|
- ½Ã°£ÀÌ µÇ¾î¼, ¿¹¼ö²²¼ ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÀ¸½Ã´Ï, »çµµµéµµ ±×¿Í ÇÔ²² ¾É¾Ò´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³»°¡ °í³À» ´çÇϱâ Àü¿¡, ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÌ À¯¿ùÀý À½½ÄÀ» ¸Ô±â¸¦ ÂüÀ¸·Î °£ÀýÈ÷ ¹Ù¶ú´Ù.
- ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. À¯¿ùÀýÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ ÀÌ·ç¾îÁú ¶§±îÁö, ³ª´Â ´Ù½Ã´Â À¯¿ùÀý À½½ÄÀ» ¸ÔÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù."
- ±×¸®°í ÀÜÀ» ¹Þ¾Æ¼ °¨»ç¸¦ µå¸®½Å ´ÙÀ½¿¡ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÀÌ°ÍÀ» ¹Þ¾Æ¼ ÇÔ²² ³ª´©¾î ¸¶¼Å¶ó.
- ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ³ª´Â ÀÌÁ¦ºÎÅÍ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ¿Ã ¶§±îÁö, Æ÷µµ³ª¹« ¿¸Å¿¡¼ ³ °ÍÀ» Àý´ë·Î ¸¶½ÃÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù."
|
- When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table.
- And he said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer.
- For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God."
- After taking the cup, he gave thanks and said, "Take this and divide it among you.
- For I tell you I will not drink again of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
|
- ¿¹¼ö²²¼´Â ¶Ç »§À» µé¾î¼ °¨»ç¸¦ µå¸®½Å ´ÙÀ½¿¡, ¶¼¾î¼ ±×µé¿¡°Ô ÁÖ½Ã°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ÁÖ´Â ³» ¸öÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀ» ÇàÇÏ¿© ³ª¸¦ ±â¾ïÇÏ¿©¶ó."
- ±×¸®°í Àú³áÀ» ¸ÔÀº µÚ¿¡, ÀÜÀ» ±×¿Í °°ÀÌ ÇÏ½Ã°í¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÀÌ ÀÜÀº ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© È긮´Â ³» ÇÇ·Î ¼¼¿ì´Â »õ ¾ð¾àÀÌ´Ù.
- ±×·¯³ª º¸¾Æ¶ó, ³ª¸¦ ³Ñ°ÜÁÙ »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² »ó À§¿¡ ÀÖ´Ù.
- ÀÎÀÚ´Â Çϳª´Ô²²¼ Á¤ÇϽŠ´ë·Î °¡Áö¸¸, ÀÎÀÚ¸¦ ³Ñ°ÜÁÖ´Â ±× »ç¶÷¿¡°Ô´Â È°¡ ÀÖ´Ù."
- ±×µéÀº, ÀÚ±âµé °¡¿îµ¥ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÒ »ç¶÷ÀÌ ´©±¸Àϱî ÇÏ°í, ÀÚ±âµé³¢¸® ¼·Î ¹°¾ú´Ù.
|
- And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, "This is my body given for you; do this in remembrance of me."
- In the same way, after the supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.
- But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table.
- The Son of Man will go as it has been decreed, but woe to that man who betrays him."
- They began to question among themselves which of them it might be who would do this.
|
- Á¦ÀÚµé °¡¿îµ¥¼ ´©±¸¸¦ °¡Àå Å« »ç¶÷À¸·Î Ä¥ °ÍÀ̳Ĵ ¹°À½À» ³õ°í, ±×µé »çÀÌ¿¡ ¸»´ÙÅùÀÌ ¹ú¾îÁ³´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¹µ ¹ÎÁ·µéÀÇ ¿ÕµéÀº ¹é¼ºµé À§¿¡ ±º¸²ÇÑ´Ù. ±×¸®°í ¹é¼ºµé¿¡°Ô ±Ç¼¼¸¦ ºÎ¸®´Â ÀÚµéÀº ÀºÀÎÀ¸·Î Ç༼ÇÑ´Ù.
- ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ±×·¸Áö ¾Ê´Ù. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ °¡Àå Å« »ç¶÷Àº °¡Àå ¾î¸° »ç¶÷°ú °°ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÏ°í, ¶Ç ´Ù½º¸®´Â »ç¶÷Àº ¼¶±â´Â »ç¶÷°ú °°ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
- ´©°¡ ´õ ³ôÀ¸³Ä? ¹ä»ó¿¡ ¾ÉÀº »ç¶÷À̳Ä, ½ÃÁßµå´Â »ç¶÷À̳Ä? ¹ä»ó¿¡ ¾ÉÀº »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä? ±×·¯³ª ³ª´Â ¼¶±â´Â »ç¶÷À¸·Î ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ÀÖ´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ½Ã·ÃÀ» °Þ´Â µ¿¾È¿¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÑ »ç¶÷µéÀÌ´Ù.
|
- Also a dispute arose among them as to which of them was considered to be greatest.
- Jesus said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors.
- But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves.
- For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves.
- You are those who have stood by me in my trials.
|
- ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ³»°Ô ¿Õ±ÇÀ» ÁֽŠ°Í°ú °°ÀÌ, ³ªµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Õ±ÇÀ» ÁØ´Ù.
- ±×¸®ÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ ³» ³ª¶ó¿¡ µé¾î¿Í ³» ¹ä»ó¿¡¼ ¸Ô°í ¸¶½Ã°Ô ÇÏ°í, ¿ÁÁ¿¡ ¾É¾Æ¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿µÎ ÁöÆĸ¦ ½ÉÆÇÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù."
- "½Ã¸ó¾Æ, ½Ã¸ó¾Æ, º¸¾Æ¶ó. »çźÀÌ ¹Ðó·³ ³ÊÈñ¸¦ üÁúÇÏ·Á°í ³ÊÈñ¸¦ ¼Õ¾Æ±Í¿¡ ³Ö±â¸¦ ¿ä±¸ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯³ª ³ª´Â ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ²ªÀÌÁö ¾Êµµ·Ï, ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇÏ¿´´Ù. ³×°¡ ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Ã ¶§¿¡´Â, ³× ÇüÁ¦¸¦ ±»¼¼°Ô ÇÏ¿©¶ó."
- º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô, ³ª´Â °¨¿Á¿¡µµ, Á×´Â ÀÚ¸®¿¡µµ, ÁÖ´Ô°ú ÇÔ²² °¥ °¢¿À°¡ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
|
- And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me,
- so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
- "Simon, Simon, Satan has asked to sift you as wheat.
- But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers."
- But he replied, "Lord, I am ready to go with you to prison and to death."
|
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "º£µå·Î¾ß, ³»°¡ ³×°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ¿À´Ã ´ßÀÌ ¿ï±â Àü¿¡, ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í ÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
|
- Jesus answered, "I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me."
|
|
|