´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 11ÀÏ (1)

 

¿­¿Õ±â»ó 3:1-4:34

ÀÏõ ¹øÁ¦¸¦ µå¸®¸ç Çå½ÅÀ» ´ÙÁüÇÏ´Â ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô Çϳª´Ô²²¼­´Â ±×°¡ ±¸ÇÑ ÁöÇý¿Í ÇÔ²² ºÎ¿Í ¿µ±¤µµ Á̴ּÙ. ¼Ö·Î¸óÀº ÀÎÀ縦 µî¿ëÇØ ½ÅÇÏ·Î »ï°í °¢Áö¹æÀ» ´Ù½º¸®´Â 12Àå°üÀ» ¼¼¿òÀ¸·Î½á ÆòÈ­·Ó°í ºÎ°­ÇÑ ¿Õ±¹À» ÀÌ·ç¾î ³ª°¬´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇý¿Í ºÎ¿äÇÔÀº ¼¼»ó¿¡ ³Î¸® ¾Ë·ÁÁ³´Ù.
 
  ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇý(3:1-3:28)    
 
  1. ¼Ö·Î¸óÀº, ÀÌÁýÆ® ¿Õ ¹Ù·Î¿Í È¥ÀÎ °ü°è¸¦ ¸Î°í, ¹Ù·ÎÀÇ µþÀ» ¾Æ³»·Î ¸Â¾Ò´Ù. ±×¸®°í ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ Áý°ú ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü°ú ¿¹·ç»ì·½ ¼ºº®ÀÇ °ÇÃàÀ» ¸ðµÎ ³¡³¾ ¶§±îÁö, ±× ¾Æ³»¸¦ ´ÙÀ­ ¼º¿¡ ÀÖ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  2. ÁÖ´Ô²² ¿¹¹èµå¸± ¼ºÀüÀÌ ±× ¶§±îÁöµµ °ÇÃàµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î, ¹é¼ºÀº ±× ¶§±îÁö ¿©·¯ °÷¿¡ ÀÖ´Â »ê´ç¿¡¼­ Á¦»ç¸¦ µå·È´Ù.
  3. ¼Ö·Î¸óÀº ÁÖ´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ¿´À¸¸ç, Àڱ⠾ƹöÁö ´ÙÀ­ÀÇ ¹ýµµ¸¦ µû¶úÀ¸³ª, ±×µµ ¿©·¯ »ê´ç¿¡¼­ Á¦»ç¸¦ µå¸®¸ç ºÐÇâÇÏ¿´´Ù.
  4. ±âºê¿Â¿¡ Á¦ÀÏ À¯¸íÇÑ »ê´çÀÌ ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î, ¿ÕÀº ´Ã ±× °÷¿¡ °¡¼­ Á¦»ç¸¦ µå·È´Ù. ¼Ö·Î¸óÀÌ ±× ¶§±îÁö ±× Á¦´Ü¿¡ ