|
- ³»°¡ »ç¶÷ÀÇ ¸ðµç ¸»°ú õ»çÀÇ ¸»À» ÇÒ ¼ö ÀÖÀ»Áö¶óµµ, ³»°Ô »ç¶ûÀÌ ¾øÀ¸¸é, ¿ï¸®´Â ¡À̳ª ¿ä¶õÇÑ ²Ñ°ú¸®°¡ µÉ »ÓÀÔ´Ï´Ù.
- ³»°¡ ¿¹¾ðÇÏ´Â ´É·ÂÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ»Áö¶óµµ, ¶Ç ¸ðµç ºñ¹Ð°ú ¸ðµç Áö½ÄÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ»Áö¶óµµ, ¶Ç »êÀ» ¿Å±æ ¸¸ÇÑ ¸ðµç ¹ÏÀ½À» °¡Áö°í ÀÖÀ»Áö¶óµµ, »ç¶ûÀÌ ¾øÀ¸¸é, ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
- ³»°¡ ³» ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸¦ ³ª´©¾îÁÙÁö¶óµµ, ³»°¡ ÀÚ¶û»ï¾Æ ³» ¸öÀ» ³Ñ°ÜÁÙÁö¶óµµ, »ç¶ûÀÌ ¾øÀ¸¸é, ³»°Ô´Â ¾Æ¹«·± À̷οòÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
- »ç¶ûÀº ¿À·¡ Âü°í, Ä£ÀýÇÕ´Ï´Ù. »ç¶ûÀº ½Ã±âÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, »Ë³»Áö ¾ÊÀ¸¸ç, ±³¸¸ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- »ç¶ûÀº ¹«·ÊÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ÀÚ±âÀÇ ÀÌÀÍÀ» ±¸ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ¼ºÀ» ³»Áö ¾ÊÀ¸¸ç, ¿øÇÑÀ» Ç°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.
|
- If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
- If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but have not love, I am nothing.
- If I give all I possess to the poor and surrender my body to the flames, but have not love, I gain nothing.
- Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
- It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
|
- »ç¶ûÀº ºÒÀǸ¦ ±â»µÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, Áø¸®¿Í ÇÔ²² ±â»µÇÕ´Ï´Ù.
- »ç¶ûÀº ¸ðµç °ÍÀ» µ¤¾î ÁÖ¸ç, ¸ðµç °ÍÀ» ¹ÏÀ¸¸ç, ¸ðµç °ÍÀ» ¹Ù¶ó¸ç, ¸ðµç °ÍÀ» °ßµö´Ï´Ù.
- »ç¶ûÀº ¾ø¾îÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿¹¾ðµµ »ç¶óÁö°í, ¹æ¾ðµµ ±×Ä¡°í, Áö½Äµµ »ç¶óÁý´Ï´Ù.
- ¿ì¸®´Â ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¾Ë°í, ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¿¹¾ðÇÕ´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ¿ÂÀüÇÑ °ÍÀÌ ¿Ã ¶§¿¡´Â, ºÎºÐÀûÀÎ °ÍÀº »ç¶óÁý´Ï´Ù.
|
- Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
- It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
- Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.
- For we know in part and we prophesy in part,
- but when perfection comes, the imperfect disappears.
|
- ³»°¡ ¾î¸± ¶§¿¡´Â, ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾î¸°¾ÆÀÌ¿Í °°°í, ±ú´Ý´Â °ÍÀÌ ¾î¸°¾ÆÀÌ¿Í °°°í, »ý°¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾î¸°¾ÆÀÌ¿Í °°¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¾î¸¥ÀÌ µÇ¾î¼´Â, ¾î¸°¾ÆÀÌÀÇ ÀÏÀ» ¹ö·È½À´Ï´Ù.
- Áö±ÝÀº ¿ì¸®°¡ °Å¿ï·Î ¿µ»óÀ» º¸µíÀÌ Èñ¹ÌÇÏ°Ô º¸Áö¸¶´Â, ±× ¶§¿¡´Â ¾ó±¼°ú ¾ó±¼À» ¸¶ÁÖÇÏ¿© º¼ °ÍÀÔ´Ï´Ù. Áö±ÝÀº ³»°¡ ºÎºÐ¹Û¿¡ ¾ËÁö ¸øÇÏÁö¸¶´Â, ±× ¶§¿¡´Â Çϳª´Ô²²¼ ³ª¸¦ ¾Æ½Å °Í°ú °°ÀÌ, ³»°¡ ¿ÂÀüÈ÷ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ¹ÏÀ½, ¼Ò¸Á, »ç¶û, ÀÌ ¼¼ °¡Áö´Â Ç×»ó ÀÖÀ» °ÍÀε¥, ±× °¡¿îµ¥¼ À¸¶äÀº »ç¶ûÀÔ´Ï´Ù.
|
- When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put childish ways behind me.
- Now we see but a poor reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
- And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.
|
|
|