´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 21ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 11:45-12:19

³ª»ç·ÎÀÇ ºÎÈ° ¼Ò½ÄÀ» µéÀº À¯´ë ÁöµµÀÚµéÀº ±ä±Þ ¼ÒÁýµÈ »êÇìµå¸° °øȸ¿¡¼­ ¿¹¼ö´ÔÀ» Á×ÀÌ·Á´Â À½¸ð¸¦ º»°ÝÀûÀ¸·Î ³íÀÇÇß´Ù. ¸¶¸®¾Æ°¡ ³ªµå ÇâÀ¯¸¦ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¹ß¿¡ º×°í Àڱ⠸Ӹ®ÅзΠ¾Ä±âÀÚ ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â ÀÌ´Â ÀÚ½ÅÀÇ Àå»ç¸¦ À§ÇÑ °ÍÀ̶ó¸ç ±×³à¸¦ ĪÂùÇϼ̴Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº ³ª±Í¸¦ Ÿ°í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÔ¼ºÇÏ¿© ¹«¸®µé·ÎºÎÅÍ Âù¾çÀ» ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù.
 
  ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á´Â À½¸ð(11:45-11:57)    
 
  1. ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ¿Ô´Ù°¡ ¿¹¼ö²²¼­ ÇϽŠÀÏÀ» º» À¯´ë »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼­ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï°Ô µÇ¾ú´Ù.
  2. ±×·¯³ª ±× °¡¿îµ¥ ¸î¸î »ç¶÷Àº ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µé¿¡°Ô °¡¼­, ¿¹¼ö°¡ ÇϽŠÀÏÀ» ±×µé¿¡°Ô ¾Ë·È´Ù.
  3. ±×·¡¼­ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀº °øÀÇȸ¸¦ ¼ÒÁýÇÏ¿© ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ »ç¶÷ÀÌ Ç¥Â¡À» ¸¹ÀÌ ÇàÇÏ°í ÀÖÀ¸´Ï, ¾î¶»°Ô Çϸé ÁÁ°Ú½À´Ï±î?
  4. ÀÌ »ç¶÷À» ±×´ë·Î µÎ¸é ¸ðµÎ ±×¸¦ ¹Ï°Ô µÉ °ÍÀÌ¿ä, ±×·¸°Ô µÇ¸é ·Î¸¶ »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼­ ¿ì¸®ÀÇ ¶¥°ú ¹ÎÁ·À» ¾àÅ»ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
  5. ±× °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷À¸·Î¼­, ±× ÇØÀÇ ´ëÁ¦»çÀåÀÎ °¡¾ß¹Ù°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅµéÀº ¾Æ¹«°Íµµ ¸ð¸£¿À.
  1. Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, put their faith in him.
  2. But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
  3. Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. "What are we accomplishing?" they asked. "Here is this man performing many miraculous signs.
  4. If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation."
  5. Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, "You know nothing at all!
  1. ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© Á׾ ¹ÎÁ· Àüü°¡ ¸ÁÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ, ´ç½Åµé¿¡°Ô À¯ÀÍÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» »ý°¢ÇÏÁö ¸øÇÏ°í ÀÖ¼Ò."
  2. ÀÌ ¸»Àº, °¡¾ß¹Ù°¡ Àڱ⠻ý°¢À¸·Î ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ±× ÇØÀÇ ´ëÁ¦»çÀåÀ¸·Î¼­, ¿¹¼ö°¡ ¹ÎÁ·À» À§ÇÏ¿© Á×À¸½Ç °ÍÀ» ¿¹¾ðÇÑ °ÍÀÌ´Ï,
  3. ¹ÎÁ·À» À§ÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, Èð¾îÁ® ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ Àڳฦ Çѵ¥ ¸ð¾Æ¼­ Çϳª°¡ µÇ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© Á×À¸½Ç °ÍÀ» ¿¹¾ðÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×µéÀº ±× ³¯·ÎºÎÅÍ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ¸ðÀÇÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×·¡¼­ ¿¹¼ö²²¼­´Â À¯´ë »ç¶÷µé °¡¿îµ¥·Î ´õ ÀÌ»ó µå·¯³ª°Ô ´Ù´ÏÁö ¾Æ´ÏÇϽðí, °Å±â¿¡¼­ ¶°³ª, ±¤¾ß¿¡¼­ °¡±î¿î Áö¹æ ¿¡ºê¶óÀÓÀ̶ó´Â ¸¶À»·Î °¡¼­, Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² Áö³»¼Ì´Ù.
  1. You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish."
  2. He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation,
  3. and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one.
  4. So from that day on they plotted to take his life.
  5. Therefore Jesus no longer moved about publicly among the Jews. Instead he withdrew to a region near the desert, to a village called Ephraim, where he stayed with his disciples.
  1. À¯´ë »ç¶÷µéÀÇ À¯¿ùÀýÀÌ °¡±îÀÌ ´Ù°¡¿À´Ï, ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ÀÚ±âÀÇ ¸öÀ» ¼º°áÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í, À¯¿ùÀý Àü¿¡ ½Ã°ñ¿¡¼­ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó¿Ô´Ù.
  2. ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ã´Ù°¡, ¼ºÀü ¶ã¿¡ ¼­¼­ ¼­·Î ¸»ÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅµéÀº ¾î¶»°Ô »ý°¢Çմϱî? ±×°¡ ¸íÀýÀ» ÁöÅ°·¯ ¿ÀÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î?"
  3. ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ÀâÀ¸·Á°í, ´©±¸µçÁö ±×°¡ ÀÖ´Â °÷À» ¾Ë°Åµç ¾Ë·Á ´Þ¶ó´Â ¸í·ÉÀ» ³»·Á µÎ¾ú´Ù.
  1. When it was almost time for the Jewish Passover, many went up from the country to Jerusalem for their ceremonial cleansing before the Passover.
  2. They kept looking for Jesus, and as they stood in the temple area they asked one another, "What do you think? Isn't he coming to the Feast at all?"
  3. But the chief priests and Pharisees had given orders that if anyone found out where Jesus was, he should report it so that they might arrest him.
 
