´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 25ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 33:1-34:22

Çϳª´Ô²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù ¹ÎÁ·ÀÌ Æ÷·Î¿¡¼­ ÇعæµÉ °Í°ú ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ÅëÇØ ±×µéÀ» ¿µ¿øÈ÷ ȸº¹½ÃÄÑ ÁÖ½Ç °ÍÀ» ¾à¼ÓÇϼ̴Ù. ÀÌ À§·ÎÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀüÇÏ°í ³­ ÈÄ ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â À¯´ÙÀÇ ÇÔ¶ô°ú ½Ãµå±â¾ßÀÇ Æ÷·ÎµÊ°ú Á×À½¿¡ °üÇØ ¿¹¾ðÇÏ¿´°í, µ¿Á·À» ³ë¿¹·Î »ï´Â ¾ÇÇàÀ» ÀúÁú·¯ Çϳª´ÔÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ¾î±ä À¯´Ù ¹æ¹éµé°ú ¹é¼ºµéÀÌ ´çÇÒ Â¡¹úÀ» ¿¹°íÇÏ¿´´Ù.
 
  ȸº¹ÀÇ ¾à¼Ó(33:1-33:26)    
 
  1. ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¿©ÀüÈ÷ ±ÙÀ§´ë ¶ã ¾È¿¡ °¤Çô ÀÖÀ» ¶§¿¡, ÁÖ´Ô²²¼­ ±×¿¡°Ô µÎ ¹ø°·Î ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. ¶¥À» ÁöÀ¸½Å ÁÖ´Ô, ±×°ÍÀ» ºú¾î¼­ Á¦ÀÚ¸®¿¡ ¼¼¿ì½Å ºÐ²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±× À̸§ÀÌ 'ÁÖ'À̽ŠºÐ²²¼­ ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  3. "³×°¡ ³ª¸¦ ºÎ¸£¸é, ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ÀÀ´äÇÏ°Ú°í, ³×°¡ ¸ð¸£´Â Å©°í ³î¶ó¿î ºñ¹ÐÀ» ³Ê¿¡°Ô ¾Ë·Á ÁÖ°Ú´Ù."
  4. "¹Ùºô·Î´Ï¾Æ »ç¶÷µéÀÌ Èë ¾ð´öÀ» ½×°í Ãĵé¾î¿Í ¹«³Ê¶ß¸° ÀÌ µµ¼º°ú µµ¼º ¾ÈÀÇ °Ç¹°µé°ú À¯´Ù ¿Õ±ÃµéÀ» µÎ°í, ³ª ÁÖ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù.
  5. À¯´Ù°¡ ¹¶Ãļ­ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ »ç¶÷µé°ú ´ëÇ×ÇÏ¿© ÀüÀïÀ» °¨ÇàÇÏ¿´Áö¸¸, ¸¶Ä§³», ³ª´Â ÀÌ µµ¼ºÀ» ³ªÀÇ ºÐ³ë¿Í ³ë¿©¿òÀ¸·Î Á×Àº »ç¶÷µéÀÇ ½Ãü·Î °¡µæÈ÷ ä¿ü´Ù. ³ª´Â ±×µéÀÇ ¸ðµç ÁË¾Ç ¶§¹®¿¡ ÀÌ µµ¼ºÀ» ¿Ü¸éÇÏ¿´´Ù.
  1. While Jeremiah was still confined in the courtyard of the guard, the word of the LORD came to him a second time:
  2. "This is what the LORD says, he who made the earth, the LORD who formed it and established it--the LORD is his name:
  3. 'Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know.'
  4. For this is what the LORD, the God of Israel, says about the houses in this city and the royal palaces of Judah that have been torn down to be used against the siege ramps and the sword
  5. in the fight with the Babylonians : 'They will be filled with the dead bodies of the men I will slay in my anger and wrath. I will hide my face from this city because of all its wickedness.
  1. ±×·¯³ª º¸¾Æ¶ó, ³»°¡ ÀÌ µµ¼ºÀ» Ä¡·áÇÏ¿© ³´°Ô ÇÏ°Ú°í, ±× ÁÖ¹ÎÀ» °íÃÄ ÁÖ°í, ±×µéÀÌ ÆòÈ­¿Í ÂüµÈ ¾ÈÀüÀ» ¸¶À½²¯ ´©¸®°Ô ÇÏ¿© ÁÖ°Ú´Ù.
