|
- ¸íÀý¿¡ ¿¹¹èÇÏ·¯ ¿Ã¶ó¿Â »ç¶÷µé °¡¿îµ¥ ±×¸®½º »ç¶÷ÀÌ ¸î ÀÖ¾ú´Âµ¥,
- ±×µéÀº °¥¸±¸® ºª»õ´Ù Ãâ½Å ºô¸³¿¡°Ô·Î °¡¼ ûÇÏ¿´´Ù. "¼±»ý´Ô, ¿ì¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ ºË°í ½Í½À´Ï´Ù."
- ºô¸³Àº ¾Èµå·¹¿¡°Ô·Î °¡¼ ¸»ÇÏ°í, ¾Èµå·¹¿Í ºô¸³Àº ¿¹¼ö²² ±× ¸»À» ÀüÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "ÀÎÀÚ°¡ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ» ¶§°¡ ¿Ô´Ù.
- ³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ÁøÁ¤À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ¹Ð¾Ë Çϳª°¡ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁ®¼ Á×Áö ¾ÊÀ¸¸é ÇÑ ¾Ë ±×´ë·Î ÀÖ°í, Á×À¸¸é ¿¸Å¸¦ ¸¹ÀÌ ¸Î´Â´Ù.
|
- Now there were some Greeks among those who went up to worship at the Feast.
- They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, with a request. "Sir," they said, "we would like to see Jesus."
- Philip went to tell Andrew; Andrew and Philip in turn told Jesus.
- Jesus replied, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.
- I tell you the truth, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds.
|
- ÀÚ±âÀÇ ¸ñ¼ûÀ» »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷Àº ÀÒÀ» °ÍÀÌ¿ä, ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ ÀÚ±âÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â »ç¶÷Àº, ¿µ»ý¿¡ À̸£µµ·Ï ±× ¸ñ¼ûÀ» º¸Á¸ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª¸¦ ¼¶±â·Á°í ÇÏ´Â »ç¶÷Àº, ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ µû¶ó¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ÀÖ´Â °÷¿¡´Â, ³ª¸¦ ¼¶±â´Â »ç¶÷µµ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¼¶±â¸é, ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ±×¸¦ ³ô¿©ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù."
- "Áö±Ý ³» ¸¶À½ÀÌ ±«·Î¿ì´Ï, ¹«½¼ ¸»À» ÇÏ¿©¾ß ÇÒ±î? '¾Æ¹öÁö, ÀÌ ½Ã°£À» ¹þ¾î³ª°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ' ÇÏ°í ¸»ÇÒ±î? ¾Æ´Ï´Ù. ³ª´Â ¹Ù·Î ÀÌ ÀÏ ¶§¹®¿¡ ÀÌ ¶§¿¡ ¿Ô´Ù.
- ¾Æ¹öÁö, ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» ¿µ±¤½º·´°Ô µå·¯³»½Ê½Ã¿À." ±× ¶§¿¡ Çϴÿ¡¼ ¼Ò¸®°¡ µé·Á ¿Ô´Ù. "³»°¡ ÀÌ¹Ì ¿µ±¤µÇ°Ô ÇÏ¿´°í, ¾ÕÀ¸·Îµµ ¿µ±¤µÇ°Ô ÇÏ°Ú´Ù."
- °Å±â¿¡ ¼¼ µè°í ÀÖ´ø ¹«¸® °¡¿îµ¥¼ ´õ·¯´Â õµÕÀÌ ¿ï·È´Ù°í ÇÏ°í, ¶Ç ´õ·¯´Â õ»ç°¡ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.
|
- The man who loves his life will lose it, while the man who hates his life in this world will keep it for eternal life.
- Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be. My Father will honor the one who serves me.
- "Now my heart is troubled, and what shall I say? 'Father, save me from this hour'? No, it was for this very reason I came to this hour.
- Father, glorify your name!" Then a voice came from heaven, "I have glorified it, and will glorify it again."
- The crowd that was there and heard it said it had thundered; others said an angel had spoken to him.
|
- ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇϼ̴Ù. "ÀÌ ¼Ò¸®°¡ ³ °ÍÀº, ³ª¸¦ À§Çؼ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ¸¦ À§ÇؼÀÌ´Ù.
- Áö±ÝÀº ÀÌ ¼¼»óÀÌ ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀ» ¶§ÀÌ´Ù. ÀÌÁ¦´Â ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ°¡ ÂѰܳ¯ °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ¶¥¿¡¼ µé·Á¼ ¿Ã¶ó°¥ ¶§¿¡, ³ª´Â ¸ðµç »ç¶÷À» ³»°Ô·Î À̲ø¾î ¿Ã °ÍÀÌ´Ù."
- ÀÌ°ÍÀº ¿¹¼ö²²¼ ÀڱⰡ ´çÇÏ½Ç Á×À½ÀÌ ¾î¶°ÇÑ °ÍÀÎÁö¸¦ ¾Ï½ÃÇÏ·Á°í ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â À²¹ý¿¡¼ ±×¸®½ºµµ´Â ¿µ¿øÈ÷ »ì¾Æ °è½Ã´Ù´Â °ÍÀ» ¹è¿ü½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¾î¶»°Ô ´ç½ÅÀº ÀÎÀÚ°¡ µé·Á¾ß ÇÑ´Ù°í ¸»¾¸ÇϽʴϱî? ÀÎÀÚ°¡ ´©±¸ÀԴϱî?"
|
- Jesus said, "This voice was for your benefit, not mine.
- Now is the time for judgment on this world; now the prince of this world will be driven out.
- But I, when I am lifted up from the earth, will draw all men to myself."
- He said this to show the kind of death he was going to die.
- The crowd spoke up, "We have heard from the Law that the Christ will remain forever, so how can you say, 'The Son of Man must be lifted up'? Who is this 'Son of Man'?"
|
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "¾ÆÁ÷ ¾ó¸¶ µ¿¾ÈÀº ºûÀÌ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ºûÀÌ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ °É¾î´Ù³à¶ó. ¾îµÒÀÌ ³ÊÈñ¸¦ À̱âÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿©¶ó. ¾îµÒ ¼ÓÀ» ´Ù´Ï´Â »ç¶÷Àº ÀڱⰡ ¾îµð·Î °¡´ÂÁö¸¦ ¸ð¸¥´Ù.
- ºûÀÌ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ³ÊÈñ´Â ±× ºûÀ» ¹Ï¾î¼, ºûÀÇ Àڳడ µÇ¾î¶ó." ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽŠµÚ¿¡, ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µéÀ» ¶°³ª¼ ¸öÀ» ¼û±â¼Ì´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ±×·¸°Ô ¸¹Àº ǥ¡À» ±×µé ¾Õ¿¡ ÇàÇϼÌÀ¸³ª, ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù.
- ±×¸®ÇÏ¿© ¿¹¾ðÀÚ ÀÌ»ç¾ß°¡ ÇÑ ¸»ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù. "ÁÖ´Ô, ¿ì¸®°¡ ÀüÇÑ °ÍÀ» ´©°¡ ¹Ï¾úÀ¸¸ç, ÁÖ´ÔÀÇ ÆÈÀÌ ´©±¸¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ½À´Ï±î?"
- ±×µéÀÌ ¹ÏÀ» ¼ö ¾ø¾ú´ø ±î´ßÀ», ÀÌ»ç¾ß°¡ ¶Ç ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
|
- Then Jesus told them, "You are going to have the light just a little while longer. Walk while you have the light, before darkness overtakes you. The man who walks in the dark does not know where he is going.
- Put your trust in the light while you have it, so that you may become sons of light." When he had finished speaking, Jesus left and hid himself from them.
- Even after Jesus had done all these miraculous signs in their presence, they still would not believe in him.
- This was to fulfill the word of Isaiah the prophet: "Lord, who has believed our message and to whom has the arm of the Lord been revealed?"
- For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:
|
- "ÁÖ´Ô²²¼ ±×µéÀÇ ´«À» ¸Ö°Ô ÇϽðí, ±×µéÀÇ ¸¶À½À» ¹«µð°Ô Çϼ̴Ù. ±×°ÍÀº ±×µéÀÌ ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í, ¸¶À½À¸·Î ±ú´Þ¾Æ¼ µ¹¾Æ¼Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿©, ³ª¿¡°Ô °íħÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù."
- ÀÌ»ç¾ß°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ °ÍÀº, ±×°¡ ¿¹¼öÀÇ ¿µ±¤À» º¸¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ ¸»Àº ±×°¡ ¿¹¼ö¸¦ °¡¸®ÄѼ ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
- ÁöµµÀÚ °¡¿îµ¥¼µµ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷ÀÌ ¸¹ÀÌ »ý°åÀ¸³ª, ±×µéÀº ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µé ¶§¹®¿¡, ¹Ï´Â´Ù´Â »ç½ÇÀ» µå·¯³»Áö´Â ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×°ÍÀº, ±×µéÀÌ È¸´ç¿¡¼ ÂѰܳ¯±îºÁ µÎ·Á¿öÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ±×µéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤º¸´Ùµµ »ç¶÷ÀÇ ¿µ±¤À» ´õ »ç¶ûÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ Å« ¼Ò¸®·Î ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ³ª¸¦ ¹Ï´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀ» ¹Ï´Â °ÍÀÌ¿ä,
|
- "He has blinded their eyes and deadened their hearts, so they can neither see with their eyes, nor understand with their hearts, nor turn--and I would heal them."
- Isaiah said this because he saw Jesus' glory and spoke about him.
- Yet at the same time many even among the leaders believed in him. But because of the Pharisees they would not confess their faith for fear they would be put out of the synagogue;
- for they loved praise from men more than praise from God.
- Then Jesus cried out, "When a man believes in me, he does not believe in me only, but in the one who sent me.
|
- ³ª¸¦ º¸´Â »ç¶÷Àº ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀ» º¸´Â °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ºûÀ¸·Î¼ ¼¼»ó¿¡ ¿Ô´Ù. ±×°ÍÀº, ³ª¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾îµÒ ¼Ó¿¡ ¸Ó¹«¸£Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù.
- ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ³» ¸»À» µè°í¼ ±×°ÍÀ» ÁöÅ°Áö ¾Ê´Â´Ù ÇÏ´õ¶óµµ, ³ª´Â ±×¸¦ ½ÉÆÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. ³ª´Â ¼¼»óÀ» ½ÉÆÇÇÏ·¯ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±¸¿øÇÏ·¯ ¿Ô´Ù.
- ³ª¸¦ ¹èôÇÏ°í ³» ¸»À» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê´Â »ç¶÷À» ½ÉÆÇÇϽô ºÐÀÌ µû·Î °è½Ã´Ù. ³»°¡ ¸»ÇÑ ¹Ù·Î ÀÌ ¸»ÀÌ, ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ ±×¸¦ ½ÉÆÇÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ³» ¸¶À½´ë·Î ¸»ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁö²²¼, ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ¸»ÇØ¾ß ÇÏ°í, ¶Ç ¹«¾ùÀ» À̾߱âÇØ¾ß Çϴ°¡¸¦, Ä£È÷ ³ª¿¡°Ô ¸í·ÉÇØ Á̴ּÙ.
|
- When he looks at me, he sees the one who sent me.
- I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness.
- "As for the person who hears my words but does not keep them, I do not judge him. For I did not come to judge the world, but to save it.
- There is a judge for the one who rejects me and does not accept my words; that very word which I spoke will condemn him at the last day.
- For I did not speak of my own accord, but the Father who sent me commanded me what to say and how to say it.
|
- ³ª´Â ±×ÀÇ ¸í·ÉÀÌ ¿µ»ýÀÎ ÁÙ ¾È´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â ¹«¾ùÀ̵çÁö ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© ÁֽŠ´ë·Î ¸»ÇÒ »ÓÀÌ´Ù."
|
- I know that his command leads to eternal life. So whatever I say is just what the Father has told me to say."
|
|
|