´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 20ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 29:1-30:26

Çϳª´Ô²²¼­´Â ¾Ö±ÁÀÌ ¹Ùº§·Ð¿¡ ÀÇÇØ ¸ê¸ÁµÇ¾ú´Ù°¡ 40³â ÈÄ¿¡ ¿¬¾àÇÑ ³ª¶ó·Î ȸº¹µÉ °ÍÀ̸ç, ¾Ö±ÁÀÌ ÇÔ¶ôµÇ´Â ³¯ ±×ÀÇ µ¿¸Í±¹µéµµ ÇÔ²² ¸ê¸ÁÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¿¹°íÇϼ̴Ù. ±×¸®°í ¾Ö±ÁÀÇ ¸ê¸ÁÀº Çϳª´Ô²²¼­ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ÆÈÀ» °­ÇÏ°Ô ºÙµå½Ã°í ¹Ù·ÎÀÇ ÆÈÀ» ²ª¾î ¾àÇÏ°Ô ÇϽŠ°á°ú¶ó°í ¹àÈ÷¼Ì´Ù.
 
  ¾Ö±Á¿¡ ´ëÇÑ ½ÉÆÇ(29:1-29:21)    
 
  1. Á¦ ½Ê³â ¿­Â° ´Þ ½ÊÀÌÀÏ¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "»ç¶÷¾Æ, ³Ê´Â ÀÌÁýÆ® ¿Õ ¹Ù·Î¿¡°Ô ¿¹¾ðÇÏ¿©¶ó. ¹Ù·Î¿Í Àü ÀÌÁýÆ®¸¦ ±ÔźÇÏ¿© ¿¹¾ðÇÏ¿©¶ó.
  3. ³Ê´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿© ÀüÇÏ¿©¶ó. '³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ÀÌÁýÆ® ¿Õ ¹Ù·Î¾ß, ³»°¡ ³Ê¸¦ Ä¡°Ú´Ù. ³ªÀÏ °­ °¡¿îµ¥ ´©¿î Ä¿´Ù¶õ ¾Ç¾î¾ß, ³×°¡ ³ªÀÏ °­À» ³× °ÍÀ̶ó°í ÇÏ°í ³×°¡ ¸¸µç °ÍÀ̶ó°í ÇÑ´Ù¸¶´Â,
  4. ³»°¡ °¥°í¸®·Î ³× ¾Æ°¡¹Ì¸¦ ²ç°í, ³× °­ÀÇ ¹°°í±âµéÀÌ ³× ºñ´Ã¿¡ ´Þ¶óºÙ°Ô Çؼ­, ³× ºñ´Ã ¼Ó¿¡ ´Þ¶óºÙÀº °­ÀÇ ¸ðµç ¹°°í±â¿Í ÇÔ²² ³Ê¸¦ °­ ÇѺ¹ÆÇ¿¡¼­ ²ø¾î³»¼­,
  5. ³Ê¿Í ¹°°í±â¸¦ ´Ù ÇÔ²² ¸Ö¸® »ç¸·¿¡´Ù ´øÁ® ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ï, ³Ê´Â ÇãÇã¹úÆÇ¿¡ ³ªµÕ±×·¯Áú °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ³Ê¸¦ µéÁü½Â°ú °øÁßÀÇ »õ¿¡°Ô ¸ÔÀÌ·Î ÁÖ¾úÀ¸´Ï, ´Ù½Ã´Â ³Ê¸¦ ÁÖ¿ö ¿À°Å³ª °ÅµÎ¾î ¿À´Â »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  1. In the tenth year, in the tenth month on the twelfth day, the word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt.
  3. Speak to him and say: 'This is what the Sovereign LORD says: " 'I am against you, Pharaoh king of Egypt, you great monster lying among your streams. You say, "The Nile is mine; I made it for myself."
  4. But I will put hooks in your jaws and make the fish of your streams stick to your scales. I will pull you out from among your streams, with all the fish sticking to your scales.
  5. I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and not be gathered or picked up. I will give you as food to the beasts of the earth and the birds of the air.
