|
- ¾ÇÀÎÀÌ ÀÇÀÎÀ» ¸ðÇØÇϸç, ±×¸¦ º¸°í À̸¦ °¥Áö¶óµµ,
- ÁÖ´ÔÀº ¿ÀÈ÷·Á ¾ÇÀÎÀ» ºñ¿ôÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ï, ¾ÇÀÎÀÇ ³¡³¯ÀÌ ´Ù°¡¿ÈÀ» ÀÌ¹Ì ¾Æ½Ã±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ¾ÇÀεéÀº Ä®À» »Ì¾Æ Ä¡Äѵé°í, ¶Ç È°À» ´ç°Ü¼, ºñõÇÏ°í °¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀ» ¾²·¯¶ß¸®¸ç, Àڱ⠱æÀ» ¶È¹Ù·Î °È´Â »ç¶÷À» Á×ÀÌ·Á°í ÇÏÁö¸¸,
- ±× Ä®¿¡ ¿ÀÈ÷·Á Àڱ⠰¡½¿¸¸ ¶Õ¸± °ÍÀÌ´Ï, ±× È°µµ ²ªÀÌ°í¾ß ¸» °ÍÀÌ´Ù.
- ÀÇÀÎÀÇ ÇÏÂúÀº ¼ÒÀ¯°¡ ¾ÇÀÎÀÇ ¸¹Àº Àç»êº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï,
|
- The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
- The LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
- The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
- Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
- A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
|
- ¾ÇÀÎÀÇ ÆÈÀº ºÎ·¯ÁöÁö¸¸, ÀÇÀÎÀº ÁÖ´Ô²²¼ ºÙµé¾î ÁֽŴÙ.
- Èì ¾ø´Â »ç¶÷ÀÇ ³ª³¯Àº ÁÖ´Ô²²¼ º¸»ìÆì ÁֽôÏ, ±× À¯»êÀº ´ë´ë·Î À̾îÁö°í,
- Àç³À» ´çÇÒ ¶§¿¡µµ ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÏÁö ¾Ê°í, ±â±ÙÀÌ µé ¶§¿¡µµ ±¾ÁÖ¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.
- ±×·¯³ª ¾ÇÀεéÀº ÆиÁÇÒ °ÍÀÌ´Ï, ÁÖ´ÔÀÇ ¿ø¼öµéÀº ±â¸§Áø Ç®¹çÀÌ ½Ãµé¾î ºÒŸµíÀÌ, ºÒŸ ¾ø¾îÁú °ÍÀÌ´Ï, ¿¬±âó·³ »ç¶óÁú °ÍÀÌ´Ù.
- ¾ÇÀÎÀº ºô¸®±â¸¸ ÇÏ°í °±Áö ¾ÊÀ¸³ª, ÀÇÀÎÀº ÀºÇý¸¦ º£Ç®°í °ÅÀú ÁØ´Ù.
|
- For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
- The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
- They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
- But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
- The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
|
- ÁÖ´Ô²²¼ º£Çª½Ã´Â º¹À» ¹ÞÀº »ç¶÷Àº ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°Ô µÇÁö¸¸, ÁÖ´ÔÀÇ ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀº ÀÚµéÀº ¶¥¿¡¼ ²÷¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.
|
- For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
|
|
|