|
- ±×µéÀº ³ª°¡´Ù°¡, ½Ã¸óÀ̶ó´Â ±¸·¹³× »ç¶÷À» ¸¸³ª¼, °Á¦·Î ¿¹¼öÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í °¡°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±×µéÀº °ñ°í´Ù °ð 'ÇØ°ñ °÷'À̶ó´Â °÷¿¡ À̸£·¯¼,
- Æ÷µµÁÖ¿¡ ¾µ°³¸¦ Ÿ¼, ¿¹¼ö²² µå·Á¼ ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¿´À¸³ª, ±×´Â ±× ¸ÀÀ» º¸½Ã°í´Â, ¸¶½Ã·Á°í ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù.
- ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú°í ³ª¼, Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ¼, ±×ÀÇ ¿ÊÀ» ³ª´©¾î °¡Á³´Ù.
- ±×¸®°í °Å±â¿¡ ¾É¾Æ¼, ±×¸¦ ÁöÅ°°í ÀÖ¾ú´Ù.
|
- And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.
- And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,
- They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.
- And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.
- And sitting down they watched him there;
|
- ±×¸®°í ±×ÀÇ ¸Ó¸® À§¿¡´Â "ÀÌ »ç¶÷Àº À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ ¿¹¼ö´Ù" ÀÌ·¸°Ô ¾´ ÁËÆи¦ ºÙ¿´´Ù.
- ±× ¶§¿¡ °µµ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÇû´Âµ¥, Çϳª´Â ±×ÀÇ ¿À¸¥ÂÊ¿¡, Çϳª´Â ±×ÀÇ ¿ÞÂÊ¿¡ ´Þ·È´Ù.
- Áö³ª°¡´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸Ó¸®¸¦ Èçµé¸é¼, ¿¹¼ö¸¦ ¸ð¿åÇÏ¿©
- ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¼ºÀüÀ» Çã¹°°í, »çÈ길¿¡ Áþ°Ú´Ù´ø »ç¶÷¾Æ, ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̰ŵç, ³Ê³ª ±¸¿øÇÏ¿©¶ó. ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ³»·Á¿Í º¸¾Æ¶ó."
- ±×¿Í °°ÀÌ, ´ëÁ¦»çÀåµéµµ À²¹ýÇÐÀÚµé°ú Àå·Îµé°ú ÇÔ²² Á¶·ÕÇÏ¸é¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù.
|
- And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
- Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left.
- And they that passed by reviled him, wagging their heads,
- And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.
- Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
|
- "±×°¡ ³²Àº ±¸¿øÇÏ¿´À¸³ª, ÀÚ±â´Â ±¸¿øÇÏÁö ¸øÇϴ°¡ º¸´Ù! ±×°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ̽ôÏ, Áö±Ý ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ³»·Á¿À½Ã¶óÁö! ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ ¹ÏÀ» ÅÍÀε¥!
- ±×°¡ Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇÏ¿´À¸´Ï, Çϳª´ÔÀÌ ¿øÇϽøé, ÀÌÁ¦ ±×¸¦ ±¸¿øÇϽöóÁö. ±×°¡ ¸»Çϱ⸦ '³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ´Ù' ÇÏ¿´À¸´Ï ¸»ÀÌ´Ù."
- ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¸° °µµµéµµ ¸¶Âù°¡Áö·Î ¿¹¼ö¸¦ ¿åÇÏ¿´´Ù.
- ³· ¿µÎ ½ÃºÎÅÍ ¾îµÒÀÌ ¿Â ¶¥À» µ¤¾î¼, ¿ÀÈÄ ¼¼ ½Ã±îÁö °è¼ÓµÇ¾ú´Ù.
- ¼¼ ½ÃÂë¿¡ ¿¹¼ö²²¼ Å« ¼Ò¸®·Î ºÎ¸£Â¢¾î ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¿¤¸® ¿¤¸® ¶ó¸¶ »ç¹Ú´Ù´Ï?" ±×°ÍÀº "³ªÀÇ Çϳª´Ô, ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ö¸®¼Ì½À´Ï±î?"¶ó´Â ¶æÀÌ´Ù.
|
- He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
- He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.
- The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.
- Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
- And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
|
- °Å±â¿¡ ¼ ÀÖ´Â »ç¶÷µé °¡¿îµ¥ ¸îÀÌ ÀÌ ¸»À» µè°í¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¿¤¸®¾ß¸¦ ºÎ¸£°í ÀÖ´Ù."
- ±×·¯ÀÚ ±×µé °¡¿îµ¥¼ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ °ð ´Þ·Á°¡¼ ÇظéÀ» °¡Á®´Ù°¡, ½Å Æ÷µµÁÖ¿¡ Àû¼Å¼, °¥´ë¿¡ ²ç¾î, ±×¿¡°Ô ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯³ª ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀº "¾îµð ¿¤¸®¾ß°¡ ¿Í¼, ±×¸¦ ±¸ÇÏ¿© ÁÖ³ª µÎ°í º¸ÀÚ" ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã Å« ¼Ò¸®·Î ¿ÜÄ¡½Ã°í, ¼ûÀ» °ÅµÎ¼Ì´Ù.
