´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 15ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 8:21-8:30

¿¹¼ö´ÔÀº ÀÚ½ÅÀÌ ¼ººÎ Çϳª´Ô°ú µ¿µîÇÑ ½Å¼ºÀ» Áö´Ñ ºÐÀ¸·Î ¼¼»ó¿¡ ¿Í¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ°í °è½ÉÀ» °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù.
 
  ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½ÅÀû ±â¿ø(8:21-8:30)    
 
  1. ¿¹¼ö²²¼­ ´Ù½Ã ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª´Â °¡°í, ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ã´Ù°¡ ³ÊÈñÀÇ ÁË °¡¿îµ¥¼­ Á×À» °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ³»°¡ °¡´Â °÷¿¡ ³ÊÈñ´Â ¿Ã ¼ö ¾ø´Ù."
  2. À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "'³»°¡ °¡´Â °÷¿¡ ³ÊÈñ´Â ¿Ã ¼ö ¾ø´Ù' ÇÏ´Ï, ±×°¡ ÀÚ»ìÇÏ°Ú´Ù´Â ¸»Àΰ¡?"
  3. ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ´Â ¾Æ·¡¿¡¼­ ¿Ô°í, ³ª´Â À§¿¡¼­ ¿Ô´Ù. ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏ¿© ÀÖÁö¸¸, ³ª´Â ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏ¿© ÀÖÁö ¾Ê´Ù.
  4. ±×·¡¼­ ³ª´Â, ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñÀÇ ÁË °¡¿îµ¥¼­ Á×À» °ÍÀ̶ó°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. '³»°¡ °ð ³ª'ÀÓÀ» ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ ÁË °¡¿îµ¥¼­ Á×À» °ÍÀÌ´Ù."
  5. ±×µéÀÌ ¿¹¼ö²² ¹°¾ú´Ù. "´ç½ÅÀº ´©±¸¿ä?" ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "³»°¡ óÀ½ºÎÅÍ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?
  1. Once more Jesus said to them, "I am going away, and you will look for me, and you will die in your sin. Where I go, you cannot come."
  2. This made the Jews ask, "Will he kill himself? Is that why he says, 'Where I go, you cannot come'?"
  3. But he continued, "You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.
  4. I told you that you would die in your sins; if you do not believe that I am the one I claim to be, you will indeed die in your sins."
  5. "Who are you?" they asked. "Just what I have been claiming all along," Jesus replied.
  1. ±×¸®°í ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»ÇÏ°í ¶Ç ½ÉÆÇÇÒ °ÍÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀº ÂüµÇ½Ã¸ç, ³ª´Â ±×ºÐ¿¡°Ô¼­ µéÀº ´ë·Î ¼¼»ó¿¡ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù."
  2. ±×µéÀº ¿¹¼ö²²¼­ ¾Æ¹öÁö¸¦ °¡¸®ÄѼ­ ¸»¾¸ÇϽô ÁÙÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼­ [±×µé¿¡°Ô] ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ´Â, ÀÎÀÚ°¡ ³ôÀÌ µé·Á ¿Ã·ÁÁú ¶§¿¡¾ß, '³»°¡ °ð ³ª'¶ó´Â °Í°ú, ¶Ç ³»°¡ ¾Æ¹«°Íµµ ³» ¸¶À½´ë·Î ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¿¡°Ô °¡¸£ÃÄ ÁֽŠ´ë·Î ¸»ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ÇϽŴÙ. ±×ºÐÀº ³ª¸¦ È¥ÀÚ ¹ö·Á µÎÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù. ±×°ÍÀº, ³»°¡ ¾ðÁ¦³ª ¾Æ¹öÁö²²¼­ ±â»µÇϽô ÀÏÀ» Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù."
  5. ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í, ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï°Ô µÇ¾ú´Ù.
  1. "I have much to say in judgment of you. But he who sent me is reliable, and what I have heard from him I tell the world."
  2. They did not understand that he was telling them about his Father.
  3. So Jesus said, "When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am the one I claim to be and that I do nothing on my own but speak just what the Father has taught me.
  4. The one who sent me is with me; he has not left me alone, for I always do what pleases him."
  5. Even as he spoke, many put their faith in him.
 

  - 5¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤»ó -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >