|
- ¾Æ±×¸³¹Ù ¿ÕÀÌ ¹Ù¿ï¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖÀ¸¸é Çصµ µÈ´Ù." ¹Ù¿ïÀÌ ¼ÕÀ» »¸Ä¡°í º¯È£Çϱ⠽ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
- "¾Æ±×¸³¹Ù ÀӱݴÔ, ¿À´Ã ³»°¡ ÀüÇÏ ¾Õ¿¡¼ À¯´ë »ç¶÷ÀÌ ³ª¸¦ °É¾î¼ °í¹ßÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© º¯È£ÇÏ°Ô µÈ °ÍÀ» ´ÙÇàÀ¸·Î »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×°ÍÀº ƯÈ÷ ÀӱݴԲ²¼ À¯´ë »ç¶÷ÀÇ Ç³¼Ó°ú ÀïÁ¡µéÀ» ¸ðµÎ Àß ¾Ë°í °è½Ã±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¾Æ¹«ÂÉ·Ï ³» ¸»À» ³¡±îÁö ÂüÀ¸½Ã°í µé¾î Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
- ³»°¡ Àþ¾úÀ» ¶§ºÎÅÍ »ì¾Æ¿Â »îÀ» ¸ðµç À¯´ë »ç¶÷ÀÌ ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù. °ð ±×µéÀº ³»°¡ ³» µ¿Á· °¡¿îµ¥¼, ±×¸®°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼, óÀ½ºÎÅÍ ¾î¶»°Ô »ì¾Ò´ÂÁö¸¦ ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±×µéÀº ¿À·¡ ÀüºÎÅÍ ³ª¸¦ ¾Ë°í ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î, Áõ¾ðÇÏ·Á°í ¸¶À½¸¸ ¸ÔÀ¸¸é, ±×µéÀº ³»°¡ ¿ì¸® Á¾±³ÀÇ °¡Àå ¾ö°ÝÇÑ Æĸ¦ µû¶ó ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷À¸·Î »ì¾Æ¿Ô´Ù´Â °ÍÀ» ÀÎÁ¤ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- Then Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." So Paul motioned with his hand and began his defense:
- "King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you today as I make my defense against all the accusations of the Jews,
- and especially so because you are well acquainted with all the Jewish customs and controversies. Therefore, I beg you to listen to me patiently.
- "The Jews all know the way I have lived ever since I was a child, from the beginning of my life in my own country, and also in Jerusalem.
- They have known me for a long time and can testify, if they are willing, that according to the strictest sect of our religion, I lived as a Pharisee.
|
- Áö±Ý ³ª´Â, Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸® Á¶»óµé¿¡°Ô ÁֽŠ¾à¼Ó¿¡ ¼Ò¸ÁÀ» µÎ°í Àֱ⠶§¹®¿¡, ¿©±â¿¡ ¼¼ ÀçÆÇÀ» ¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸® ¿µÎ ÁöÆÄ´Â ¹ã³·À¸·Î ¿½ÉÈ÷ Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â¸é¼, ±× ¾à¼ÓÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö±â¸¦ ¹Ù¶ó°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀüÇÏ, ³ª´Â ¹Ù·Î ÀÌ ¼Ò¸Á ¶§¹®¿¡ À¯´ë »ç¶÷¿¡°Ô °í¹ßÀ» ´çÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀº ¾îÂîÇÏ¿©, Çϳª´Ô²²¼ Á×Àº »ç¶÷µéÀ» »ì¸®½Å´Ù´Â °ÍÀ» ¹ÏÀ» ¼ö ¾ø´Â ÀÏ·Î ¿©±â½Ê´Ï±î?
- »ç½Ç, ³ªµµ ÇѶ§´Â, ³ª»ç·¿ ¿¹¼öÀÇ À̸§À» ¹Ý´ëÇÏ´Â µ¥¿¡, ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿Â°® ÀÏÀ» ´Ù ÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í »ý°¢ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- ±×·¡¼ ³ª´Â ±×·± ÀÏÀ» ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ³ª´Â ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô¼ ±ÇÇÑÀ» ¹Þ¾Æ °¡Áö°í ¸¹Àº ¼ºµµ¸¦ ¿Á¿¡ °¡µÎ¾ú°í, ±×µéÀÌ Á×ÀÓÀ» ´çÇÒ ¶§¿¡ ±× ÀÏ¿¡ Âùµ¿ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
|
- And now it is because of my hope in what God has promised our fathers that I am on trial today.
- This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. O king, it is because of this hope that the Jews are accusing me.
- Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?
- "I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth.
- And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the saints in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them.
|
- ±×¸®°í ȸ´ç¸¶´Ù ã¾Æ°¡¼, ¿©·¯ ¹ø ±×µéÀ» Çü¹úÇϸé¼, °Á¦·Î ½Å¾ÓÀ» ºÎÀÎÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ³ª´Â ±×µé¿¡ ´ëÇÑ ºÐ³ë°¡ ±Øµµ¿¡ ´Ù´Ù¶úÀ¸¹Ç·Î, ½ÉÁö¾î ¿Ü±¹ÀÇ ¿©·¯ µµ½Ã¿¡±îÁö ¹ÚÇØÀÇ ¼ÕÀ» »¸ÃƽÀ´Ï´Ù."
