´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 11ÀÏ (3)

 

½ÃÆí 106:16-106:27

½ÃÀÎÀº À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀÌ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÇ ±ÇÀ§¿¡ µµÀüÇÏ°í, ±Ý¼Û¾ÆÁö¸¦ ¼þ¹èÇϸç, ¾ß¿þ¸¦ ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ºÒ½Å¾ÓÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¤¾ß¿¡¼­ Á×°Ô µÈ »ç°ÇÀ» ȸ»óÇÏ°í ÀÖ´Ù.
 
 
  1. ±×µéÀº ¶ÇÇÑ, Áø ÇÑ°¡¿îµ¥¼­µµ ¸ð¼¼¸¦ ÁúÅõÇÏ°í, ÁÖ´ÔÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ ¾Æ·ÐÀ» ½Ã±âÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  2. ¸¶Ä§³» ¶¥ÀÌ ÀÔÀ» ¹ú·Á ´Ù´ÜÀ» »ïÅ°°í, ¾Æºñ¶÷ÀÇ ¹«¸®¸¦ µ¤¾î ¹ö·È½À´Ï´Ù.
  3. ºÒÀÌ ±×µéÀÇ ¹«¸®¸¦ ºÒ»ç¸£°í, ºÒ²ÉÀÌ ¾ÇÀεéÀ» »ïÄÑ ¹ö·È½À´Ï´Ù.
  4. ±×µéÀº È£·¾¿¡¼­ ¼Û¾ÆÁö ¿ì»óÀ» ¸¸µé°í, ºÎ¾î ¸¸µç ¿ì»óÀ» º¸°í ÀýÀ» ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  5. ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ ¿µ±¤ÀÌ µÇ½Å ºÐÀ» Ç®À» ¸Ô´Â ¼ÒÀÇ Çü»ó°ú ¹Ù²Ù¾î ¹ö·È½À´Ï´Ù.
  1. In the camp they grew envious of Moses and of Aaron, who was consecrated to the LORD.
  2. The earth opened up and swallowed Dathan; it buried the company of Abiram.
  3. Fire blazed among their followers; a flame consumed the wicked.
  4. At Horeb they made a calf and worshiped an idol cast from metal.
  5. They exchanged their Glory for an image of a bull, which eats grass.
  1. ±×µéÀº ¶ÇÇÑ, ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ Å« ÀÏÀ» ÀÌ·èÇϽÅ, ÀÚ±âµéÀÇ ±¸¿øÀÚ Çϳª´ÔÀ» Àؾî¹ö·È½À´Ï´Ù.
  2. ÇÔÀÇ ¶¥¿¡¼­ ÇàÇϽŠ³î¶ó¿î ÀÌÀûµéµµ, È«ÇØ¿¡¼­ ÇàÇϽŠµÎ·Á¿î Àϵ鵵, ±×µéÀº ¸ðµÎ Àؾî¹ö·È½À´Ï´Ù.
  3. ±×·¡¼­ ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ±×µéÀ» ¸ê¸Á½ÃÅ°°Ú´Ù°í ¼±¾ðÇϼÌÀ¸³ª, ÁÖ´Ô²²¼­ ÅÃÇϽŠ¸ð¼¼°¡ °¨È÷ ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡ ±× °¥¶óÁø Æ´¿¡ ¼­¼­ ÆĸêÀÇ ºÐ³ë¸¦ °ÅµÎ¾îµéÀÌ½Ã°Ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  4. ±×µéÀº ÁÖ´Ô²²¼­ ÁֽŠ±× ³«Å並 õÇÏ°Ô ¿©±â°í, ÁÖ´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀ» ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
  5. ±×µéÀº À帷¿¡¼­ ºÒÆò¸¸ Çϸ鼭, ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
  1. They forgot the God who saved them, who had done great things in Egypt,
  2. miracles in the land of Ham and awesome deeds by the Red Sea.
  3. So he said he would destroy them-- had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him to keep his wrath from destroying them.
  4. Then they despised the pleasant land; they did not believe his promise.
  5. They grumbled in their tents and did not obey the LORD.
  1. ±×·¡¼­ ÁÖ´Ô²²¼­´Â ±×µé¿¡°Ô ¼ÕÀ» µé¾î ¸Í¼¼ÇϽðí, ±×µéÀ» ±¤¾ß¿¡¼­ ¾²·¯Áö°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç,
  2. ±× ÀÚ¼ÕÀ» ¹µ ³ª¶ó ¾Õ¿¡¼­ °Å²Ù·¯Áö°Ô ÇϽðí, ÀÌ ³ª¶ó Àú ³ª¶ó·Î Èð¾îÁö°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
  1. So he swore to them with uplifted hand that he would make them fall in the desert,
  2. make their descendants fall among the nations and scatter them throughout the lands.
 

  - 7¿ù 11ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >