|
- ±× µÚ¿¡ À¯´ë »ç¶÷ÀÇ ¸íÀýÀÌ µÇ¾î¼, ¿¹¼ö²²¼ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡¼Ì´Ù.
- ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â '¾çÀÇ ¹®' °ç¿¡, È÷ºê¸® ¸»·Î º£µåÀÚ´Ù¶ó´Â ¸øÀÌ Àִµ¥, °Å±â¿¡´Â ÁÖ¶ûÀÌ ´Ù¼¸ ÀÖ¾ú´Ù.
- ÀÌ ÁÖ¶û ¾È¿¡´Â ¸¹Àº ȯÀÚµé, °ð ´«¸Õ »ç¶÷µé°ú ´Ù¸® Àú´Â »ç¶÷µé°ú Áßdzº´ÀÚµéÀÌ ´©¿ö ÀÖ¾ú´Ù. [±×µéÀº ¹°ÀÌ ¿òÁ÷À̱⸦ ±â´Ù¸®°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ÁÖ´ÔÀÇ Ãµ»ç°¡ ¶§¶§·Î ¸ø¿¡ ³»·Á¿Í ¹°À» ÈÖÀú¾î ³õ´Âµ¥ ¹°ÀÌ ¿òÁ÷ÀÎ µÚ¿¡ ¸Ç ¸ÕÀú µé¾î°¡´Â »ç¶÷Àº ¹«½¼ º´¿¡ °É·ÈµçÁö ³ª¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.]
- °Å±â¿¡´Â ¼¸¥¿©´ü ÇØ°¡ µÈ º´ÀÚ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
|
- Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews.
- Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.
- Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralyzed.
-
- One who was there had been an invalid for thirty-eight years.
|
- ¿¹¼ö²²¼ ´©¿ö ÀÖ´Â ±× »ç¶÷À» º¸½Ã°í, ¶Ç ÀÌ¹Ì ¿À·£ ¼¼¿ùÀ» ±×·¸°Ô º¸³»°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Æ½Ã°í´Â ¹°À¸¼Ì´Ù. "³´°í ½ÍÀ¸³Ä?"
- ±× º´ÀÚ°¡ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô, ¹°ÀÌ ¿òÁ÷ÀÏ ¶§¿¡, ³ª¸¦ µé¾î¼ ¸ø¿¡´Ù°¡ ³Ö¾îÁÖ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ³»°¡ °¡´Â µ¿¾È¿¡, ³²µéÀÌ ³ªº¸´Ù ¸ÕÀú ¸ø¿¡ µé¾î°©´Ï´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÀϾ¼ ³× ÀÚ¸®¸¦ °È¾î °¡Áö°í °É¾î°¡°Å¶ó."
- ±× »ç¶÷Àº °ð ³ª¾Æ¼, ÀÚ¸®¸¦ °È¾î °¡Áö°í °É¾î°¬´Ù. ±× ³¯Àº ¾È½ÄÀÏÀ̾ú´Ù.
- ±×·¡¼ À¯´ë »ç¶÷µéÀº º´ÀÌ ³ªÀº »ç¶÷¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿À´ÃÀº ¾È½ÄÀÏÀÌ´Ï, ÀÚ¸®¸¦ µé°í °¡´Â °ÍÀº ¿ÇÁö ¾Ê¼Ò."
|
- When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"
- "Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me."
- Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."
- At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,
- and so the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat."
|
- ±× »ç¶÷ÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³ª¸¦ ³´°Ô ÇØÁֽŠºÐÀÌ ³ª´õ·¯, '³× ÀÚ¸®¸¦ °È¾î °¡Áö°í °É¾î°¡°Å¶ó' Çϼ̼Ò."
- À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ¹°¾ú´Ù. "±×´ë¿¡°Ô ÀÚ¸®¸¦ °È¾î °¡Áö°í °É¾î°¡¶ó°í ¸»ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´©±¸¿ä?"
- ±×·±µ¥ º´ ³ªÀº »ç¶÷Àº, Àڱ⸦ °íÃÄ ÁֽŠºÐÀÌ ´©±¸ÀÎÁö¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. °Å±â¿¡´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸¹ÀÌ ºÕºñ¾ú°í, ¿¹¼ö²²¼´Â ±× °÷À» ºüÁ®³ª°¡¼Ì±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ±× µÚ¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¼ºÀü¿¡¼ ±× »ç¶÷À» ¸¸³ª¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "º¸¾Æ¶ó. ³×°¡ ¸»²ûÈ÷ ³ª¾Ò´Ù. ´Ù½Ã´Â Á˸¦ ÁþÁö ¸»¾Æ¶ó. ±×¸®ÇÏ¿© ´õ ³ª»Û ÀÏÀÌ ³Ê¿¡°Ô »ý±âÁö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó."
- ±× »ç¶÷Àº °¡¼, Àڱ⸦ ³´°Ô ÇÏ¿© ÁֽŠºÐÀÌ ¿¹¼ö¶ó°í À¯´ë »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
|
- But he replied, "The man who made me well said to me, 'Pick up your mat and walk.' "
- So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?"
- The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.
- Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you."
- The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
|
- ±× ÀÏ·Î À¯´ë »ç¶÷µéÀº, ¿¹¼ö²²¼ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ±×·¯ÇÑ ÀÏÀ» ÇϽŴٰí Çؼ, ±×¸¦ ¹ÚÇØÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯³ª [¿¹¼ö]²²¼´Â ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ÀÌÁ¦±îÁö ÀÏÇÏ°í °è½Ã´Ï, ³ªµµ ÀÏÇÑ´Ù."
- À¯´ë »ç¶÷µéÀº ÀÌ ¸»¾¸ ¶§¹®¿¡ ´õ¿í´õ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÏ¿´´Ù. ±×°ÍÀº, ¿¹¼ö²²¼ ¾È½ÄÀÏÀ» ¹üÇϼÌÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, Çϳª´ÔÀ» Àڱ⠾ƹöÁö¶ó°í ºÒ·¯¼, Àڱ⸦ Çϳª´Ô°ú µ¿µîÇÑ À§Ä¡¿¡ ³õÀ¸¼Ì±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
|
- So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jews persecuted him.
- Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I, too, am working."
- For this reason the Jews tried all the harder to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.
|
|
|