  2. ³»°¡ À¯´ÙÀÇ Æ÷·Î¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Æ÷·Î¸¦ µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ¿©, ±×µéÀ» ¿¾³¯°ú °°ÀÌ ´Ù½Ã ȸº¹½ÃÄÑ ³õ°Ú´Ù.
  3. ³ª´Â ±×µéÀÌ ³ª¿¡°Ô ÁöÀº ¸ðµç Á˾ǿ¡¼­ ±×µéÀ» ±ú²ýÀÌ ¾Ä¾î ÁÖ°í, ±×µéÀÌ ³ª¸¦ °Å¿ªÇÏ¿© ÀúÁö¸¥ ±× ¸ðµç Á˸¦ ¿ë¼­ÇÏ¿© ÁÖ°Ú´Ù.
  4. ±×·¯¸é ¼¼»ó ¸¸¹ÎÀÌ ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ º£Ç¬ ¸ðµç º¹µÈ ÀϵéÀ» µè°Ô µÉ °ÍÀ̸ç, ¿¹·ç»ì·½Àº ³ª¿¡°Ô ±â»Ý°ú Âù¾ç°ú ¿µ±¤À» µ¹¸®´Â À̸§ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ³»°¡ ÀÌ µµ¼º¿¡ º£Ç®¾î ÁØ ¸ðµç º¹µÈ ÀÏ°ú ÆòÈ­¸¦ µè°í, ¿Â ¼¼°è°¡ ³î¶ó¸ç ¶³ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñµéÀº 'ÀÌ °÷ÀÌ È²ÆóÇÏ¿© »ç¶÷µµ ¾ø°í Áü½Âµµ ¾ø´Ù'°í ¸»ÇÏÁö¸¸, Áö±Ý Ȳ¹«Áö·Î º¯ÇÏ¿©, »ç¶÷µµ ¾ø°í Áֹεµ ¾ø°í Áü½Âµµ ¾ø´Â À¯´ÙÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú ¿¹·ç»ì·½ÀÇ °Å¸®¿¡ ¶Ç´Ù½Ã,
  1. " 'Nevertheless, I will bring health and healing to it; I will heal my people and will let them enjoy abundant peace and security.
  2. I will bring Judah and Israel back from captivity and will rebuild them as they were before.
  3. I will cleanse them from all the sin they have committed against me and will forgive all their sins of rebellion against me.
  4. Then this city will bring me renown, joy, praise and honor before all nations on earth that hear of all the good things I do for it; and they will be in awe and will tremble at the abundant prosperity and peace I provide for it.'
  5. "This is what the LORD says: 'You say about this place, "It is a desolate waste, without men or animals." Yet in the towns of Judah and the streets of Jerusalem that are deserted, inhabited by neither men nor animals, there will be heard once more
  1. ȯȣÇÏ¸ç ±â»µÇÏ´Â ¼Ò¸®¿Í ½Å¶û ½ÅºÎ°¡ Áñ°Å¿öÇÏ´Â ¼Ò¸®¿Í °¨»çÀÇ Âù¾ç ¼Ò¸®°¡ µé¸± °ÍÀÌ´Ù. ÁÖÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­ °¨»çÀÇ Á¦¹°À» ¹ÙÄ¡´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ·¸°Ô Âù¾çÇÒ °ÍÀÌ´Ù. '³ÊÈñ´Â ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²² °¨»çÇÏ¿©¶ó! Áø½Ç·Î ÁÖ´ÔÀº ¼±ÇϽøç, Áø½Ç·Î ±×ÀÇ ÀÎÀÚÇÏ½É ¿µ¿øÈ÷ º¯ÇÔÀÌ ¾ø´Ù.'³»°¡ ÀÌ ¶¥ÀÇ Æ÷·ÎµéÀ» µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ¿© ´Ù½Ã ¿¾³¯°ú °°ÀÌ È¸º¹½ÃÄÑ ³õ°Ú´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  2. ³ª ¸¸±ºÀÇ ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. Áö±ÝÀº ȲÆóÇÏ¿© »ç¶÷µµ ¾ø°í Áü½Â±îÁö ¾ø´Â ÀÌ °÷°ú ÀÌ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡, ´Ù½Ã ¾ç ¶¼¸¦ ´µ¾î ½¬°Ô ÇÒ ¸ñÀÚµéÀÇ ÃÊÀåÀÌ »ý°Ü³¯ °ÍÀÌ´Ù.
