|
- ³» ¹é¼º¾Æ, ³» ±³ÈÆÀ» µéÀ¸¸ç, ³» ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó.
- ³»°¡ ÀÔÀ» ¿¾î¼ ºñÀ¯·Î ¸»Çϸç, ¼û°ÜÁø ¿¾ ºñ¹ÐÀ» ¹àÇô ÁÖ°Ú´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ¿ì¸®°¡ µé¾î¼ ÀÌ¹Ì ¾Æ´Â ¹Ù¿ä, ¿ì¸® Á¶»óµéÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀüÇÏ¿© ÁØ °ÍÀÌ´Ù.
- ¿ì¸®°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¼û±âÁö ¾Ê°í ¿ì¸® ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÀüÇÏ¿© ÁÙ °ÍÀÌ´Ï, °ð ÁÖ´ÔÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ÇàÀû°ú ´É·Â°ú ±×°¡ ÀÌ·ç½Å ³î¶ó¿î ÀϵéÀ» ¹Ì·¡ÀÇ ¼¼´ë¿¡°Ô ÀüÇÏ¿© ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼ ¾ß°ö¿¡°Ô ¾ð¾àÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ¼¼¿ì½Ã°í À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¹ýÀ» ¼¼¿ì½Ç ¶§¿¡, ÀÚ¼Õ¿¡°Ô Àß °¡¸£Ä¡¶ó°í, ¿ì¸® Á¶»ó¿¡°Ô ¸íÇϽŠ°ÍÀÌ´Ù.
|
- Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
- I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
- Which we have heard and known, and our fathers have told us.
- We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
- For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
|
- ¹Ì·¡¿¡ ž ÀÚ¼Õ¿¡°Ôµµ ´ë´ë·Î ÀÏ·¯ÁÖ¾î, ±×µéµµ ±×µéÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ´ë´ë¼Õ¼Õ ÀüÇÏ°Ô Çϼ̴Ù.
- ±×µéÀÌ Èñ¸ÁÀ» Çϳª´Ô¿¡°Ô µÎ¾î¼, Çϳª´ÔÀÌ ÇϽŠÀϵéÀ» ÀØÁö ¾Ê°í, ±× °è¸íÀ» ÁöÅ°°Ô Çϼ̴Ù.
- Á¶»óó·³, ¹Ý¿ªÇÏ¸ç °íÁý¸¸ ºÎ¸®´Â ¼¼´ë°¡ µÇÁö ¸»¸ç, ¸¶À½ÀÌ °ß°íÇÏÁö ¸øÇÑ ¼¼´ë, Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¼¼´ë°¡ µÇÁö ¸»¶ó°í Çϼ̴Ù.
|
- That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:
- That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
- And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
|
|
|