|
- ÁöÇý·Î¿î ¾ÆµéµþµéÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ °¡¸£Ä§À» µèÁö¸¸, °Å¸¸ÇÑ »ç¶÷Àº ²ÙÁö¶÷À» µèÁö ¾Ê´Â´Ù.
- ¼±ÇÑ »ç¶÷Àº ¿¸Å ¸Î´Â ¸»À» ÇÏ¿© ÁÁÀº °ÍÀ» ³Ë³ËÇÏ°Ô ¾òÁö¸¸, ¹Ý¿ªÀÚ´Â ÆøÇàÀ» ´çÇÒ »ÓÀÌ´Ù.
- ¸»À» Á¶½ÉÇÏ´Â »ç¶÷Àº ÀÚ½ÅÀÇ »ý¸íÀ» º¸Á¸ÇÏÁö¸¸, ÀÔÀ» ÇԺηΠ¿©´Â »ç¶÷Àº ÀÚ½ÅÀ» Æĸê½ÃŲ´Ù.
- °ÔÀ¸¸¥ »ç¶÷Àº ¾Æ¹«¸® ¹Ù¶ó´Â °ÍÀÌ À־ ¾òÁö ¸øÇÏÁö¸¸, ºÎÁö·±ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½Àº ¹Ù¶ó´Â °ÍÀ» ³Ë³ËÇÏ°Ô ¾ò´Â´Ù.
- ÀÇÀÎÀº °ÅÁþ¸»Çϱ⸦ ½È¾îÇÏÁö¸¸, ¾ÇÀÎÀº ¿°Ä¡µµ ¾øÀÌ ¼öÄ¡½º·¯¿î ÀÏÀ» ÇÑ´Ù.
|
- A wise son heeds his father's instruction, but a mocker does not listen to rebuke.
- From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the unfaithful have a craving for violence.
- He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.
- The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied.
- The righteous hate what is false, but the wicked bring shame and disgrace.
|
- Èì ¾øÀÌ »ç´Â »ç¶÷ÀÇ ÀÇ´Â ±×ÀÇ ±æÀ» ÁöÄÑ ÁÖÁö¸¸, ÁËÀÎÀÇ ¾ÇÀº ±×¸¦ ¸ÁÇÏ°Ô ÇÑ´Ù.
- ºÎÀÚÀΠüÇϳª ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ Àִ°¡ Çϸé, °¡³ÇÑ Ã¼Çϳª ¸¹Àº Àç¹°À» °¡Áø »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´Ù.
- ºÎÀ¯ÇÑ »ç¶÷Àº Àç¹°·Î Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ¼ÓÇϱ⵵ ÇÏÁö¸¸, °¡³ÇÑ »ç¶÷Àº Çù¹ÚÀ» ¹ÞÀ» ÀÏÀÌ ¾ø´Ù.
- ÀÇÀÎÀÇ ºûÀº ¹à°Ô ºû³ªÁö¸¸, ¾ÇÀÎÀÇ µîºÒÀº ²¨Á® ¹ö¸°´Ù.
|
- Righteousness guards the man of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
- One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
- A man's riches may ransom his life, but a poor man hears no threat.
- The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
|
|
|