  3. »ê°£Áö¿ªÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú ÆòÁöÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú ³²ÂÊÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú º£³Ä¹Î ¶¥°ú ¿¹·ç»ì·½ÀÇ »ç¹æ°ú, À¯´ÙÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡¼­, ¸ñÀÚµéÀÌ ±×µéÀÌ Ä¡´Â ¾çÀ» ¼¿ °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù."
  4. "³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù. º¸¾Æ¶ó, ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ °¡¹®°ú À¯´Ù °¡¹®¿¡ ¾à¼ÓÇÑ ±× º¹µÈ ¾à¼ÓÀ» ÀÌ·ç¾î ÁÙ ±× ³¯ÀÌ ¿À°í ÀÖ´Ù.
  5. ±× ¶§ ±× ½Ã°¢ÀÌ µÇ¸é, ÇÑ ÀÇ·Î¿î °¡Áö¸¦ ´ÙÀ­¿¡°Ô¼­ µ¸¾Æ³ª°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ï, ±×°¡ ¼¼»ó¿¡ °øÆò°ú Á¤ÀǸ¦ ½ÇÇöÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, and the voices of those who bring thank offerings to the house of the LORD, saying, "Give thanks to the LORD Almighty, for the LORD is good; his love endures forever." For I will restore the fortunes of the land as they were before,' says the LORD.
  2. "This is what the LORD Almighty says: 'In this place, desolate and without men or animals--in all its towns there will again be pastures for shepherds to rest their flocks.
  3. In the towns of the hill country, of the western foothills and of the Negev, in the territory of Benjamin, in the villages around Jerusalem and in the towns of Judah, flocks will again pass under the hand of the one who counts them,' says the LORD.
  4. " 'The days are coming,' declares the LORD, 'when I will fulfill the gracious promise I made to the house of Israel and to the house of Judah.
  5. " 'In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David's line; he will do what is just and right in the land.
  1. ±× ¶§°¡ ¿À¸é, À¯´Ù°¡ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀ̸ç, ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¾ÈÀüÇÑ °Åó°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. »ç¶÷µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» 'ÁÖ´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ ±¸¿øÀ̽ôÙ' ÇÏ´Â À̸§À¸·Î ºÎ¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ·ÀÇ ¿ÕÁ¿¡ ¾ÉÀ» »ç¶÷ÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô¼­ ²÷¾îÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ·¹À§ ÁöÆÄÀÇ Á¦»çÀå °¡¿îµ¥¼­µµ, ³ª¿¡°Ô ¹øÁ¦¹°À» ¹ÙÄ¡¸ç °î½ÄÁ¦¹°À» »ì¶ó ¹ÙÄ¡°í Èñ»ýÁ¦¹°À» ¹ÙÄ¥ »ç¶÷ÀÌ ²÷¾îÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù."
  4. ÁÖ´Ô²²¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  5. "³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³·¿¡ ´ëÇÑ ³ªÀÇ ¾àÁ¤°ú ¹ã¿¡ ´ëÇÑ ³ªÀÇ ¾àÁ¤À» ³ÊÈñ°¡ ±ú¶ß·Á¼­, ³·°ú ¹ãÀÌ Á¦½Ã°£¿¡ ¿ÀÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  1. In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The LORD Our Righteousness.'
  2. For this is what the LORD says: 'David will never fail to have a man to sit on the throne of the house of Israel,
  3. nor will the priests, who are Levites, ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.' "
  4. The word of the LORD came to Jeremiah:
  5. "This is what the LORD says: 'If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night no longer come at their appointed time,
  1. ±×·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù¸é, ³ªÀÇ Á¾ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¼¼¿î ³ªÀÇ ¾ð¾àµµ ±úÁö´Â ÀÏÀÌ ¾ø°í, ´ÙÀ­¿¡°Ôµµ ±×ÀÇ ¿ÕÁ¿¡ ¾É¾Æ¼­ ´Ù½º¸± ÀÚ¼ÕÀÌ ²÷¾îÁö´Â ÀÏÀÌ ¾ø°í, ³ª¸¦ ¼¶±â´Â ·¹À§ ÁöÆÄÀÇ Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ¼¼¿î ³ªÀÇ ¾ð¾àµµ ±úÁö´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¼¿ ¼ö ¾øÀÌ ¸¹Àº ÇÏ´ÃÀÇ º°Ã³·³, Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾øÀÌ ¸¹Àº ¹Ù´ÙÀÇ ¸ð·¡Ã³·³, ³»°¡ ³ªÀÇ Á¾ ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼Õ°ú ³ª¸¦ ¼¶±â´Â ·¹À§ »ç¶÷µéÀ» ºÒ¾î³ª°Ô ÇÏ°Ú´Ù."
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  4. "³Ê´Â ÀÌ ¹é¼ºÀÌ 'ÁÖ´Ô²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀÌ ÅÃÇϽŠµÎ Á·¼ÓÀ» ¹ö¸®¼Ì´Ù'°í ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µèÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä? ±×·¡¼­ »ç¶÷µéÀÌ ³» ¹é¼ºÀ» ¸ê½ÃÇÏ°í, ´Ù½Ã´Â ³ª¶ó¸¦ ÀÌ·çÁö ¸øÇÒ °ÍÀ¸·Î ¿©±â°í ÀÖ´Ù.
  5. ³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³ªÀÇ ÁÖ¾ßÀÇ ¾àÁ¤ÀÌ Èçµé¸± ¼ö ¾ø°í, Çϴðú ¶¥ÀÇ ¹ýÄ¢µéÀÌ ¹«³ÊÁú ¼ö ¾ø´Â °Í°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î,
  1. then my covenant with David my servant--and my covenant with the Levites who are priests ministering before me--can be broken and David will no longer have a descendant to reign on his throne.
  2. I will make the descendants of David my servant and the Levites who minister before me as countless as the stars of the sky and as measureless as the sand on the seashore.' "
  3. The word of the LORD came to Jeremiah:
  4. "Have you not noticed that these people are saying, 'The LORD has rejected the two kingdoms he chose'? So they despise my people and no longer regard them as a nation.
  5. This is what the LORD says: 'If I have not established my covenant with day and night and the fixed laws of heaven and earth,
  1. ¾ß°öÀÇ ÀÚ¼Õ°ú ³ªÀÇ Á¾ ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼Õµµ, ³»°¡ Àý´ë·Î ¹ö¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀ̸ç, ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°öÀÇ ÀÚ¼ÕÀ» ´Ù½º¸± ÅëÄ¡ÀÚµéÀ» ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼Õµé °¡¿îµ¥¼­ ¼¼¿ì´Â ³ªÀÇ Àϵµ, ±×Ä¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÁ¦´Â ÂüÀ¸·Î ³»°¡ ÀÌ ¹é¼ºÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü¼­, ±×µé °¡¿îµ¥¼­ Æ÷·Î°¡ µÈ »ç¶÷µéÀ» µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ°Ú´Ù."
  1. then I will reject the descendants of Jacob and David my servant and will not choose one of his sons to rule over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. For I will restore their fortunes and have compassion on them.' "
 
  ½Ãµå±â¾ß¿Í ¹é¼ºµé¿¡ ´ëÇÑ °æ°í(34:1-34:22)    
 
  1. ÀÌ ¸»¾¸Àº, ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ, ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç ±º´ë¿Í ÀÚ±âÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ°í ÀÖ´Â ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¿Õ±¹°ú ¸ðµç ¹é¼ºÀ» À̲ø°í, ¿¹·ç»ì·½°ú ±× ÁÖº¯ÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾µéÀ» °ø°ÝÇÏ°í ÀÖÀ» ¶§¿¡, ÁÖ´Ô²²¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
  2. "³ª ÁÖ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³Ê´Â ¾î¼­ À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¿¡°Ô °¡¼­, ³ªÀÇ ¸»À» ÀüÇÏ¿©¶ó. ³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ÀÌ µµ¼ºÀ» ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü Á־, ±×°¡ ÀÌ µµ¼º¿¡ ºÒÀ» Áö¸£°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  3. ³Êµµ ±×ÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÏ°í, ²Ä¦¾øÀÌ ºÙÀâÇô¼­ ±×ÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù. ³Ê´Â ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿Õ ¾Õ¿¡ ²ø·Á ³ª°¡, ±×ÀÇ ¾ó±¼À» Á÷Á¢ º¸°Ô µÉ °ÍÀ̸ç, ±×´Â ³Ê¿¡°Ô Ç׺¹À» ¿ä±¸ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³Ê´Â ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ·Î ²ø·Á°¥ °ÍÀÌ´Ù.
