|
- ³ªÀÇ ÈûÀ̽ŠÁÖ´Ô, ³»°¡ ÁÖ´ÔÀ» »ç¶ûÇÕ´Ï´Ù.
- ÁÖ´ÔÀº ³ªÀÇ ¹Ý¼®, ³ªÀÇ ¿ä»õ, ³ª¸¦ °ÇÁö½Ã´Â ºÐ, ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀº ³»°¡ ÇÇÇÒ ¹ÙÀ§, ³ªÀÇ ¹æÆÐ, ³ªÀÇ ±¸¿øÀÇ »Ô, ³ªÀÇ »ê¼ºÀ̽ʴϴÙ.
- ³ªÀÇ Âù¾çÀ» ¹ÞÀ¸½Ç ÁÖ´Ô, ³»°¡ ÁÖ´Ô²² ºÎ¸£Â¢½À´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ³ª¸¦ ¿ø¼öµé¿¡°Ô¼ °ÇÁ® ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- Á×À½ÀÇ »ç½½ÀÌ ³ª¸¦ ÈÖ°¨°í Á×À½ÀÇ ¹°»ìÀÌ ³ª¸¦ µ¤ÃÆÀ¸¸ç,
- ½º¿ÃÀÇ ÁÙÀÌ ³ª¸¦ µ¿¿© ¹°í, Á×À½ÀÇ µ£ÀÌ ³ª¸¦ µ¤ÃÆ´Ù.
|
- I will love thee, O LORD, my strength.
- The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
- I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
- The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
- The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
|
- ³»°¡ °íÅë °¡¿îµ¥¼ ÁÖ´Ô²² ºÎ¸£Â¢°í, ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶óº¸¸é¼ »ì·Á ´Þ¶ó°í ºÎ¸£Â¢¾ú´õ´Ï, ÁÖ´Ô²²¼ ±×ÀÇ ¼ºÀü¿¡¼ ³ªÀÇ °£±¸¸¦ µéÀ¸¼Ì´Ù. ÁÖ´Ô²² ºÎ¸£Â¢Àº ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ±Í¿¡ ´Ù´Ù¶ú´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼ Å©°Ô ³ëÇϽôÏ, ¶¥ÀÌ ²ÞƲ°Å¸®°í, Èçµé¸®¸ç, »êÀÇ »Ñ¸®°¡ ¶³¸é¼ µÚƲ·È´Ù.
- ±×ÀÇ ÄÚ¿¡¼ ¿¬±â°¡ ¼Ú¾Æ¿À¸£°í, ±×ÀÇ ÀÔ¿¡¼ ¸ðµç °ÍÀ» »ïÅ°´Â ºÒÀ» »Õ¾î ³»½Ã´Ï, ±×¿¡°Ô¼ ½¡µ¢À̵éÀÌ ºÒ²ÉÀ» ƨ±â¸é¼ ´Þ¾Æ¿Ã¶ú´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼ ÇÏ´ÃÀ» °¡¸£°í ³»·Á¿À½Ç ¶§¿¡, ±× ¹ß ¾Æ·¡¿¡´Â £Àº ±¸¸§ÀÌ ±ò·Á ÀÖ¾ú´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼ ±×·ìÀ» Ÿ°í ³¯¾Æ¿À¼Ì´Ù. ¹Ù¶÷ ³¯°³¸¦ Ÿ°í ³ôÀÌ ¼ÚÀ¸¼Ì´Ù.
|
- In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
- Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
- There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
- He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
- And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
|
- ¾îµÒÀ» À帷»ï¾Æ µÎ¸£½Ã°í ºø¹æ¿ï ¸Ó±ÝÀº ¸Ô±¸¸§°ú £Àº ±¸¸§À¸·Î µÑ·¯¼ À帷À» ¸¸µå¼Ì´Ù.
- ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼´Â ±¤Ã¤°¡ ºû³ª°í, £Àº ±¸¸§Àº ºÒ²ÉÀÌ µÇ¸é¼, ¿ì¹ÚÀÌ ½ñ¾ÆÁö°í, º¶ôÀÌ ¶³¾îÁ³´Ù.
|
- He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
- At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
|
|
|