  1. ±× ¶§¿¡¾ß ºñ·Î¼Ò ÀÌÁýÆ®¿¡ »ç´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ, ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀ» ¼ÓÀÌ´Â °¥´ë ÁöÆÎÀ̹ۿ¡ µÇÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  2. À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÌ ¼ÕÀ¸·Î ³Ê¸¦ ºÙÀâÀ¸¸é, ³Ê´Â °¥¶óÁö¸é¼­ ¿ÀÈ÷·Á ±×µéÀÇ ¾î±ú¸¦ Âõ¾ú´Ù. ³Ê¸¦ ÀÇÁöÇϸé, ³Ê´Â ºÎ·¯Áö¸é¼­ ±×µéÀÌ ¸öµµ ¸ø °¡´©°í ºñƲ°Å¸®°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ Ä®À» °¡Á®´Ù°¡ ³Ê¸¦ Ä¡°Ú´Ù. »ç¶÷°ú Áü½ÂÀ» ³Ê¿¡°Ô¼­ ¸êÀý½ÃÅ°°Ú´Ù.
  4. ±×·¯¸é ÀÌÁýÆ® ¶¥ÀÌ È²ÆóÇÑ ¶¥ °ð Ȳ¹«Áö°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ï, ±× ¶§¿¡¾ß ºñ·Î¼Ò ±×µéÀÌ, ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù. ³×°¡ ¸»Çϱ⸦ ³ªÀÏ °­Àº ³× °ÍÀÌ°í, ³×°¡ ¸¸µé¾ú´Ù°í ÇÏ¿´À¸´Ï,
  5. ³»°¡ ³Ê¿Í ³× °­À» Ãļ­, ÀÌÁýÆ® ¶¥À» ¹Íµ¹¿¡¼­ºÎÅÍ ¼ö¿¡³×±îÁö¿Í, ¿¡Æ¼¿ÀÇǾÆÀÇ ±¹°æ¼±¿¡ À̸£±â±îÁö, ȲÆóÇÑ ¶¥ °ð Ȳ¹«Áö·Î ¸¸µé¾î ¹ö¸®°Ú´Ù.
  1. Then all who live in Egypt will know that I am the LORD. " 'You have been a staff of reed for the house of Israel.
  2. When they grasped you with their hands, you splintered and you tore open their shoulders; when they leaned on you, you broke and their backs were wrenched.
  3. " 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: I will bring a sword against you and kill your men and their animals.
  4. Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the LORD. " 'Because you said, "The Nile is mine; I made it,"
  5. therefore I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt a ruin and a desolate waste from Migdol to Aswan, as far as the border of Cush.
  1. ±× ¶¥¿¡´Â »ç¶÷ÀÇ ¹ß±æµµ ²÷¾îÁö°í, Áü½Âµé±îÁöµµ ±× ¶¥À¸·Î´Â Áö³ª´Ù´ÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¡¼­ »ç½Ê ³â µ¿¾È, »ç´Â »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³»°¡ ÀÌÁýÆ® ¶¥À» ȲÆóÇÑ ¶¥ °¡¿îµ¥¼­µµ °¡Àå ȲÆóÇÑ ¶¥À¸·Î ¸¸µé°Ú°í, ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¼ºÀ¾µéµµ »ç½Ê ³â µ¿¾ÈÀº, ȲÆóÇÑ ¼ºÀ¾ °¡¿îµ¥¼­µµ °¡Àå ȲÆóÇÑ ¼ºÀ¾À¸·Î ¸¸µé¾î ¹ö¸®°Ú´Ù. ³ª´Â ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µéÀ» ¿©·¯ ¹ÎÁ· ¼Ó¿¡ Èð¾î ³õ°í, ¿©·¯ ³ª¶ó ¼Ó¿¡ ÇìÃÄ ³õ°Ú´Ù.
  3. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. »ç½Ê ³âÀÌ Áö³ª¸é, ¿©·¯ ¹ÎÁ· ¼Ó¿¡ Èð¾îÁ® ÀÖ´Â ÀÌÁýÆ® »ç¶÷À», ³»°¡ ´Ù½Ã ÀÌÁýÆ® ¶¥À¸·Î ¸ð¾ÆµéÀÌ°Ú´Ù.