  4. À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¾ß, ³ª ÁÖÀÇ ¾à¼ÓÀ» µé¾î¶ó. ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ½Ãµå±â¾ß¾ß, ³Ê´Â Ä®¿¡ Âñ·Á Á×Áö ¾Ê°í,
  5. Æò¾ÈÈ÷ Á×À» °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í »ç¶÷µéÀº ³× Á¶»ó °ð ³Êº¸´Ù ¸ÕÀú »ì¾Ò´ø ¼±¿ÕµéÀÇ Á×À½À» ½½ÆÛÇϸç ÇâºÒÀ» ÇÇ¿ü´ø °Íó·³, ³× Á×À½µµ ½½ÆÛÇÏ¿© ÇâºÒÀ» ÇÇ¿ì¸ç '½½ÇÅ´Ï´Ù, ÀӱݴÔ' Çϸ鼭, ³Ê¸¦ ¾ÖµµÇÏ¿© Á¶°¡¸¦ ºÎ¸¦ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ Ä£È÷ ¾à¼ÓÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù."
  1. While Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army and all the kingdoms and peoples in the empire he ruled were fighting against Jerusalem and all its surrounding towns, this word came to Jeremiah from the LORD :
  2. "This is what the LORD, the God of Israel, says: Go to Zedekiah king of Judah and tell him, 'This is what the LORD says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down.
  3. You will not escape from his grasp but will surely be captured and handed over to him. You will see the king of Babylon with your own eyes, and he will speak with you face to face. And you will go to Babylon.
  4. " 'Yet hear the promise of the LORD, O Zedekiah king of Judah. This is what the LORD says concerning you: You will not die by the sword;
  5. you will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your fathers, the former kings who preceded you, so they will make a fire in your honor and lament, "Alas, O master!" I myself make this promise, declares the LORD.' "
  1. ¿¹¾ðÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸À» ÀüÇÏ¿´´Ù.
  2. ±× ¶§¿¡ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ±º´ë´Â ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´ÙÀÇ ³²Àº ¼ºÀ¾µéÀ» °ø°ÝÇÏ°í ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±× ´ç½Ã À¯´ÙÀÇ ¿ä»õÈ­µÈ ¼ºÀ¾µé °¡¿îµ¥¼­ ³²Àº °ÍÀ̶ó°í´Â ¶ó±â½º¿Í ¾Æ¼¼°¡»ÓÀ̾ú´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴µ¥, ±× ¶§¿¡´Â ÀÌ¹Ì À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß°¡ Á¾µé¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦ ÁÙ °ÍÀ» ¼±Æ÷ÇÏ´Â ¾ð¾àÀ» ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¹é¼º°ú ¸ÎÀº µÚ¿´´Ù.
  4. ÀÌ ¾ð¾àÀº, ´©±¸³ª ÀÚ±âÀÇ ³²Á¾°ú ¿©Á¾ÀÌ È÷ºê¸® ³²ÀÚ¿Í È÷ºê¸® ¿©ÀÚÀÏ °æ¿ì¿¡, ±×µéÀ» ÀÚÀ¯ÀÎÀ¸·Î Ç®¾î Á־, ¾î´À ´©±¸µµ µ¿Á·ÀÎ À¯´Ù »ç¶÷À» Á¾À¸·Î »ï´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
  5. ¸ðµç °í°ü°ú ¸ðµç ¹é¼ºÀº ÀÌ °è¾à¿¡ µ¿ÀÇÇÏ¿©, °¢ÀÚ ÀÚ±âÀÇ ³²Á¾°ú ¿©Á¾À» ÀÚÀ¯ÀÎÀ¸·Î Ç®¾î ÁÖ°í, ¾Æ¹«µµ ´Ù½Ã´Â ±×µéÀ» Á¾À¸·Î »ïÁö ¾Ê±â·Î ÇÏ°í, ±×µéÀ» ¸ðµÎ Ç®¾î ÁÖ¾ú´Ù.
  1. Then Jeremiah the prophet told all this to Zedekiah king of Judah, in Jerusalem,
  2. while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and the other cities of Judah that were still holding out--Lachish and Azekah. These were the only fortified cities left in Judah.
  3. The word came to Jeremiah from the LORD after King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem to proclaim freedom for the slaves.
  4. Everyone was to free his Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Jew in bondage.
  5. So all the officials and people who entered into this covenant agreed that they would free their male and female slaves and no longer hold them in bondage. They agreed, and set them free.
  1. ±×·¯³ª ±× µÚ¿¡ ±×µéÀº ¸¶À½ÀÌ ¹Ù²î¾î, ±×µéÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÚÀ¯ÀÎÀ¸·Î Ç®¾î ÁØ ³²³à Á¾µéÀ» ´Ù½Ã µ¥·Á´Ù°¡, ³²Á¾°ú ¿©Á¾À¸·Î ºÎ·È´Ù.
  2. ±× ¶§¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  3. "³ª ÁÖ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ³ÊÈñ Á¶»óÀ» ÀÌÁýÆ® ¶¥ °ð ±×µéÀÌ Á¾»ìÀÌÇÏ´ø Áý¿¡¼­ µ¥¸®°í ³ª¿Ã ¶§¿¡, ±×µé°ú ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¸ç, ÀÌ·¸°Ô ¸íÇÏ¿´´Ù.
  4. 'µ¿Á·ÀÎ È÷ºê¸® »ç¶÷ÀÌ ³Ê¿¡°Ô ÆÈ·Á ¿Â Áö Ä¥ ³â°°¡ µÇ°Åµç, ±×¸¦ Ç®¾î ÁÖ¾î¶ó. ±×°¡ À° ³â µ¿¾È ³Ê¸¦ ¼¶±â¸é, ±× ´ÙÀ½ ÇØ¿¡´Â ³×°¡ ±×¸¦ ÀÚÀ¯ÀÎÀ¸·Î Ç®¾î Á־, ³Ê¿¡°Ô¼­ ¶°³ª°Ô ÇÏ¿©¶ó.' ±×·¯³ª ³ÊÈñ Á¶»óÀº ³ªÀÇ ¸»À» µèÁöµµ ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç, ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.
  5. ±×·±µ¥ ÃÖ±Ù¿¡ ¿Í¼­¾ß ³ÊÈñ°¡ ºñ·Î¼Ò ¸¶À½À» µ¹ÀÌÄѼ­, °¢ÀÚ µ¿Á·¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦ ¼±¾ðÇÏ¿© ÁÜÀ¸·Î½á, ³»°¡ º¸±â¿¡ ¿Ã¹Ù¸¥ ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù. ±×°Íµµ ³ª¸¦ ¼¶±â´Â ¼ºÀüÀ¸·Î µé¾î¿Í¼­, ³» ¾Õ¿¡¼­ ¾ð¾à±îÁö ¸ÎÀ¸¸ç ÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù.
  1. But afterward they changed their minds and took back the slaves they had freed and enslaved them again.
  2. Then the word of the LORD came to Jeremiah:
  3. "This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your forefathers when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery. I said,
  4. 'Every seventh year each of you must free any fellow Hebrew who has sold himself to you. After he has served you six years, you must let him go free.' Your fathers, however, did not listen to me or pay attention to me.
  5. Recently you repented and did what is right in my sight: Each of you proclaimed freedom to his countrymen. You even made a covenant before me in the house that bears my Name.
  1. ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¶Ç µ¹¾Æ¼­¼­ ³» À̸§À» ´õ·´Çô ³õ¾Ò´Ù. ³ÊÈñ°¡ °¢ÀÚÀÇ ³²Á¾°ú ¿©Á¾µéÀ» Ç®¾î ÁÖ¾î, ±×µéÀÌ ¸¶À½´ë·Î ÀÚÀ¯ÀÎÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿´À¸³ª, ³ÊÈñ´Â ´Ù½Ã ±×µéÀ» µ¥·Á´Ù°¡, ³ÊÈñÀÇ ³²Á¾°ú ¿©Á¾À¸·Î ºÎ¸®°í ÀÖ´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¸ðµÎ ³ÊÈñÀÇ Ä£Ã´, ³ÊÈñÀÇ µ¿Æ÷¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦ ¼±¾ðÇ϶ó´Â ³ªÀÇ ¸í·ÉÀ» µèÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯¹Ç·Î º¸¾Æ¶ó, ³ªµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦ ¼±¾ðÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ ÀüÀï°ú ¿°º´°ú ±â±ÙÀ¸·Î Á×°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ï, ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ÀÌ°ÍÀ» º¸°í ¹«¼­¿ö ¶³ °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
  3. ¼Û¾ÆÁö¸¦ µÎ Á¶°¢À¸·Î °¥¶ó ³õ°í, ±× »çÀÌ·Î Áö³ª°¡ ³» ¾Õ¿¡¼­ ¾ð¾àÀ» ¸Î¾î ³õ°í¼­µµ, ±× ¾ð¾àÀÇ Á¶¹®À» ÁöÅ°Áö ¾Ê°í ³ªÀÇ ¾ð¾àÀ» À§¹ÝÇÑ ±× »ç¶÷µéÀ», ³»°¡ ÀÌÁ¦ ±× ¼Û¾ÆÁö¿Í °°ÀÌ ¸¸µé¾î ³õ°Ú´Ù.
  4. À¯´ÙÀÇ ÁöµµÀÚµéÀ̳ª ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ÁöµµÀÚµéÀ̳ª, ³»½ÃµéÀ̳ª Á¦»çÀåµéÀ̳ª, ÀÌ ¶¥ÀÇ ¹é¼ºÀ̳ª ÇÒ °Í ¾øÀÌ, °¥¶óÁø ¼Û¾ÆÁö »çÀÌ·Î Áö³ª°£ ÀÚµéÀº ¸ðÁ¶¸®
  5. ³»°¡ ±×µéÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ³ë¸®´Â ¿ø¼öµéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ°Ú´Ù. ±×·¯¸é ±×µéÀÇ ½Ãü°¡ °øÁßÀÇ »õµé°ú µéÁü½ÂµéÀÇ ¸ÔÀÌ°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  1. But now you have turned around and profaned my name; each of you has taken back the male and female slaves you had set free to go where they wished. You have forced them to become your slaves again.
  2. "Therefore, this is what the LORD says: You have not obeyed me; you have not proclaimed freedom for your fellow countrymen. So I now proclaim 'freedom' for you, declares the LORD -'freedom' to fall by the sword, plague and famine. I will make you abhorrent to all the kingdoms of the earth.
  3. The men who have violated my covenant and have not fulfilled the terms of the covenant they made before me, I will treat like the calf they cut in two and then walked between its pieces.
  4. The leaders of Judah and Jerusalem, the court officials, the priests and all the people of the land who walked between the pieces of the calf,
  5. I will hand over to their enemies who seek their lives. Their dead bodies will become food for the birds of the air and the beasts of the earth.
  1. À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¿Í ±× °í°üµéµµ ±×µéÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ³ë¸®´Â ¿ø¼öµéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ°í, ³ÊÈñ¿¡°Ô¼­ ¶°³ª°¡ ÀÖ´Â ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ±º´ëÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ°Ú´Ù.
  2. º¸¾Æ¶ó, ³»°¡ ¸í·ÉÀ» ³»·Á¼­, ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ±º´ë¸¦ ÀÌ µµ¼ºÀ¸·Î ´Ù½Ã ºÒ·¯´Ù°¡, ±×µéÀÌ ÀÌ µµ¼ºÀ» °ø°ÝÇÏ¿© Á¡·ÉÇÏ°Ô ÇÏ°í ºÒÀ» Áö¸£°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ À¯´ÙÀÇ ¼ºÀ¾µéÀ» Ȳ¹«Áö·Î ¸¸µé¾î¼­, ¾Æ¹«µµ »ì ¼ö ¾ø´Â °÷À¸·Î ¸¸µé°Ú´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù."
  1. "I will hand Zedekiah king of Judah and his officials over to their enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you.
  2. I am going to give the order, declares the LORD, and I will bring them back to this city. They will fight against it, take it and burn it down. And I will lay waste the towns of Judah so no one can live there."
 
  ºñ¹ÐÇÑ( 33:3)  ¿ø¾î»ó Àǹ̴ ¡®µµ´ÞÇÒ ¼ö ¾ø´Â °Í¡¯Àε¥, ¿©±â¼­´Â Çϳª´ÔÀÇ ±¸¼ÓÀÇ ´É·ÂÀ» ¶æÇÔ  

  - 10¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Èļ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >