñ¸¦ ³»·Á Áֽðí, ´ç½ÅµéÀÌ ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ º¹À» ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ´ç½ÅµéÀº ¸¹Àº ¹ÎÁ·¿¡°Ô ²Ù¾î ÁÖ±â´Â ÇÏ¿©µµ ²ÙÁö´Â ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ¿À´Ã ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ´Â ¹Ù, ´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸í·ÉÀ» Áø½ÉÀ¸·Î ÁöÅ°¸é, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ´ç½ÅµéÀ» ¸Ó¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ°í, ²¿¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸ç, ´ç½ÅµéÀ» ¿ÀÁ÷ À§¿¡¸¸ ÀÖ°Ô ÇÏ°í, ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ°Ô ÇÏÁö´Â ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ´ç½ÅµéÀº, Á·εçÁö ¿ì·ÎµçÁö, ³»°¡ ¿À´Ã ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸À» ¹þ¾î³ªÁö ¸»°í, ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» µû¶ó°¡¼­ ¼¶±âÁö ¸¶½Ê½Ã¿À."
  1. The LORD will grant you abundant prosperity--in the fruit of your womb, the young of your livestock and the crops of your ground--in the land he swore to your forefathers to give you.
  2. The LORD will open the heavens, the storehouse of his bounty, to send rain on your land in season and to bless all the work of your hands. You will lend to many nations but will borrow from none.
  3. The LORD will make you the head, not the tail. If you pay attention to the commands of the LORD your God that I give you this day and carefully follow them, you will always be at the top, never at the bottom.
  4. Do not turn aside from any of the commands I give you today, to the right or to the left, following other gods and serving them.
 
  ±¸ÇÕ(ÏÂùê, 27:20)  ÀáÀÚ¸®¸¦ °°ÀÌÇÔ  

  - 4¿ù 13ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >