|
- ±×·¯³ª ÁÖ´Ô, ÁÖ´ÔÀº ¿µ¿øÈ÷ º¸Á¿¡¼ ´Ù½º¸®½Ã¸ç, ÁÖ´ÔÀÇ À̸§Àº ´ë´ë·Î Âù¾çÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÁÖ´Ô, ÀϾ¼Å¼ ½Ã¿ÂÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©°Ü ÁֽʽÿÀ. ¶§°¡ ¿Ô½À´Ï´Ù. ½Ã¿Â¿¡ ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ç ¶§°¡ ¿Ô½À´Ï´Ù.
- ÁÖ´ÔÀÇ Á¾µéÀº ½Ã¿ÂÀÇ µ¹µé¸¸ º¸¾Æµµ Áñ°Ì½À´Ï´Ù. ±× Ƽ²ø¿¡µµ Á¤À» ´À³§´Ï´Ù.
- ¹µ ³ª¶ó°¡ ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» µÎ·Á¿öÇÏ°í, ÀÌ ¶¥ÀÇ ¿ÕµéÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ¿µ±¤À» µÎ·Á¿öÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼ ½Ã¿ÂÀ» ´Ù½Ã ¼¼¿ì½Ã°í, ±× ¿µ±¤ °¡¿îµ¥ ³ªÅ¸³ª½Ç °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
|
- But you, O LORD, sit enthroned forever; your renown endures through all generations.
- You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come.
- For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.
- The nations will fear the name of the LORD, all the kings of the earth will revere your glory.
- For the LORD will rebuild Zion and appear in his glory.
|
- Çæ¹þÀº »ç¶÷ÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã¸ç, ±×µéÀÇ ±âµµ¸¦ ¾÷½Å¿©±âÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ´ÙÀ½ ¼¼´ë°¡ Àеµ·Ï ÁÖ´Ô²²¼ ÇϽŠÀÏÀ» ±â·ÏÇÏ¿©¶ó. ¾ÆÁ÷ âÁ¶µÇÁö ¾ÊÀº ¹é¼ºÀÌ, ±×°ÍÀ» Àаí ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇϵµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
- ÁÖ´Ô²²¼ ¼º¼Ò ³ôÀº °÷¿¡¼ ±Á¾îº¸½Ã°í, Çϴÿ¡¼ ¶¥À» »ìÆ캸¼Ì´Ù.
- °¤Èù »ç¶÷µéÀÇ ½ÅÀ½ ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã°í, Á×°Ô µÈ »ç¶÷µéÀ» Ç®¾î ³õ¾Æ Á̴ּÙ.
- ½Ã¿Â¿¡¼ ÁÖ´ÔÀÇ À̸§ÀÌ ³Î¸® ÆÛÁö°í, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÁÖ´Ô²² µå¸®´Â Âù¾çÀÌ ¿ï·Á ÆÛÁú ¶§¿¡,
|
- He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.
- Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the LORD :
- "The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,
- to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death."
- So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem
|
- ¹µ ¹é¼ºÀÌ ´Ù ¸ðÀÌ°í, ¹µ ³ª¶ó°¡ ÇÔ²² ÁÖ´ÔÀ» ¼¶±æ °ÍÀÌ´Ù.
|
- when the peoples and the kingdoms assemble to worship the LORD.
|
|
|