|
- ÁÖ´Ô²² °¨»çµå·Á¶ó. ±×´Â ¼±ÇϽøç, ±×ÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÏ´Ù.
- ÁÖ´Ô²² ±¸¿ø¹ÞÀº »ç¶÷µé¾Æ, ´ëÀûÀÇ ¼Õ¿¡¼ ±¸¿ø¹ÞÀº »ç¶÷µé¾Æ, ¸ðµÎ ÁÖ´Ô²² °¨»çµå·Á¶ó.
- µ¿¼ ³²ºÏ »ç¹æ¿¡¼, ÁÖ´Ô²²¼ ¸ð¾ÆµéÀ̽Š»ç¶÷µé¾Æ, ¸ðµÎ ÁÖ´Ô²² °¨»çµå·Á¶ó.
- ¾î¶² À̵éÀº ±¤¾ßÀÇ »ç¸·¿¡¼ ±æÀ» ÀÒ°í, »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼ºÀ¾À¸·Î °¡´Â ±æÀ» ãÁö ¸øÇßÀ¸¸ç,
- ¹è°íÇÁ°í ¸ñÀÌ ¸»¶ó, ±â·ÂÀÌ ´Ù ºüÁö±âµµ ÇÏ¿´´Ù.
|
- Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
- Let the redeemed of the LORD say this-- those he redeemed from the hand of the foe,
- those he gathered from the lands, from east and west, from north and south.
- Some wandered in desert wastelands, finding no way to a city where they could settle.
- They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.
|
- ±×·¯³ª ±×µéÀÌ ±× °í³ °¡¿îµ¥¼ ÁÖ´Ô²² ºÎ¸£Â¢À» ¶§¿¡, ÁÖ´Ô²²¼´Â ±×µéÀ» ±× °íÅë¿¡¼ °ÇÁö½Ã°í,
- ¹Ù¸¥±æ·Î µé¾î¼°Ô Çϼż, »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼ºÀ¾À¸·Î µé¾î°¡°Ô Çϼ̴Ù.
- ÁÖ´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» °¨»çÇÏ¿©¶ó. »ç¶÷µé¿¡°Ô º£Çª½Å ÁÖ´ÔÀÇ ³î¶ó¿î ±¸¿øÀ» °¨»çÇÏ¿©¶ó.
- ÁÖ´Ô²²¼´Â ¸ñ¸¶¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô ¹°À» ½ÇÄÆ ¸¶½Ã°Ô ÇϽðí, ¹è°íÇ »ç¶÷¿¡°Ô ÁÁÀº À½½ÄÀ» ¸¶À½²¯ ¸Ô°Ô ÇØÁ̴ּÙ.
|
- Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.
- He led them by a straight way to a city where they could settle.
- Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men,
- for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
|
|
|