  ÇâÀ¯¸¦ ºÎÀº ¸¶¸®¾Æ(12:1-12:19)    
 
  1. À¯¿ùÀý ¿³»õ Àü¿¡, ¿¹¼ö²²¼­ º£´Ù´Ï¿¡ °¡¼Ì´Ù. ±× °÷Àº ¿¹¼ö²²¼­ Á×Àº »ç¶÷ °¡¿îµ¥¿¡ »ì¸®½Å ³ª»ç·Î°¡ »ç´Â °÷ÀÌ´Ù.
  2. °Å±â¼­ ¿¹¼ö¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÜÄ¡¸¦ º£Ç®¾ú´Âµ¥, ¸¶¸£´Ù´Â ½ÃÁßÀ» µé°í ÀÖ¾ú°í, ³ª»ç·Î´Â ½ÄŹ¿¡¼­ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² À½½ÄÀ» ¸Ô°í ÀÖ´Â »ç¶÷ °¡¿îµ¥ ³¢¿© ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ±× ¶§¿¡ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¸Å¿ì °ªÁø ¼ø ³ªµå ÇâÀ¯ ÇÑ ±ÙÀ» °¡Á®´Ù°¡ ¿¹¼öÀÇ ¹ß¿¡ º×°í, Àڱ⠸Ӹ®ÅзΠ±× ¹ßÀ» ´Û¾Ò´Ù. ¿Â Áý ¾È¿¡ ÇâÀ¯ ³¿»õ°¡ °¡µæ á´Ù.
  4. ¿¹¼öÀÇ Á¦ÀÚ °¡¿îµ¥ ÇϳªÀ̸ç ÀåÂ÷ ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°ÜÁÙ °¡·å À¯´Ù°¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  5. "ÀÌ ÇâÀ¯¸¦ »ï¹é µ¥³ª¸®¿Â¿¡ ÆȾƼ­ °¡³­ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÖÁö ¾Ê°í, ¿Ö ÀÌ·¸°Ô ³¶ºñÇϴ°¡?"
  1. Six days before the Passover, Jesus arrived at Bethany, where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead.
  2. Here a dinner was given in Jesus' honor. Martha served, while Lazarus was among those reclining at the table with him.
  3. Then Mary took about a pint of pure nard, an expensive perfume; she poured it on Jesus' feet and wiped his feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the perfume.
  4. But one of his disciples, Judas Iscariot, who was later to betray him, objected,
  5. "Why wasn't this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year's wages."
  1. £¨±×°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ °ÍÀº, °¡³­ÇÑ »ç¶÷À» »ý°¢Çؼ­°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ±×´Â µµµÏÀ̾ µ·Àڷ縦 ¸Ã¾Æ °¡Áö°í ÀÖÀ¸¸é¼­, °Å±â¿¡ µç °ÍÀ» ÈÉÃij»°ï ÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.£©
  2. ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "±×´ë·Î µÎ¾î¶ó. ±×´Â ³ªÀÇ Àå»ç ³¯¿¡ ¾²·Á°í °£Á÷ÇÑ °ÍÀ» ¾´ °ÍÀÌ´Ù.
  3. °¡³­ÇÑ »ç¶÷µéÀº ¾ðÁ¦³ª ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÁö¸¸, ³ª´Â ¾ðÁ¦³ª ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù."
  4. À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö°¡ °Å±â¿¡ °è½Å´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í, Å©°Ô ¶¼¸¦ Áö¾î ¸ô·Á¿Ô´Ù. ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ º¸·Á´Â °Í¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ±×°¡ Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼­ ´Ù½Ã »ì¸®½Å ³ª»ç·Î¸¦ º¸·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
  5. ±×·¡¼­ ´ëÁ¦»çÀåµéÀº ³ª»ç·Îµµ Á×ÀÌ·Á°í ¸ðÀÇÇÏ¿´´Ù.
  1. He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was put into it.
  2. "Leave her alone," Jesus replied. " It was intended that she should save this perfume for the day of my burial.
  3. You will always have the poor among you, but you will not always have me."
  4. Meanwhile a large crowd of Jews found out that Jesus was there and came, not only because of him but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead.
  5. So the chief priests made plans to kill Lazarus as well,
  1. ±×°ÍÀº ³ª»ç·Î ¶§¹®¿¡ ¸¹Àº À¯´ë »ç¶÷ÀÌ ¶³¾îÁ® ³ª°¡¼­, ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. ´ÙÀ½³¯¿¡´Â ¸íÀýÀ» ÁöÅ°·¯ ¿Â ¸¹Àº ¹«¸®°¡, ¿¹¼ö²²¼­ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µé¾î¿À½Å´Ù´Â ¸»À» µè°í,
  3. Á¾·Á³ª¹« °¡Áö¸¦ ²ª¾î µé°í, ±×ºÐÀ» ¸ÂÀ¸·¯ ³ª°¡¼­ "È£»ê³ª! ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ¿¡°Ô º¹ÀÌ Àֱ⸦! À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Õ¿¡°Ô º¹ÀÌ Àֱ⸦!" ÇÏ°í ¿ÜÃÆ´Ù.
  4. ¿¹¼ö²²¼­ ¾î¸° ³ª±Í¸¦ º¸½Ã°í, ±× À§¿¡ ¿Ã¶óŸ¼Ì´Ù. ±×°ÍÀº ÀÌ·¸°Ô ±â·ÏÇÑ ¼º°æ ¸»¾¸°ú °°¾Ò´Ù.
  5. "½Ã¿ÂÀÇ µþ¾Æ, µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. º¸¾Æ¶ó, ³× ÀÓ±ÝÀÌ ¾î¸° ³ª±Í¸¦ Ÿ°í ¿À½Å´Ù."
  1. for on account of him many of the Jews were going over to Jesus and putting their faith in him.
  2. The next day the great crowd that had come for the Feast heard that Jesus was on his way to Jerusalem.
  3. They took palm branches and went out to meet him, shouting, "Hosanna!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Blessed is the King of Israel!"
  4. Jesus found a young donkey and sat upon it, as it is written,
  5. "Do not be afraid, O Daughter of Zion; see, your king is coming, seated on a donkey's colt."
  1. Á¦ÀÚµéÀº óÀ½¿¡´Â ÀÌ ¸»¾¸À» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´À¸³ª, ¿¹¼ö²²¼­ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Å µÚ¿¡¾ß, ÀÌ°ÍÀÌ ¿¹¼ö¸¦ µÎ°í ±â·ÏÇÑ °ÍÀ̸ç, ¶Ç »ç¶÷µéµµ ±×¿¡°Ô ±×·¸°Ô ´ëÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ȸ»óÇÏ¿´´Ù.
  2. ¶Ç ¿¹¼ö²²¼­ ¹«´ý¿¡¼­ ³ª»ç·Î¸¦ ºÒ·¯³»¾î Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼­ »ì¸®½Ç ¶§¿¡ ÇÔ²² ÀÖ´ø »ç¶÷µéÀÌ, ±× ÀϾ ÀÏÀ» Áõ¾ðÇÏ¿´´Ù.
  3. ÀÌ·¸°Ô ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¸ÂÀ¸·¯ ³ª¿Â °ÍÀº, ¿¹¼ö°¡ ÀÌ·± ǥ¡À» ÇàÇϼ̴ٴ ¸»À» µé¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  4. ±×·¡¼­ ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀÌ ¼­·Î ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌÁ¦ ´Ù Ʋ·È¼Ò. º¸½Ã¿À. ¿Â ¼¼»óÀÌ ±×¸¦ µû¶ó°¬¼Ò."
  1. At first his disciples did not understand all this. Only after Jesus was glorified did they realize that these things had been written about him and that they had done these things to him.
  2. Now the crowd that was with him when he called Lazarus from the tomb and raised him from the dead continued to spread the word.
  3. Many people, because they had heard that he had given this miraculous sign, went out to meet him.
  4. So the Pharisees said to one another, "See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after him!"
 
  ³ªµå( 12:3)  ³ªµå¿¡¼­ ÃßÃâÇÑ °ªºñ½Ñ ÇâÀ¯  
  È£»ê³ª( 12:13)  ¡®¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­¡¯¶ó´Â Àǹ̷Î, ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ´ë¸ÁÇϴ ǥÇö  

  - 5¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤»ó -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >