|
- ¿Â ¶¥¾Æ, Çϳª´Ô²² ȯȣÇÏ¿©¶ó.
- ±× À̸§ÀÇ ¿µ±¤À» Âù¾çÇÏ°í ¿µÈ·Ó°Ô Âù¼ÛÇÏ¿©¶ó.
- Çϳª´Ô²² ¸»¾¸µå·Á¶ó. "ÁÖ´Ô²²¼ ÇϽŠÀÏÀÌ ¾ó¸¶³ª ³î¶ó¿îÁö¿ä? ÁÖ´ÔÀÇ Å©½Å ´É·ÂÀ» º¸°í, ¿ø¼öµéµµ ÁÖ´Ô²² º¹Á¾ÇÕ´Ï´Ù.
- ¿Â ¶¥ÀÌ ÁÖ´Ô²² °æ¹èÇϸç, ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇϸç, ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» Âù¾çÇÕ´Ï´Ù" ÇÏ¿©¶ó. £¨¼¿¶ó£©
- ¿À³Ê¶ó. ¿Í¼, Çϳª´Ô²²¼ ÇϽŠÀÏÀ» º¸¾Æ¶ó. »ç¶÷µé¿¡°Ô ÇϽŠ±× ÀÏÀÌ ³î¶ø´Ù.
|
- Shout with joy to God, all the earth!
- Sing the glory of his name; make his praise glorious!
- Say to God, "How awesome are your deeds! So great is your power that your enemies cringe before you.
- All the earth bows down to you; they sing praise to you, they sing praise to your name." Selah
- Come and see what God has done, how awesome his works in man's behalf!
|
- Çϳª´ÔÀÌ ¹Ù´Ù¸¦ À°Áö·Î ¹Ù²Ù¼ÌÀ¸¹Ç·Î, »ç¶÷µéÀº °É¾î¼ ¹Ù´Ù¸¦ °Ç³Ô´Ù. °Å±â¿¡¼ ¿ì¸®´Â ÁÖ´Ô²²¼ ÇϽŠÀÏÀ» º¸°í ±â»µÇÏ¿´´Ù.
- ÁÖ´ÔÀº ¿µ¿øÈ÷, ´É·ÂÀ¸·Î ÅëÄ¡ÇÏ´Â ºÐÀ̽ôÙ. µÎ ´«À¸·Î ¹µ ³ª¶ó¸¦ »ìÇǽôÏ, ¹Ý¿ªÇÏ´Â ¹«¸®Á¶Â÷ ±× ¾Õ¿¡¼ ÀÚ¸¸ÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. £¨¼¿¶ó£©
|
- He turned the sea into dry land, they passed through the waters on foot-- come, let us rejoice in him.
- He rules forever by his power, his eyes watch the nations-- let not the rebellious rise up against him. Selah
|
|
|