  4. ³»°¡ Æ÷·Î°¡ µÈ »ç¶÷µéÀ» ÀÌÁýÆ®·Î µ¹¾Æ°¡°Ô ÇÏ¿©, ±×µéÀÇ °íÇâ ¶¥ °ð »ó ÀÌÁýÆ® ¶¥À¸·Î ³»°¡ ±×µéÀ» µ¥·Á´Ù ³õ°Ú´Ù. ±×µéÀº °Å±â¿¡¼­ Èû¾ø´Â ³ª¶ó¹Û¿¡ µÇÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ª¶óµé °¡¿îµ¥¼­ °¡Àå Èû¾ø´Â ³ª¶ó°¡ µÇ¾î¼­, ´Ù½Ã´Â ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·µéº¸´Ù ³ô¾ÆÁöÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ±×µéÀ» ÀÛ°Ô ¸¸µé¾î¼­, ±×µéÀÌ ´Ù¸¥ ¹é¼ºµéÀ» ´Ù½º¸± ¼ö ¾ø°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  1. No foot of man or animal will pass through it; no one will live there for forty years.
  2. I will make the land of Egypt desolate among devastated lands, and her cities will lie desolate forty years among ruined cities. And I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.
  3. " 'Yet this is what the Sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered.
  4. I will bring them back from captivity and return them to Upper Egypt, the land of their ancestry. There they will be a lowly kingdom.
  5. It will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself above the other nations. I will make it so weak that it will never again rule over the nations.
  1. ÀÌÁýÆ®´Â ´Ù½Ã´Â À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÌ ÀÇÁöÇÒ ³ª¶ó°¡ µÇÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌÁýÆ®°¡ ´çÇÑ °ÍÀ» º¸°í¼­, ÀÌÁýÆ®¿¡ ÀÇÁöÇÏ·Á ÇÑ °ÍÀÌ ¾ó¸¶³ª À߸øµÈ °ÍÀ̾ú´Â°¡¸¦ »ó±âÇÏ°í, ±× ¶§¿¡¾ß ºñ·Î¼Ò ±×µéÀÌ, ³»°¡ ÁÖ Çϳª´ÔÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.'"
  2. Á¦ À̽ÊÄ¥³â ù° ´Þ ÃÊÇÏ·ç¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  3. "»ç¶÷¾Æ, ¹Ùºô·Î´Ï¾ÆÀÇ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ µÎ·Î¸¦ °ø°ÝÇÏ·Á°í Å« ±º´ë¸¦ µ¿¿øÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¹«¸®ÇÑ ÀÛÀüÀ¸·Î ±×ÀÇ ±ºÀεéÀº ¸Ó¸®ÅÐÀÌ ´Ù ºüÁ®¼­ ´ë¸Ó¸®°¡ µÇ°í, ¾î±ú°¡ ¹þ°ÜÁö±â±îÁö ÇÏ¿´À¸³ª, ±×¿Í ±×ÀÇ ±º´ë°¡ µÎ·Î¸¦ Ä¡·Á°í ¾Ö¾´ ¼ö°í¿¡ ´ëÇÑ º¸»óÀ» µÎ·Î¿¡¼­ ¹ÞÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ì¿¡°Ô ÀÌÁýÆ® ¶¥À» ÁÖ°Ú´Ù. ±×°¡ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ¹°°ÇÀ» °¡Á®°¡°í, ÀÌÁýÆ®¸¦ ¾àÅ»ÇÏ°í ³ë·«ÇÒ ÅÍÀÌ´Ï, ±×°ÍÀÌ ±×ÀÇ ±º´ë¿¡°Ô ÁÖ´Â º¸¼ö°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×µéÀÌ ¼ö°íÇÑ °ÍÀº ³ª¸¦ µµ¿Í¼­ ÇÑ °ÍÀ̾úÀ¸¹Ç·Î, ³»°¡ ±× º¸¼ö·Î ÀÌÁýÆ® ¶¥À» ¹Ùºô·Ð ¿Õ¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  1. Egypt will no longer be a source of confidence for the people of Israel but will be a reminder of their sin in turning to her for help. Then they will know that I am the Sovereign LORD.' "
  2. In the twenty-seventh year, in the first month on the first day, the word of the LORD came to me:
  3. "Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon drove his army in a hard campaign against Tyre; every head was rubbed bare and every shoulder made raw. Yet he and his army got no reward from the campaign he led against Tyre.
  4. Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plunder the land as pay for his army.
  5. I have given him Egypt as a reward for his efforts because he and his army did it for me, declares the Sovereign LORD.
  1. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÌ »õ ÈûÀ» °¡Áö°Ô ÇÏ°í, ³ÊÀÇ ÀÔÀÌ ¿­·Á¼­ ±×µé ÇÑ°¡¿îµ¥¼­ ¿ÜÄ¥ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀ» ³×°Ô ÁÖ°Ú´Ù. ±× ¶§¿¡¾ß ºñ·Î¼Ò ±×µéÀÌ, ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù."
  1. "On that day I will make a horn grow for the house of Israel, and I will open your mouth among them. Then they will know that I am the LORD."
 
  ¾Ö±Á°ú ±× µ¿¸Í±¹µéÀÇ Æĸê(30:1-30:26)    
 
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ³»°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "»ç¶÷¾Æ, ¿¹¾ðÇÏ¿© ÀüÇÏ¿©¶ó. '³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¿À´Ã ½½ÆÛÇÏ°í Åë°îÇÏ¿©¶ó.
  3. ±× ³¯ÀÌ °¡±îÀÌ ¿Ô´Ù. ÁÖÀÇ ³¯ÀÌ °¡±îÀÌ ¿Ô´Ù. ¾îµÓ°Ô ±¸¸§ÀÌ ³¤ ³¯, ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÌ ¸ê¸ÁÇÏ´Â ±× ¶§°¡ ¿Ô´Ù.
  4. ÀÌÁýÆ®¿¡ ÀüÀïÀÌ ÈÖ¸ô¾ÆÄ¡°í, ¿¡Æ¼¿ÀÇǾƴ ū °íÅëÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ Ä®¿¡ ¾²·¯Áö°í Àç»êÀ» ¾àÅ»´çÇÒ ¶§¿¡, ÀÌÁýÆ®´Â ±× ±âÃÊ°¡ Æı«µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¿¡Æ¼¿ÀÇÇ¾Æ¿Í ¸®ºñ¾Æ¿Í ¸®µð¾Æ¿Í, ¾Æ¶óºñ¾Æ¿Í ±Á°ú ¸ðµç µ¿¸Í±¹ÀÇ ¹é¼ºµéÀÌ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² Ä®¿¡ ¾²·¯Áú °ÍÀÌ´Ù.
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, prophesy and say: 'This is what the Sovereign LORD says: " 'Wail and say, "Alas for that day!"
  3. For the day is near, the day of the LORD is near-- a day of clouds, a time of doom for the nations.
  4. A sword will come against Egypt, and anguish will come upon Cush. When the slain fall in Egypt, her wealth will be carried away and her foundations torn down.
  5. Cush and Put, Lydia and all Arabia, Libya and the people of the covenant land will fall by the sword along with Egypt.
  1. ³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ÀÌÁýÆ®¸¦ ÁöÁöÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¾²·¯Áú °ÍÀ̸ç, ÀÌÁýÆ®ÀÇ °Å¸¸ÇÏ´ø ±Ç¼¼°¡ ²ªÀÏ °ÍÀÌ°í, ¹Íµ¹¿¡¼­ºÎÅÍ ¼ö¿¡³×¿¡ À̸£±â±îÁö, »ç¶÷µéÀÌ Ä®¿¡ ¾²·¯Áú °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  2. ÀÌÁýÆ®´Â ȲÆóÇÑ ¶¥ °¡¿îµ¥¼­µµ °¡Àå ȲÆóÇÑ ¶¥ÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç, ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¼ºÀ¾µéµµ ȲÆóÇÑ ¼ºÀ¾µé °¡¿îµ¥¼­µµ °¡Àå ȲÆóÇÑ ¼ºÀ¾ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ ÀÌÁýÆ®¿¡ ºÒÀ» Áö¸£°í ±× µ½´Â ÀÚµéÀ» ¸êÀý½ÃÅ°¸é, ±× ¶§¿¡¾ß ºñ·Î¼Ò ±×µéÀÌ, ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ³»°¡ º¸³½ »çÀÚµéÀÌ ¹è¸¦ Ÿ°í °¡¼­, ¾È½ÉÇÏ°í ÀÖ´Â ¿¡Æ¼¿ÀÇÇ¾Æ »ç¶÷µéÀ» ³î¶ó°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÁýÆ®°¡ °íÅëÀ» ¹Þ´Â ¹Ù·Î ±× ³¯¿¡, ¿¡Æ¼¿ÀÇÇ¾Æ »ç¶÷µéÀÌ °íÅëÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù. Á¤¸» ±× ÀÏÀÌ ´ÚÃÄ¿À°í ÀÖ´Ù.
  5. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀ» º¸³»¾î ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¹«¸®¸¦ ¾ø¾Ö ¹ö¸®°Ú´Ù.
  1. " 'This is what the LORD says: " 'The allies of Egypt will fall and her proud strength will fail. From Migdol to Aswan they will fall by the sword within her, declares the Sovereign LORD.
  2. " 'They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
  3. Then they will know that I am the LORD, when I set fire to Egypt and all her helpers are crushed.
  4. " 'On that day messengers will go out from me in ships to frighten Cush out of her complacency. Anguish will take hold of them on the day of Egypt's doom, for it is sure to come.
  5. " 'This is what the Sovereign LORD says: " 'I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
  1. ±× ³ª¶ó¸¦ ¸ê¸Á½ÃÅ°·Á°í, ±×°¡ ¹ÎÁ·µé °¡¿îµ¥¼­µµ °¡Àå ÀÜÀÎÇÑ ±º´ë¸¦ À̲ø°í °¥ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ Ä®À» »Ì¾Æ ÀÌÁýÆ®¸¦ Ãļ­, Ä®¿¡ Âñ·Á Á×Àº »ç¶÷µéÀ» ±× ¶¥¿¡ °¡µæ ä¿ï °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³»°¡ °­À» ¸¶¸£°Ô ÇÏ°í, ±× ¶¥À» ¾ÇÇÑ »ç¶÷µéÀÇ ¼Õ¿¡ ÆÈ¾Æ ³Ñ±â°í, ±× ¶¥°ú ±× ¾È¿¡ dz¼ºÇÑ °ÍÀ» ´Ù¸¥ ³ª¶ó »ç¶÷ÀÌ È²ÆóÇÏ°Ô ¸¸µé°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  3. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ¿ì»óµéÀ» ¸êÀý½ÃÅ°¸ç, ¸âÇǽº¿¡¼­ ½Å»óµéÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸®°Ú´Ù. ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡ ´Ù½Ã´Â ÁöµµÀÚ°¡ ³ªÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ÀÌÁýÆ® ¶¥À» °øÆ÷¿¡ »ç·ÎÀâÈ÷°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  4. ³»°¡ »ó ÀÌÁýÆ® ¶¥À» Ȳ¹«Áö·Î ¸¸µé¾î ¹ö¸®°í, ¼Ò¾È¿¡ ºÒÀ» Áö¸£°í, Å׺£¸¦ ½ÉÆÇÇÏ°Ú´Ù.
  5. ¶Ç ³»°¡ ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¿ä»õÀÎ Æç·ç½Ã¿ò¿¡ ³» ºÐ³ë¸¦ ½ñ¾Æ º×°í, Å׺£ÀÇ ¹«¸®µéÀ» ¸êÇÏ°Ú´Ù.
  1. He and his army--the most ruthless of nations-- will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
  2. I will dry up the streams of the Nile and sell the land to evil men; by the hand of foreigners I will lay waste the land and everything in it. I the LORD have spoken.
  3. " 'This is what the Sovereign LORD says: " 'I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis. No longer will there be a prince in Egypt, and I will spread fear throughout the land.
  4. I will lay waste Upper Egypt, set fire to Zoan and inflict punishment on Thebes.
  5. I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.
  1. ³»°¡ ÀÌÁýÆ®¿¡ ºÒÀ» Áö¸£¸é Æç·ç½Ã¿òÀÇ ¿ä»õ°¡ °íÅëÀ¸·Î ¸öºÎ¸²Ä¥ °ÍÀÌ°í, Å׺£´Â Àû¿¡°Ô ¶Õ¸± °ÍÀ̸ç, ¸âÇǽº¿¡´Â ³¯¸¶´Ù ÀûµéÀÌ Ãĵé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù.
  2. Ç︮¿ÀÆú¸®½º¿Í ºÎ¹Ù½ºÆ¼½ºÀÇ ÀþÀºÀ̵éÀº Ä®¿¡ ¾²·¯Áú °ÍÀ̸ç, ÁÖ¹ÎÀº Æ÷·Î·Î ²ø·Á°¥ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ ÀÌÁýÆ®ÀÇ ±Ç¼¼¸¦ ²ª¾î ¹ö¸± ¶§¿¡, µåÇÕ´ÀÇ콺´Â ´ë³·¿¡ įįÇØÁú °ÍÀÌ´Ù. ±× ±³¸¸ÇÏ´ø ±Ç¼¼¸¦ ³¡Àå³¾ ¶§¿¡, ÀÌÁýÆ® ¶¥Àº ±¸¸§¿¡ µÚµ¤ÀÏ °ÍÀÌ°í, ÀÌÁýÆ®ÀÇ µþµéÀº Æ÷·Î·Î ²ø·Á°¥ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ÀÌÁýÆ®¸¦ ½ÉÆÇÇÒ ¶§¿¡¾ß ºñ·Î¼Ò ±×µéÀº ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.'"
  5. Á¦ ½ÊÀϳâ ù° ´Þ Ä¥ÀÏ¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  1. I will set fire to Egypt; Pelusium will writhe in agony. Thebes will be taken by storm; Memphis will be in constant distress.
  2. The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.
  3. Dark will be the day at Tahpanhes when I break the yoke of Egypt; there her proud strength will come to an end. She will be covered with clouds, and her villages will go into captivity.
  4. So I will inflict punishment on Egypt, and they will know that I am the LORD.' "
  5. In the eleventh year, in the first month on the seventh day, the word of the LORD came to me:
  1. "»ç¶÷¾Æ, ³»°¡ ÀÌÁýÆ® ¿Õ ¹Ù·ÎÀÇ ÇÑÂÊ ÆÈÀ» ºÎ·¯¶ß·È´Ù. Ä¡·áÇÏ°í ½Î¸Å¾ß ±× ÆÈÀÌ ³ª¾Æ¼­ Ä®À» ÀâÀ» ¼ö ÀÖÀ» ÅÍÀε¥, Ä¡·áµµ ¸øÇÏ°í ½Î¸ÅÁöµµ ¸øÇÏ°í ¾àµµ ¸ø ¹Ù¸£°í ºØ´ë¸¦ °¨Áöµµ ¸øÇÏ¿´À¸´Ï, ±×°¡ Ä®À» Áæ ¼ö ¾ø´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ÀÌÁýÆ® ¿Õ ¹Ù·Î¸¦ ´ëÀûÇÏ¿©, ¼ºÇÑ Æȸ¶Àú ºÎ·¯¶ß·Á µÎ ÆÈÀ» ´Ù ¸ø ¾²°Ô ÇÏ°í¼­, ±×°¡ Ä®À» ÀâÀ» ¼ö ¾ø°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  3. ³»°¡ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µéÀ» ¿©·¯ ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥ Èð¾î ³õ°í, ¿©·¯ ³ª¶ó·Î ÇìÃÄ ³õ°Ú´Ù.
  4. ³»°¡ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ µÎ ÆÈÀ» °­ÇÏ°Ô ÇÏ°í, ³» Ä®À» ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ Áã¾î ÁÖ°ÚÁö¸¸, ¹Ù·ÎÀÇ µÎ ÆÈÀº ºÎ·¯¶ß¸± ÅÍÀÌ´Ï, ¹Ù·Î°¡ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿Õ ¾Õ¿¡¼­, Ä®¿¡ Âñ¸° »ç¶÷ó·³ Å©°Ô ½ÅÀ½ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³»°¡ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ µÎ ÆÈÀ» °­ÇÏ°Ô Çϸé, ¹Ù·ÎÀÇ µÎ ÆÈÀº ¶³¾îÁ® ³ª°¥ °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ³» Ä®À» Áã¾î ÁÖ°í, ±×°¡ ±× Ä®À» »Ì¾Æ¼­ ÀÌÁýÆ® ¶¥À» Ä¥ ¶§¿¡¾ß, ºñ·Î¼Ò ±×µéÀº ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
  1. "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. It has not been bound up for healing or put in a splint so as to become strong enough to hold a sword.
  2. Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against Pharaoh king of Egypt. I will break both his arms, the good arm as well as the broken one, and make the sword fall from his hand.
  3. I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.
  4. I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a mortally wounded man.
  5. I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he brandishes it against Egypt.
  1. ³»°¡ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷µéÀ» ¿©·¯ ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥ Èð¾î ³õ°í, ±×µéÀ» ¹µ ³ª¶ó·Î ÇìÃÄ ³õ°Ú´Ù. ±× ¶§¿¡¾ß ºñ·Î¼Ò ±×µéÀº, ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù."
  1. I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. Then they will know that I am the LORD."
 
  °ÅÁ¢(ËÜïÈ, 29:11)  °Åó  
  ¾Ö±ÁÀÇ ¹«¸®( 30:4)  ¡®¾Ö±ÁÀÇ ÀçÈ­¡¯¸¦ ¶æÇÔ  

  - 11¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- ¾ß°íº¸¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >