|
- ÁÖ´Ô²²¼´Â ÀÌÁýÆ®¿¡¼ Æ÷µµ³ª¹« ÇÑ ±×·ç¸¦ »Ì¾Æ ¿À¼Å¼, ¹µ ³ª¶ó¸¦ ¸ô¾Æ³»½Ã°í, ±×°ÍÀ» ½ÉÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
- ¶¥À» °¡²Ù½Ã°í ±× ³ª¹«ÀÇ »Ñ¸®¸¦ ³»¸®°Ô ÇϽôõ´Ï, ±× ³ª¹«°¡ ¿Â ¶¥À» ä¿ü½À´Ï´Ù.
- »êµéÀÌ ±× Æ÷µµ³ª¹« ±×´Ã¿¡ µ¤ÀÌ°í, ¿ïâÇÑ ¹éÇâ¸ñµµ ±× °¡Áö·Î µÚµ¤¿´½À´Ï´Ù.
- ±× °¡Áö´Â ÁöÁßÇØ¿¡±îÁö »¸°í, »õ ¼øÀº À¯ÇÁ¶óÅ×½º °¿¡±îÁö »¸¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×·±µ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖ´Ô²²¼´Â ±× ¿ïŸ¸®¸¦ ºÎ¼ö½Ã°í ±æÀ» Áö³ª°¡´Â »ç¶÷¸¶´Ù ±× ¿¸Å¸¦ µû¸Ô°Ô ÇϽʴϱî?
|
- You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
- You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
- The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.
- It sent out its boughs to the Sea, its shoots as far as the River.
- Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its grapes?
|
- ¸äµÅÁöµéÀÌ ½£¿¡¼ ³ª¿Í¼ ¸¶±¸ ¸Ô°í, µéÁü½ÂµéÀÌ ±×°ÍÀ» ¸Ô¾î Ä¡¿ì°Ô ÇϽʴϱî?
- ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô, ¿ì¸®¿¡°Ô µ¹¾Æ¿À½Ê½Ã¿À. Çϴÿ¡¼ ³»·Á´Ùº¸½Ã°í, ÀÌ Æ÷µµ³ª¹«¸¦ º¸»ìÆì ÁֽʽÿÀ.
- ÁÖ´ÔÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀ¸·Î ½ÉÀ¸½Å ÀÌ ÁÙ±â¿Í ÁÖ´Ô²²¼ ¸ö¼Ò ±»¼¼°Ô Å°¿ì½Å ÇÞ°¡Áö¸¦ º¸»ìÆì ÁֽʽÿÀ.
- ÁÖ´ÔÀÇ Æ÷µµ³ª¹«´Â ºÒŸ°í ²ªÀÌ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÁÖ´ÔÀÇ ºÐ³ë·Î ±×µéÀº ¸ê¸ÁÇØ °©´Ï´Ù.
- ÁÖ´ÔÀÇ ¿À¸¥ÂÊ¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷, ÁÖ´Ô²²¼ ¸ö¼Ò ±»°Ô Àâ¾Æ ÁֽŠÀÎÀÚ À§¿¡, ÁÖ´ÔÀÇ ¼ÕÀ» ¾ñ¾î ÁֽʽÿÀ.
|
- Boars from the forest ravage it and the creatures of the field feed on it.
- Return to us, O God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine,
- the root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself.
- Your vine is cut down, it is burned with fire; at your rebuke your people perish.
- Let your hand rest on the man at your right hand, the son of man you have raised up for yourself.
|
- ±×¸®ÇÏ¸é ¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀ» ¶°³ªÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ï, ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ºÎ¸¦ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¿ì¸®¿¡°Ô »õ ÈûÀ» ÁֽʽÿÀ.
- ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô, ¿ì¸®¸¦ ȸº¹½ÃÄÑ ÁֽʽÿÀ. ¿ì¸®°¡ ±¸¿øÀ» ¹Þµµ·Ï, ÁÖ´ÔÀÇ ºû³ª´Â ¾ó±¼À» ³ªÅ¸³»¾î ÁֽʽÿÀ.
|
- Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
- Restore us, O LORD God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
|
|
|