- "ÇѹøÀº ³»°¡ ÀÌ·± ÀÏ·Î ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô¼ ±ÇÇÑ°ú À§ÀÓÀ» ¹Þ¾Æ °¡Áö°í ´Ù¸¶½ºÄí½º·Î °¡°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
- ÀӱݴÔ, ³ª´Â ±æÀ» °¡´Ù°¡, Çѳ·¿¡ Çϴÿ¡¼ºÎÅÍ Çغ¸´Ù ´õ ´«ºÎ½Å ºûÀÌ ³ª¿Í ³» ÀÏÇàÀ» µÑ·¯ ºñÃß´Â °ÍÀ» º¸¾Ò½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®´Â ¸ðµÎ ¶¥¿¡ ¾þ¾îÁ³½À´Ï´Ù. ±× ¶§¿¡ È÷ºê¸® ¸»·Î ³ª¿¡°Ô '»ç¿ï¾Æ, »ç¿ï¾Æ, ³Ê´Â ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´À³Ä? °¡½Ã µ¸Ä£ äÂïÀ» ¹ß±æ·Î Â÷¸é, ³Ê¸¸ ¾ÆÇà »ÓÀÌ´Ù' ÇÏ°í ¸»ÇÏ´Â À½¼ºÀ» µé¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×·¡¼ ³»°¡ 'ÁÖ´Ô, ´©±¸½Ê´Ï±î?' ÇÏ°í ¹°¾ú´õ´Ï, ÁÖ´Ô²²¼ '³ª´Â ³×°¡ Ç̹ÚÇÏ´Â ¿¹¼öÀÌ´Ù.
|
- Many a time I went from one synagogue to another to have them punished, and I tried to force them to blaspheme. In my obsession against them, I even went to foreign cities to persecute them.
- "On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
- About noon, O king, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.
- We all fell to the ground, and I heard a voice saying to me in Aramaic, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.'
- "Then I asked, 'Who are you, Lord?' " 'I am Jesus, whom you are persecuting,' the Lord replied.
|
- ÀÚ, ÀϾ¼, ¹ßÀ» µó°í ¼¶ó. ³»°¡ ³×°Ô ³ªÅ¸³ ¸ñÀûÀº, ³Ê¸¦ ÀϲÛÀ¸·Î »ï¾Æ¼, ³×°¡ ³ª¸¦ º» °Í°ú ³»°¡ ÀåÂ÷ ³×°Ô º¸¿© ÁÙ ÀÏÀÇ ÁõÀÎÀÌ µÇ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ÀÌ ¹é¼º°ú ÀÌ¹æ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ ³Ê¸¦ °ÇÁ®³»¾î, ÀÌ¹æ »ç¶÷µé¿¡°Ô·Î º¸³½´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÇ ´«À» ¿¾î ÁÖ¾î¼, ±×µéÀÌ ¾îµÒ¿¡¼ ºûÀ¸·Î µ¹¾Æ¼°í, »çźÀÇ ¼¼·Â¿¡¼ Çϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿À°Ô Çϸç, ¶Ç ±×µéÀÌ ÁË»çÇÔÀ» ¹Þ¾Æ¼ ³ª¿¡ ´ëÇÑ ¹ÏÀ½À¸·Î °Å·èÇÏ°Ô µÈ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥ µé°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù."
- "±×·¯¹Ç·Î ¾Æ±×¸³¹Ù ÀӱݴÔ, ³ª´Â Çϴ÷κÎÅÍ ¹ÞÀº ȯ»óÀ» °Å¿ªÇÏÁö ¾Ê°í,
- ¸ÕÀú ´Ù¸¶½ºÄí½º¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô, ´ÙÀ½À¸·Î ¿Â À¯´ë Áö¹æ »ç¶÷µé¿¡°Ô, ³ª¾Æ°¡¼´Â ÀÌ¹æ »ç¶÷µé¿¡°Ô, ȸ°³ÇÏ°í Çϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿Í¼, ȸ°³¿¡ ÇÕ´çÇÑ ÀÏÀ» Ç϶ó°í ÀüÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
|
- 'Now get up and stand on your feet. I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen of me and what I will show you.
- I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them
- to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.'
- "So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven.
- First to those in Damascus, then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles also, I preached that they should repent and turn to God and prove their repentance by their deeds.
|
- ÀÌ·± ÀÏµé ¶§¹®¿¡, À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ¼ºÀü¿¡¼ ³ª¸¦ ºÙÀâ¾Æ¼ Á×ÀÌ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ³»°¡ ÀÌ ³¯±îÁö, Çϳª´ÔÀÇ µµ¿ì½ÉÀ» ¹Þ¾Æ¼, ³·Àº »ç¶÷¿¡°Ô³ª ³ôÀº »ç¶÷¿¡°Ô³ª ÀÌ·¸°Ô ¼¼ Áõ¾ðÇÏ°í Àִµ¥, ¿¹¾ðÀÚµé°ú ¸ð¼¼°¡ ÀåÂ÷ ±×·¸°Ô µÇ¸®¶ó°í ÇÑ °Í¹Û¿¡´Â ¸»ÇÑ °ÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ±×°ÍÀº °ð, ±×¸®½ºµµ´Â °í³À» ´çÇÏ¼Å¾ß ÇÑ´Ù´Â °Í°ú, ±×´Â Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ °¡Àå ¸ÕÀú ºÎÈ°ÇϽŠºÐÀÌ µÇ¼Å¼, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú ÀÌ¹æ »ç¶÷µé¿¡°Ô ºûÀ» ¼±Æ÷ÇϽø®¶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù."
|
- That is why the Jews seized me in the temple courts and tried to kill me.
- But I have had God's help to this very day, and so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen--
- that the Christ would suffer and, as the first to rise from the dead, would proclaim light to his own people and to the Gentiles."
|
|
|