´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 25ÀÏ (1)

 

¹Î¼ö±â 27:1-28:31

¶¥À» ºÐ¹è¹ÞÀ» ³²ÀÚ°¡ ¾ø¾î¼­ ±â¾÷À» ¹ÞÁö ¸øÇÑ ¹Ç³´¼¼ ÁöÆÄÀÇ ½½·ÎºêÇÖÀÇ µþµéÀÌ ¸ð¼¼¿Í ¿Â ȸÁß ¾Õ¿¡¼­ ±â¾÷À» ¿ä±¸ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ Çϳª´Ô²²¼­´Â ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇØ ±×µéÀÇ ¿ä±¸¸¦ µé¾îÁּ̰í, ³ª¾Æ°¡ »ó¼Ó±Ç¿¡ °üÇÑ ±Ô·Ê¸¦ µ¡ºÙ¿© Áö½ÃÇϼ̴Ù. ¸ð¼¼ÀÇ ÈÄ°èÀÚ·Î ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ ¼¼¿ì½Å Çϳª´Ô²²¼­´Â ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇØ Çϳª´Ô²² µå¸± Á¦»ç¿Í °¢ Àý±â¿¡ µå¸± Á¦¹°µé¿¡ ´ëÇØ ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 
  ½½·ÎºêÇÖÀÇ µþµé(27:1-27:23)    
 
  1. ½½·ÎºêÇÖÀÇ µþµéÀÌ ³ª¾Æ¿Ô´Ù. ½½·ÎºêÇÖÀº ¿ä¼ÁÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¹Ç³´¼¼ÀÇ °¡Á·À¸·Î¼­, Ç캧ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä, ±æ¸£¾ÑÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä, ¸¶±æÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä, ¹Ç³´¼¼ÀÇ Çö¼ÕÀÌ´Ù. ±×ÀÇ µþµéÀÇ À̸§Àº ¸»¶ó¿Í ³ë¾Æ¿Í È£±Û¶ó¿Í ¹Ð°¡¿Í µð¸£»çÀÌ´Ù.
  2. ±×µéÀº ȸ¸· ¾î±Í¿¡¼­ ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ÁöµµÀÚµé°ú ¿Â ȸÁß ¾Õ¿¡ ¼­¼­ È£¼ÒÇÏ¿´´Ù.
  3. "¿ì¸®ÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ±¤¾ß¿¡¼­ µ¹¾Æ°¡¼Ì½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÁÖ´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ¿© ¸ð¿´´ø °í¶óÀÇ ¹«¸® ¼Ó¿¡ ³¢Áö´Â ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö²²¼­´Â ´Ù¸¸ ÀÚ½ÅÀÇ ÁË·Î µ¹¾Æ°¡¼Ì½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¾Æ¹öÁö²²´Â ¾ÆµéÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
  4. ±×·¯³ª ¾ÆµéÀÌ ¾ø´Ù´Â ÀÌÀ¯·Î ¾Æ¹öÁöÀÇ °¡Á· °¡¿îµ¥¼­ ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§ÀÌ ¾ø¾îÁ®¾ß ÇÑ´Ù´Ï, ¾îÂî ÀÌ·² ¼ö°¡ ÀÖ½À´Ï±î? ¿ì¸® ¾Æ¹öÁöÀÇ ³²ÀÚ Ä£Á·µéÀÌ À¯»êÀ» ¹°·Á¹ÞÀ» ¶§¿¡, ¿ì¸®¿¡°Ôµµ À¯»êÀ» Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
  5. ¸ð¼¼°¡ ±×µéÀÇ »çÁ¤À» ÁÖ´Ô²² ¾Æ·Ú¾ú´Ù.
  1. Then came the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph: and these are the names of his daughters; Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah.
  2. And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, by the door of the tabernacle of the congregation, saying,
  3. Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.
  4. Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
  5. And Moses brought their cause before the LORD.
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "½½·ÎºêÇÖÀÇ µþµéÀÌ ÇÑ ¸»ÀÌ ¿Ç´Ù. ±× ¾Æ¹öÁöÀÇ ³²ÀÚ Ä£Á·µéÀÌ À¯»êÀ» ¹°·Á¹ÞÀ» ¶§¿¡, ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ôµµ ¹Ýµå½Ã ¶¥À» À¯»êÀ¸·Î ÁÖ¾î¶ó. ³Ê´Â ±×µéÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¹ÞÀ» À¯»êÀÌ ±× µþµé¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡°Ô ÇÏ¿©¶ó.
  3. ³Ê´Â ¶Ç À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯µÎ¾î¶ó. ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¾ÆµéÀÌ ¾øÀÌ Á×À¸¸é, ±× À¯»êÀ» µþ¿¡°Ô »ó¼Ó½ÃÄѶó.
  4. ¸¸ÀÏ µþÀÌ ¾øÀ¸¸é, ±× À¯»êÀ» °íÀÎÀÇ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó.
  5. ±×¿¡°Ô ÇüÁ¦¸¶Àúµµ ¾øÀ¸¸é, ±× À¯»êÀ» ¾Æ¹öÁöÀÇ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô »ó¼Ó½ÃÄѶó.
  1. And the LORD spake unto Moses, saying,
  2. The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.
  3. And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.
  4. And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.
  5. And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.
  1. ¾Æ¹öÁöÀÇ ÇüÁ¦µé¸¶Àúµµ ¾øÀ¸¸é, ±× À¯»êÀ» ±×ÀÇ °¡¹®¿¡¼­ ±×¿Í °¡Àå °¡±î¿î Ä£Á·¿¡°Ô Á־, ±×°¡ ±×°ÍÀ» ¹°·Á¹Þ°Ô ÇÏ¿©¶ó. ³ª ÁÖ°¡ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇÑ °ÍÀÎ ¸¸Å­, ¿©±â¿¡¼­ ¸»ÇÑ °ÍÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ÁöÄÑ¾ß ÇÒ À²·ÊÀÌ´Ù."
  2. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â ¿©±â ¾Æ¹Ù¸² »êÁٱ⸦ Ÿ°í ¿Ã¶ó°¡¼­, ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁØ ¶¥À» ¹Ù¶óº¸¾Æ¶ó.
  3. ±× ¶¥À» º» ´ÙÀ½¿¡´Â, ³ÊÀÇ Çü ¾Æ·ÐÀÌ °£ °Í°°ÀÌ, ³Ê ¶ÇÇÑ ³ÊÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¥ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ µÑÀÌ ½Å ±¤¾ß¿¡¼­ ³ªÀÇ ¸íÀ» ¾î°å±â ¶§¹®¿¡, ±× ¶¥¿¡´Â µé¾î°¡Áö ¸øÇÑ´Ù. ¿Â ȸÁßÀÌ ¹Ç¸®¹Ù¿¡¼­ ³ª¸¦ °Å¿ªÇÏ¿© ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸Ä×À» ¶§¿¡, ³ÊÈñµéÀº ¹°À» ÅͶ߷Á ȸÁßÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­, ³ªÀÇ °Å·èÇÑ ±Ç´ÉÀ» º¸¿´¾î¾ß¸¸ ÇÏ¿´´Âµ¥, ³ÊÈñ´Â ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù." ÀÌ°ÍÀº ½Å ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Â °¡µ¥½ºÀÇ ¹Ç¸®¹Ù¿¡¼­ ¹°ÀÌ ÅÍÁú ¶§ÀÇ ÀÏÀ» µÎ°í ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀÌ´Ù.
  5. ¸ð¼¼°¡ ÁÖ´Ô²² ÀÌ·¸°Ô ¾Æ·Ú¾ú´Ù.
  1. And if his father have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the children of Israel a statute of judgment, as the LORD commanded Moses.
  2. And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.
  3. And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered.
  4. For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
  5. And Moses spake unto the LORD, saying,
  1. "¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¿µÀ» Áֽô ÁÖ Çϳª´Ô, ÀÌ È¸Áß À§¿¡ ÇÑ »ç¶÷À» ÀÓ¸íÇÏ¿© Áֽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
  2. ±×°¡ ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ³ª°¡±âµµ ÇÏ°í, ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ µé¾î¿À±âµµ ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¹é¼ºÀ» µ¥¸®°í ³ª°¡±âµµ ÇÏ°í, µ¥¸®°í µé¾î¿À±âµµ ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ´ÔÀÇ È¸ÁßÀÌ ¸ñÀÚ ¾ø´Â ¾ç ¶¼Ã³·³ µÇÁö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ."
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ µ¥¸®°í ¿À³Ê¶ó. ±×´Â ¿µ°¨À» ¹ÞÀº »ç¶÷ÀÌ´Ù. ³Ê´Â ±×¿¡°Ô ¼ÕÀ» ¾ñ¾î¶ó.
  4. ³Ê´Â ±×¸¦ Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ¿Â ȸÁß ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì°í, ±×µéÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ±×¸¦ ÈÄ°èÀÚ·Î ÀÓ¸íÇÏ¿©¶ó.
  5. ³Ê´Â ±×¿¡°Ô ³×°¡ °¡Áö°í ÀÖ´Â ±ÇÀ§¸¦ ¹°·ÁÁ־, À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ¿Â ȸÁßÀÌ ±×¿¡°Ô º¹Á¾ÇÏ°Ô ÇÏ¿©¶ó.
  1. Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,
  2. Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.
  3. And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;
  4. And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.
  5. And thou shalt put some of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.
  1. ±×´Â, »óÀÇÇÒ ÀÏÀÌ ÀÖÀ» ¶§¸¶´Ù Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì ¾Õ¿¡ °¡¼­ ¼³ °ÍÀ̸ç, ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿©, ¿¤¸£¾Æ»ìÀÌ ¿ì¸²ÀÇ ÆÇ°áÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ³ª ÁÖ¿¡°Ô ¿©Âá °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¸é ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ¿Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ, °ð ¿Â ÃÑȸ´Â ±×ÀÇ ¸»¿¡ µû¶ó¼­ ³ª°¡±âµµ ÇÏ°í, ±×ÀÇ ¸»¿¡ µû¶ó¼­ µé¾î¿À±âµµ ÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
  2. ¸ð¼¼´Â ÁÖ´Ô²²¼­ ±×¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù. ¸ð¼¼´Â ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ¿Â ȸÁß ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì°í,
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ÀÚ±âÀÇ ¼ÕÀ» ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ¾ñ¾î¼­, ±×¸¦ ÈÄ°èÀÚ·Î ÀÓ¸íÇÏ¿´´Ù.
  1. And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.
  2. And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:
  3. And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the LORD commanded by the hand of Moses.
 
  Á¦»ç¿¡ °üÇÑ ±Ô·Ê(28:1-28:31)    
 
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿©¶ó. ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©¶ó. Á¤ÇØÁø Àý±â¿¡ µû¶ó¼­, ³ÊÈñ´Â, ³»°¡ ¹ÞÀ» Á¦¹°, ³»°¡ ¸ÔÀ» À½½Ä, °ð ³ª¿¡°Ô ºÒ»ì¶ó ¹ÙÃļ­ ³ª¸¦ ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â Çâ±âÀÇ Èñ»ýÁ¦»ç¸¦ ¾î±è¾øÀÌ ¹ÙÄ¡µµ·Ï ÇÏ¿©¶ó."
  3. "³Ê´Â ¶Ç ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ°¡ ³ª ÁÖ¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÒ ºÒ»ì¶ó ¹ÙÄ¡´Â Á¦»ç´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ÀÏ ³â µÈ Èì ¾ø´Â ¾î¸° ¼ý¾çÀ» ³¯¸¶´Ù µÎ ¸¶¸®¾¿, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦·Î ¹ÙÃĶó.
  4. ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®´Â ¾Æħ¿¡ ¹ÙÄ¡°í, ´Ù¸¥ ÇÑ ¸¶¸®´Â Àú³á¿¡ ¹ÙÃĶó.
  5. ù° ¼ý¾çÀ» ¹ÙÄ¥ ¶§¿¡ ÇÔ²² ¹ÙÄ¥ °î½ÄÁ¦¹°Àº, Âö¾î § ±â¸§ »çºÐÀÇ ÀÏ ÈùÀ» ¼¯¾î¼­ ¹ÝÁ×ÇÑ, °í¿î ¹Ð°¡·ç ½ÊºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹ÙÀÌ´Ù.
  1. And the LORD spake unto Moses, saying,
  2. Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
  3. And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.
  4. The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
  5. And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.
  1. ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦´Â ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â Çâ±â, °ð ³ª ÁÖ¿¡°Ô ºÒ»ì¶ó ¹ÙÄ¡´Â Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀ̸ç, ÀÌ°ÍÀº ½Ã³» »ê¿¡¼­ ÀÌ¹Ì Á¤ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ÀÌ°Í°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¥ ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù »çºÐÀÇ ÀÏ ÈùÀ¸·Î ÇÑ´Ù. ³Ê´Â °Å·èÇÑ °÷¿¡¼­ µ¶ÇÑ ¼úÀ» ³ª ÁÖ¿¡°Ô ºÎ¾î ¹ÙÃĶó.
  3. Àú³á¿¡ µÑ° ¼ý¾çÀ» ¹ÙÄ¥ ¶§¿¡µµ, ¾Æħ¿¡ ÇÑ °Íó·³ ±×·¸°Ô °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°À» ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº Çâ±â·Î ÁÖ¸¦ ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â »ì¶ó ¹ÙÄ¡´Â Á¦»çÀÌ´Ù."
  4. "¾È½ÄÀÏ¿¡µµ ÀÏ ³â µÈ Èì ¾ø´Â ¾î¸° ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¸¦, ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÑ °í¿î ¹Ð°¡·ç ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹ÙÀÇ °î½ÄÁ¦¹°°ú, °Å±â¿¡ ¸Â´Â ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°°ú ÇÔ²² ¹ÙÃĶó.
  5. ¾È½ÄÀÏ¿¡´Â, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡, ¾È½ÄÀÏ ¹øÁ¦¸¦ µû·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù."
  1. It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
  2. And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
  3. And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
  4. And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:
  5. This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
  1. "³ÊÈñÀÇ ´Þ·ÂÀ¸·Î ¸Å´Þ ÃÊÇϷ縶´Ù, ³ÊÈñ´Â ³ª ÁÖ¿¡°Ô ¹øÁ¦¸¦ ¹ÙÃĶó. ¼ö¼Û¾ÆÁö µÎ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °Íµé·Î ¹ÙÃĶó.
  2. ¼ö¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ±×°Í°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¥ °î½ÄÁ¦¹°Àº ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÑ °í¿î ¹Ð°¡·ç ½ÊºÐÀÇ »ï ¿¡¹Ù¾¿ÀÌ´Ù. ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÇÔ²² ¹ÙÄ¥ °î½ÄÁ¦¹°Àº ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÑ °í¿î ¹Ð°¡·ç ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹ÙÀÌ´Ù.
  3. ¾î¸° ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ±×°Í°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¥ °î½ÄÁ¦¹°Àº ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÑ °í¿î ¹Ð°¡·ç ½ÊºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¾¿ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ¹øÁ¦, °ð ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â Çâ±â·Î ³ª ÁÖ¿¡°Ô ºÒ»ì¶ó ¹ÙÄ¡´Â Á¦»çÀÌ´Ù.
  4. ÀÌ°Í°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¥ ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, ¼ö¼ÒÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ÇÑ ¸¶¸®¿¡ ¹Ý Èù¾¿ÀÌ°í, ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â »ïºÐÀÇ ÀÏ Èù¾¿ÀÌ°í, ¾î¸° ¼ý¾çÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ÇÑ ¸¶¸®¿¡ »çºÐÀÇ ÀÏ Èù¾¿ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ÀÏ ³â ³»³» ¸Å´Þ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÏ´Â ÃÊÇÏ·ç ¹øÁ¦ÀÌ´Ù.
  5. ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡µµ, ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ³ª ÁÖ¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù."
  1. And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
  2. And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram;
  3. And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
  4. And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
  5. And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
  1. "ù° ´Þ, ±× ´Þ ¿­³ªÈ鳯Àº ³ª ÁÖÀÇ À¯¿ùÀýÀÌ´Ù.
  2. °°Àº ´Þ º¸¸§ºÎÅÍ´Â Àý±â°¡ ½ÃÀ۵ǴÏ, ÀÌ·¹ µ¿¾ÈÀº ´©·èÀ» ³ÖÁö ¾Ê°í ¸¸µç »§À» ¸Ô¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ù³¯¿¡´Â °Å·èÇÑ ¸ðÀÓÀ» ¿­°í, »ý¾÷À» µ½´Â ÀÏÀº ¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  4. ³ÊÈñ´Â »ì¶ó ¹ÙÄ¡´Â Á¦»ç °ð ¹øÁ¦¸¦ ³ª ÁÖ¿¡°Ô ¹ÙÃĶó. ¼ö¼Û¾ÆÁö µÎ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °Íµé·Î °ñ¶ó¼­ ¹ÙÃĶó.
  5. ÀÌ¿Í ÇÔ²² ³ÊÈñ´Â ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÑ °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ °î½ÄÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡µÇ, ¼ö¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ »ï ¿¡¹Ù¾¿À» ¹ÙÄ¡°í, ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÄ¡°í,
  1. And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.
  2. And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
  3. In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:
  4. But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:
  5. And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;
  1. ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ¾î¸° ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¾¿À» ¹ÙÃĶó.
  2. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÄ, ³ÊÈñÀÇ Á˸¦ ¼ÓÇÏ¿©¶ó.
  3. À̰͵éÀº ¾Æħ ¹øÁ¦, °ð ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦ ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÏ´Â °ÍµéÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â ÀÌ·¹ µ¿¾È ³¯¸¶´Ù ÀÌ·¸°Ô, ³»°¡ ¹ÞÀ» À½½ÄÀ», ³ª ÁÖ¿¡°Ô ºÒ»ì¶ó ¹ÙÄ¡´Â Á¦»ç, °ð ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â Çâ±â·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ÀÌ·¹Â° µÇ´Â ³¯¿¡, ³ÊÈñ´Â ´Ù½Ã °Å·èÇÑ ¸ðÀÓÀ» ¿­°í, »ý¾÷À» µ½´Â ÀÏÀº ¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó."
  1. A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
  2. And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
  3. Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
  4. After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.
  5. And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
  1. "ÇÞ°î½ÄÀÇ ³¯, °ð »õ °î½ÄÁ¦¹°À» ³ª ÁÖ¿¡°Ô °¡Á®¿À´Â ĥĥÀý¿¡´Â °Å·èÇÑ ¸ðÀÓÀ» ¿­°í, »ý¾÷À» À§ÇÑ ÀÏÀº ¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  2. ³ÊÈñ´Â ³ª ÁÖ¸¦ Çâ±â·Î ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ¹øÁ¦·Î, ¼ö¼Û¾ÆÁö µÎ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®¸¦ ¹ÙÃĶó.
  3. ÀÌ¿Í ÇÔ²² ³ÊÈñ´Â ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÑ °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ °î½ÄÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡µÇ, ¼ö¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ »ï ¿¡¹Ù¾¿À» ¹ÙÄ¡°í, ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÄ¡°í,
  4. ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â, ¾î¸° ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¾¿À» ¹ÙÃĶó.
  5. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¹ÙÃÄ, ³ÊÈñÀÇ Á˸¦ ¼ÓÇÏ¿©¶ó.
  1. Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
  2. But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;
  3. And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,
  4. A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;
  5. And one kid of the goats, to make an atonement for you.
  1. ÀÌ·¯ÇÑ Á¦¹°Àº °Å±â¿¡ ¸Â°Ô, ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°°ú ÇÔ²² Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÄ¡µÇ, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù."
  1. Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
 
  Çö¼Õ(úÜáÝ, 27:1)  ¼ÕÀÚÀÇ ¼ÕÀÚ, Áï 4´ë ÈÄ¼Õ  
  ÀüÁ¦(îõð®, 28:7)  Æ÷µµÁÖ³ª µ¶ÁÖ¸¦ ´Ü »ç¸é¿¡ ºÎ¾î¼­ µå¸®´Â Á¦»ç  

  - 3¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Î¼ö±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >