|
- ·ç½ºµå¶ó¿¡ ¹ßÀ» ¾²Áö ¸øÇÏ´Â ÁöüÀå¾ÖÀÎ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¾É¾Æ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ³ª¸é¼ºÎÅÍ ¸ø °È´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î¼, °É¾îº» ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
- ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¹Ù¿ïÀÌ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µé¾ú´Ù. ¹Ù¿ïÀº ±×¸¦ ¶È¹Ù·Î ¹Ù¶óº¸°í, °íħÀ» ¹ÞÀ» ¸¸ÇÑ ¹ÏÀ½ÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Ë°í´Â,
- Å« ¼Ò¸®·Î "±×´ëÀÇ ¹ß·Î ¶È¹Ù·Î ÀϾÿÀ" ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ ±×´Â ¹ú¶± ÀϾ¼, °È±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
- ¹«¸®°¡ ¹Ù¿ïÀÌ ÇàÇÑ ÀÏÀ» º¸°í¼, ·ç°¡¿À´Ï¾Æ ¸»·Î "½ÅµéÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¸ð½ÀÀ¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ³»·Á¿Ô´Ù" ÇÏ°í ¼Ò¸® Áú·¶´Ù.
- ±×¸®°í ±×µéÀº ¹Ù³ª¹Ù¸¦ Á¦¿ì½º¶ó°í ºÎ¸£°í, ¹Ù¿ïÀ» Ç츣¸Þ½º¶ó°í ºÒ·¶´Âµ¥, ±×°ÍÀº ¹Ù¿ïÀÌ ¸»ÇÏ´Â ¿ªÇÒÀ» ÁÖ·Î ¸Ã¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
|
- In Lystra there sat a man crippled in his feet, who was lame from birth and had never walked.
- He listened to Paul as he was speaking. Paul looked directly at him, saw that he had faith to be healed
- and called out, "Stand up on your feet!" At that, the man jumped up and began to walk.
- When the crowd saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in human form!"
- Barnabas they called Zeus, and Paul they called Hermes because he was the chief speaker.
|
- ¼º ¹Ù±ù¿¡ ÀÖ´Â Á¦¿ì½º ½Å´çÀÇ Á¦»çÀåÀÌ È²¼Ò ¸î ¸¶¸®¿Í ÈȯÀ» ¼º¹® ¾Õ¿¡ °¡Áö°í ¿Í¼, ±ºÁß°ú ÇÔ²² µÎ »ç¶÷¿¡°Ô Á¦»ç¸¦ µå¸®·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
- ÀÌ ¸»À» µè°í¼, ¹Ù³ª¹Ù¿Í ¹Ù¿ï µÎ »çµµ´Â ÀÚ±âµéÀÇ ¿ÊÀ» Âõ°í, ±ºÁß °¡¿îµ¥·Î ¶Ù¾î µé¾î°¡¼ ¿ÜÄ¡¸é¼,
- ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿©·¯ºÐ, ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ·± ÀϵéÀ» ÇϽʴϱî? ¿ì¸®µµ ¿©·¯ºÐ°ú ¶È°°Àº ¼ºÁ¤À» °¡Áø »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô º¹À½À» ÀüÇÏ´Â °ÍÀº, ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌ·± ÇêµÈ ÀÏÀ» ¹ö¸®°í, Çϴðú ¶¥°ú ¹Ù´Ù¿Í ±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¸¸µå½Å, »ì¾Æ °è½Å Çϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- Çϳª´Ô²²¼´Â Áö³ª°£ ¼¼´ë¿¡´Â ÀÌ¹æ ¹ÎÁ·µéÀÌ ÀÚ±â³× ¹æ½Ä´ë·Î »ì¾Æ°¡°Ô ³»¹ö·Á µÎ¼Ì½À´Ï´Ù.
- ±×·¸Áö¸¸ Çϳª´Ô²²¼ Àڱ⸦ µå·¯³»Áö ¾ÊÀ¸½Å °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. °ð Çϴÿ¡¼ ºñ¸¦ ³»·Á Áֽðí, öÀ» µû¶ó ¿¸Å¸¦ ¸Î°Ô ÇϽðí, ¸ÔÀ»°Å¸®¸¦ Áּż, ¿©·¯ºÐÀÇ ¸¶À½À» ±â»ÝÀ¸·Î °¡µæ ä¿ö Áּ̽À´Ï´Ù."
|
- The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought bulls and wreaths to the city gates because he and the crowd wanted to offer sacrifices to them.
- But when the apostles Barnabas and Paul heard of this, they tore their clothes and rushed out into the crowd, shouting:
- "Men, why are you doing this? We too are only men, human like you. We are bringing you good news, telling you to turn from these worthless things to the living God, who made heaven and earth and sea and everything in them.
- In the past, he let all nations go their own way.
- Yet he has not left himself without testimony: He has shown kindness by giving you rain from heaven and crops in their seasons; he provides you with plenty of food and fills your hearts with joy."
|
- µÎ »çµµ´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»Çϸé¼, ±ºÁßÀÌ ÀÚ±âµé¿¡°Ô Á¦»çÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô °Ü¿ì ¸»·È´Ù.
|
- Even with these words, they had difficulty keeping the crowd from sacrificing to them.
|
|
|