|
- Çϳª´Ô, ÁÖ´ÔÀÇ ´É·ÂÀ» ³ªÅ¸³» º¸À̽ʽÿÀ. Çϳª´Ô, ÁÖ´Ô²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ßÈÖÇϼ̴ø ±× ´É·ÂÀ» ´Ù½Ã ³ªÅ¸³» º¸À̽ʽÿÀ.
- ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» º¸°í, ¹µ ¿ÕÀÌ ÁÖ´Ô²² ¿¹¹°À» µå¸³´Ï´Ù.
- °¥´ë ½£¿¡ »ç´Â »ç³ª¿î Áü½Âµé°ú ¹µ ³ª¶óÀÇ È²¼Ò ¶¼ ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¼Û¾ÆÁö ¶¼¸¦ ²Ù¢¾î ÁֽʽÿÀ. Á¶°ø¹Þ±â¸¦ ŽÇÏ´Â ¹«¸®¸¦ Áþ¹âÀ¸½Ã°í, ÀüÀïÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¹é¼ºÀ» Èð¾î ÁֽʽÿÀ.
- ÀÌÁýÆ®¿¡¼´Â »çÀý´ÜÀÌ ¿Â°® ¿¹¹°À» °¡Áö°í ¿À°í, ¿¡Æ¼¿ÀÇÇ¾Æ »ç¶÷µéÀº ¼µÑ·¯ Çϳª´Ô²² ¿¹¹°À» µå¸³´Ï´Ù.
- ¼¼»óÀÇ ¿Õ±¹µé¾Æ, Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ÁÖ´Ô²² ³ë·¡ÇÏ¿©¶ó. £¨¼¿¶ó£©
|
- Summon your power, O God ; show us your strength, O God, as you have done before.
- Because of your temple at Jerusalem kings will bring you gifts.
- Rebuke the beast among the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations. Humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
- Envoys will come from Egypt; Cush will submit herself to God.
- Sing to God, O kingdoms of the earth, sing praise to the Lord, Selah
|
- ÇÏ´Ã, Å°íÀÇ ÇÏ´ÃÀ» º´°Å Ÿ°í ´Ù´Ï½Ã´Â ºÐÀ» Âù¼ÛÇÏ¿©¶ó. ±×°¡ ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£½Ã´Ï ÈûÂù ¼Ò¸®´Ù.
- ³ÊÈñ´Â Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿©¶ó. ±×ÀÇ À§¾öÀº À̽º¶ó¿¤À» µ¤°í, ±×ÀÇ ±Ç¼¼´Â ±¸¸§ À§¿¡ ÀÖ´Ù.
- ¼º¼Ò¿¡ °è½Ã´Â Çϳª´Ô, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀº µÎ·Á¿î ºÐÀ̽ôÙ. ±×´Â ´ç½ÅÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô Èû°ú ´É·ÂÀ» Áֽô ºÐÀ̽ôÙ. Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¿©¶ó!
|
- to him who rides the ancient skies above, who thunders with mighty voice.
- Proclaim the power of God, whose majesty is over Israel, whose power is in the skies.
- You are awesome, O God, in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!
|
|
|