|
- ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº ¸¶À½ ¼ÓÀ¸·Î "Çϳª´ÔÀÌ ¾ø´Ù" Çϴ±¸³ª. ±×µéÀº ÇÑ°á°°ÀÌ ½â¾î¼ ´õ·¯¿ì´Ï, ¹Ù¸¥ ÀÏ ÇÏ´Â »ç¶÷ ¾Æ¹«µµ ¾ø±¸³ª.
- Çϳª´Ô²²¼´Â Çϴÿ¡¼ »ç¶÷À» ±Á¾îº¸½Ã¸é¼, ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´ÂÁö, Çϳª´ÔÀ» ã´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´ÂÁö¸¦ »ìÆ캸½Å´Ù.
- ³ÊÈñ ¸ðµÎ´Â ´Ù¸¥ ±æ·Î ºø³ª°¡¼ Çϳª°°ÀÌ ½â¾úÀ¸´Ï, ÂøÇÑ ÀÏ ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ Çϳªµµ ¾ø±¸³ª.
- Á˾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ´Ù ¹«ÁöÇÑ ÀÚ³Ä? ±×µéÀÌ ¹ä¸ÔµíÀÌ ³» ¹é¼ºÀ» ¸ÔÀ¸¸é¼ ³ª Çϳª´ÔÀ» ºÎ¸£Áö ¾Ê´Â±¸³ª.
- Çϳª´ÔÀÌ °æ°ÇÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÚµéÀÇ »À¸¦ ÈðÀ¸¼Ì±â¿¡, ±×µéÀº µÎ·Á¿òÀÌ ¾ø´Â °÷¿¡¼µµ Å©°Ô µÎ·Á¿öÇÒ °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ±×µéÀ» ¹°¸®Ä¡¼ÌÀ¸´Ï, ±×µéÀÌ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
- God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
- Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
- Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
- There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.
|
- Çϳª´Ô, ½Ã¿Â¿¡¼ ³ª¿À¼Å¼, À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇØ ÁֽʽÿÀ! Çϳª´Ô²²¼ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» ±×µéÀÇ ¶¥À¸·Î µÇµ¹·Áº¸³»½Ç ¶§¿¡, ¾ß°öÀº ±â»µÇÏ°í, À̽º¶ó¿¤Àº Áñ°Å¿öÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
|
|
|