- ±×·±µ¥ º¸¾Æ¶ó, ¼ºÀü ÈÖÀåÀÌ À§¿¡¼ ¾Æ·¡±îÁö µÎ ÆøÀ¸·Î Âõ¾îÁ³´Ù. ±×¸®°í ¶¥ÀÌ Èçµé¸®°í, ¹ÙÀ§°¡ °¥¶óÁö°í,
|
- Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.
- And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.
- The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.
- Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.
- And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
|
- ¹«´ýÀÌ ¿¸®°í, ÀáÀÚ´ø ¸¹Àº ¼ºµµÀÇ ¸öÀÌ »ì¾Æ³µ´Ù.
- ±×¸®°í ±×µéÀº, ¿¹¼ö²²¼ ºÎÈ°ÇϽŠµÚ¿¡, ¹«´ý¿¡¼ ³ª¿Í, °Å·èÇÑ µµ¼º¿¡ µé¾î°¡¼, ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ´Ù.
- ¹éºÎÀå°ú ±×¿Í ÇÔ²² ¿¹¼ö¸¦ ÁöÅ°´Â »ç¶÷µéÀÌ, ÁöÁø°ú ¿©·¯ °¡Áö ÀÏ¾î³ ÀϵéÀ» º¸°í, ¸÷½Ã µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¸»Çϱ⸦ "ÂüÀ¸·Î, À̺ÐÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̴̼Ù" ÇÏ¿´´Ù.
- °Å±â¿¡´Â ¸¹Àº ¿©ÀÚµéÀÌ ¸ÖÂïÀÌ ÁöÄѺ¸°í ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×µéÀº ¿¹¼ö²² ½ÃÁßÀ» µé¸é¼ °¥¸±¸®¿¡¼ µû¶ó¿Â »ç¶÷À̾ú´Ù.
- ±×µé °¡¿îµ¥´Â ¸·´Þ¶ó Ãâ½Å ¸¶¸®¾Æ¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿ä¼ÁÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æ¿Í ¼¼º£´ëÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ ÀÖ¾ú´Ù.
|
- And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
- And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
- Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
- And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:
- Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedees children.
|
- ³¯ÀÌ Àú¹°¾úÀ» ¶§¿¡, ¾Æ¸®¸¶´ë Ãâ½ÅÀ¸·Î ¿ä¼ÁÀ̶ó°í ÇÏ´Â ÇÑ ºÎÀÚ°¡ ¿Ô´Ù. ±×µµ ¿ª½Ã ¿¹¼öÀÇ Á¦ÀÚÀÌ´Ù.
- ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ºô¶óµµ¿¡°Ô °¡¼, ¿¹¼öÀÇ ½Ã½ÅÀ» ³»¾î ´Þ¶ó°í ûÇÏ´Ï, ºô¶óµµ°¡ ³»¾î ÁÖ¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ¿ä¼ÁÀº ¿¹¼öÀÇ ½Ã½ÅÀ» °¡Á®´Ù°¡, ±ú²ýÇÑ »ïº£·Î ½Î¼,
- ¹ÙÀ§¸¦ ¶Õ¾î¼ ¸¸µç ÀÚ±âÀÇ »õ ¹«´ý¿¡ ¸ð½Å ´ÙÀ½¿¡, ¹«´ý ¾î±Í¿¡´Ù°¡ Å« µ¹À» ±¼·Á ³õ°í °¬´Ù.
- °Å±â ¹«´ý ¸ÂÀºÆí¿¡´Â ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ´Ù¸¥ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¾É¾Æ ÀÖ¾ú´Ù.
|
- When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:
- He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
- And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
- And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.
- And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
|
- ÀÌƱ³¯ °ð ¿¹ºñÀÏ ´ÙÀ½³¯¿¡, ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀÌ ºô¶óµµ¿¡°Ô ¸ô·Á°¡¼
- ¸»ÇÏ¿´´Ù. "°¢ÇÏ, ¼¼»óÀ» ¹ÌȤÇÏ´ø ±× »ç¶÷ÀÌ »ì¾Æ ÀÖÀ» ¶§¿¡ »çÈê µÚ¿¡ ÀڱⰡ »ì¾Æ³¯ °ÍÀ̶ó°í ¸»ÇÑ °ÍÀ», ¿ì¸®°¡ ±â¾ïÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±×·¯´Ï »çÈê° µÇ´Â ³¯±îÁö´Â, ¹«´ýÀ» ´Ü´ÜÈ÷ ÁöÅ°¶ó°í ¸í·ÉÇØ ÁֽʽÿÀ. Ȥ½Ã ±×ÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿Í¼, ½Ãü¸¦ ÈÉÃÄ °¡°í¼´Â, ¹é¼º¿¡°Ô´Â '±×°¡ Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³µ´Ù' ÇÏ°í ¸»ÇÒÁöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù. ±×·¸°Ô µÇ¸é, À̹ø ¼ÓÀÓ¼ö´Â óÀ½ °Íº¸´Ù ´õ ³ª»Û ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
- ºô¶óµµ°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "°æºñº´À» ³»ÁÙ ÅÍÀÌ´Ï, ¹°·¯°¡¼ ÀçÁÖ²¯ ÁöÅ°½Ã¿À."
- ±×µéÀº ¹°·¯°¡¼ ±× µ¹À» ºÀÀÎÇÏ°í, °æºñº´À» µÎ¾î¼ ¹«´ýÀ» ´Ü´ÜÈ÷ ÁöÄ×´Ù.
|
- Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
- Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
- Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.
- Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.
- So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
|
|
|