|
- ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº ¸¶À½ ¼ÓÀ¸·Î "Çϳª´ÔÀÌ ¾ø´Ù" Çϴ±¸³ª. ±×µéÀº ÇÑ°á°°ÀÌ ½â¾î¼ ´õ·¯¿ì´Ï, ¹Ù¸¥ ÀÏÀ» ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹«µµ ¾ø±¸³ª.
- ÁÖ´Ô²²¼´Â Çϴÿ¡¼ »ç¶÷À» ±Á¾îº¸½Ã¸é¼, ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´ÂÁö, Çϳª´ÔÀ» ã´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´ÂÁö¸¦, »ìÆ캸½Å´Ù.
- ³ÊÈñ ¸ðµÎ´Â ´Ù¸¥ ±æ·Î ºø³ª°¡¼ Çϳª°°ÀÌ ½â¾úÀ¸´Ï, ÂøÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ Çϳªµµ ¾ø±¸³ª.
- Á˾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ´Ù ¹«ÁöÇÑ ÀÚ³Ä? ±×µéÀÌ ¹ä ¸ÔµíÀÌ ³» ¹é¼ºÀ» ¸ÔÀ¸¸é¼, ³ª ÁÖ¸¦ ºÎ¸£Áö ¾Ê´Â±¸³ª.
- Çϳª´ÔÀÌ ÀÇÀÎÀÇ ÆíÀ̽ôÏ, Çà¾ÇÀÚ°¡ Å©°Ô µÎ·Á¿öÇÑ´Ù.
|
- The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
- The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
- They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
- Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
- There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
|
- Çà¾ÇÀÚ´Â °¡³ÇÑ »ç¶÷ÀÇ °èȹÀ» ´Ã ÁÂÀý½ÃÅ°Áö¸¸, ÁÖ´ÔÀº °¡³ÇÑ »ç¶÷À» º¸È£ÇϽŴÙ.
- Çϳª´Ô, ½Ã¿Â¿¡¼ ³ª¿À¼Å¼, À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ! ÁÖ´Ô²²¼ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» ±×µéÀÇ ¶¥À¸·Î µÇµ¹·Á º¸³»½Ç ¶§¿¡, ¾ß°öÀº ±â»µÇÏ°í, À̽º¶ó¿¤Àº Áñ°Å¿öÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
- Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
|
|
|