´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 31ÀÏ (2)

 

È÷ºê¸®¼­ 2:1-2:18

±×¸®½ºµµ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ Á˸¦ ´ë¼ÓÇϱâ À§ÇØ Àá½Ã õ»çº¸´Ù ³·¾ÆÁ® »ç¶÷ÀÌ µÇ½Ã°í °í³­¹ÞÀ¸½ÉÀ¸·Î ±¸¿øÀÇ ÁÖ°¡ µÇ¼Ì´Ù. ±×·Î ÀÎÇØ Çϳª´Ô²²¼­ ±×¿¡°Ô ¿µ±¤°ú Á¸±Í¸¦ ºÎ¿©Çϼ̴Ù.
 
  ±¸¿øÀ» ÀÌ·ç½Å ±×¸®½ºµµ(2:1-2:18)    
 
  1. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â µéÀº ¹Ù¸¦ ´õ¿í ±»°Ô °£Á÷ÇÏ¿©, À߸øµÈ ±æ·Î ºüÁ®µå´Â ÀÏÀÌ ¾ø¾î¾ß ¸¶¶¥ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
  2. õ»çµéÀ» ÅëÇÏ¿© ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ È¿·ÂÀ» ³»¾î, ¸ðµç ¹üÇà°ú ºÒ¼øÁ¾ÇÏ´Â ÇàÀ§°¡ °øÁ¤ÇÑ °±À½À» ¹Þ¾Ò°Åµç,
  3. ÇϹ°¸ç ¿ì¸®°¡ ÀÌ·¸°Ôµµ ±ÍÁßÇÑ ±¸¿øÀ» ¼ÒȦÈ÷ ÇÏ°í¼­¾ß, ¾î¶»°Ô ±× °±À½À» ÇÇÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ÀÌ ±¸¿øÀº ÁÖ´Ô²²¼­ óÀ½¿¡ ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀÌ¿ä, ±×°ÍÀ» µéÀº »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô È®ÁõÇÏ¿© ÁØ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±×¸®°í Çϳª´Ô²²¼­µµ ǥ¡°ú ±âÀÌÇÑ ÀÏ°ú ¿©·¯ °¡Áö ±âÀûÀ» º¸À̽ðí, ¶Ç ÀÚ±âÀÇ ¶æÀ» µû¶ó, ¼º·ÉÀÇ ¼±¹°À» ³ª´©¾îÁÖ½ÉÀ¸·Î½á, ±×µé°ú ÇÔ²² Áõ¾ðÇÏ¿© Áּ̽À´Ï´Ù.
  5. Çϳª´Ô²²¼­´Â Áö±Ý ¿ì¸®°¡ ¸»ÇÏ´Â ÀåÂ÷ ¿Ã ¼¼»óÀ» õ»çµéÀÇ Áö¹è ¾Æ·¡¿¡ µÎ½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
  1. We must pay more careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
  2. For if the message spoken by angels was binding, and every violation and disobedience received its just punishment,
  3. how shall we escape if we ignore such a great salvation? This salvation, which was first announced by the Lord, was confirmed to us by those who heard him.
  4. God also testified to it by signs, wonders and various miracles, and gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.
  5. It is not to angels that he has subjected the world to come, about which we are speaking.
  1. ¾î¶² ÀÌ°¡ ¼º°æ ¾îµò°¡¿¡¼­ ÀÌ·¸°Ô Áõ¾ðÇÏ¿´½À´Ï´Ù. "»ç¶÷ÀÌ ¹«¾ùÀ̱⿡ ÁÖ´Ô²²¼­ ±×¸¦ ±â¾ïÇÏ¿© Áֽøç, ÀÎÀÚ°¡ ¹«¾ùÀ̱⿡ ÁÖ´Ô²²¼­ ±×¸¦ µ¹º¸¾Æ Áֽʴϱî?
  2. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ±×¸¦ Àá½Ã µ¿¾È õ»çµéº¸´Ù ¸øÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸³ª, ¿µ±¤°ú Á¸±ÍÀÇ ¸é·ù°üÀ» ±×¿¡°Ô ¾º¿ö ÁÖ¼ÌÀ¸¸ç,
  3. ¸¸¹°À» ±×ÀÇ ¹ß ¾Æ·¡¿¡ º¹Á¾½ÃÅ°¼Ì½À´Ï´Ù." Çϳª´Ô²²¼­ ¸¸¹°À» »ç¶÷¿¡°Ô º¹Á¾½ÃÅ°½ÉÀ¸·Î½á, ±×¿¡°Ô º¹Á¾ÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀ̶ó°í´Â ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø°Ô ÇϽŠ°ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª Áö±Ý ¿ì¸®°¡ º¸±â·Î´Â, ¾ÆÁ÷µµ ¸¸¹°ÀÌ ´Ù ±×¿¡°Ô º¹Á¾ÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
  4. ¿¹¼ö²²¼­ ´Ù¸¸ Àá½Ã µ¿¾È õ»çµéº¸´Ù ³·¾ÆÁö¼Å¼­, Á×À½ÀÇ °í³­À» ´çÇϽÉÀ¸·Î½á, ¿µ±¤°ú Á¸±ÍÀÇ ¸é·ù°üÀ» ¹Þ¾Æ¾²½Å °ÍÀ», ¿ì¸®°¡ º¾´Ï´Ù. ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý·Î ¸ðµç »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© Á×À½À» ¸Àº¸¼Å¾ß Çß½À´Ï´Ù.
  5. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¸¸¹°À» âÁ¶ÇϽðí, ¸¸¹°À» º¸Á¸ÇϽô ºÐÀ̽ʴϴÙ. ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´Ô²²¼­ ¸¹Àº Àڳฦ ¿µ±¤¿¡ À̲ø¾îµéÀÌ½Ç ¶§¿¡, ±×µéÀÇ ±¸¿øÀÇ Ã¢½ÃÀÚ¸¦ °í³­À¸·Î½á ¿ÏÀüÇÏ°Ô ÇϽŴٴ °ÍÀº ´ç¿¬ÇÑ ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
  1. But there is a place where someone has testified: "What is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?
  2. You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honor
  3. and put everything under his feet?In putting everything under him, God left nothing that is not subject to him. Yet at present we do not see everything subject to him.
  4. But we see Jesus, who was made a little lower than the angels, now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by the grace of God he might taste death for everyone.
  5. In bringing many sons to glory, it was fitting that God, for whom and through whom everything exists, should make the author of their salvation perfect through suffering.
  1. °Å·èÇÏ°Ô ÇϽô ºÐ°ú °Å·èÇÏ°Ô µÇ´Â »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ ÇÑ ºÐÀ̽Š¾Æ¹öÁö²² ¼ÓÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯ÇϹǷΠ¿¹¼ö²²¼­´Â ±×µéÀ» ÇüÁ¦ÀڸŶó°í ºÎ¸£½Ã±â¸¦ ºÎ²ô·¯¿öÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
  2. ±×¸®ÇÏ¿© ±×ºÐÀº "³»°¡ ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ³» ÇüÁ¦Àڸŵ鿡°Ô ¼±Æ÷Çϸç, ȸÁß °¡¿îµ¥¼­ ÁÖ´ÔÀ» Âù¹ÌÇÏ°Ú½À´Ï´Ù" ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϽðí,
  3. ¶Ç "³ª´Â ±×¸¦ ½Å·ÚÇÏ°Ú½À´Ï´Ù" ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϽðí, "º¸½Ê½Ã¿À, ³»°¡ ¿©±â¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¶Ç Çϳª´Ô²²¼­ ³»°Ô ÁֽŠÀÚ³àµéÀÌ ¿©±â¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù.
  4. ÀÌ ÀÚ³àµéÀº ÇÇ¿Í »ìÀ» °¡Áø »ç¶÷µéÀ̱⿡, ±×µµ ¿ª½Ã ÇÇ¿Í »ìÀ» °¡Áö¼Ì½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº, ±×°¡ Á×À½À» °ÞÀ¸½Ã°í¼­, Á×À½ÀÇ ¼¼·ÂÀ» Áã°í ÀÖ´Â ÀÚ °ð ¾Ç¸¶¸¦ ¸êÇϽðí,
  5. ¶Ç ÀÏ»ý µ¿¾È Á×À½ÀÇ °øÆ÷ ¶§¹®¿¡ Á¾³ë¸©ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» Çعæ½ÃÅ°½Ã±â À§ÇÔÀ̾ú½À´Ï´Ù.
  1. Both the one who makes men holy and those who are made holy are of the same family. So Jesus is not ashamed to call them brothers.
  2. He says, "I will declare your name to my brothers; in the presence of the congregation I will sing your praises."
  3. And again, "I will put my trust in him." And again he says, "Here am I, and the children God has given me."
  4. Since the children have flesh and blood, he too shared in their humanity so that by his death he might destroy him who holds the power of death--that is, the devil--
  5. and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death.
  1. »ç½Ç, ÁÖ´Ô²²¼­´Â õ»çµéÀ» µµ¿ÍÁֽô °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀ» µµ¿ÍÁֽʴϴÙ.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ±×´Â ¸ðµç Á¡¿¡¼­ ÇüÁ¦Àڸŵé°ú °°¾ÆÁö¼Å¾ß¸¸ Çß½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº, ±×°¡ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ÀÚºñ·Ó°í ¼º½ÇÇÑ ´ëÁ¦»çÀåÀÌ µÇ½ÉÀ¸·Î½á, ¹é¼ºÀÇ Á˸¦ ´ë½Å °±À¸½Ã±â À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×´Â ¸ö¼Ò ½ÃÇèÀ» ¹Þ¾Æ¼­ °í³­À» ´çÇϼÌÀ¸¹Ç·Î, ½ÃÇèÀ» ¹Þ´Â »ç¶÷µéÀ» µµ¿ì½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. For surely it is not angels he helps, but Abraham's descendants.
  2. For this reason he had to be made like his brothers in every way, in order that he might become a merciful and faithful high priest in service to God, and that he might make atonement forthe sins of the people.
  3. Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted.
 
  °øº¯µÈ( 2:2)  °øÀǷοî, ÀÌÄ¡¿¡ ¾î±ß³ªÁö ¾Ê´Â  

  - 10¿ù 31ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >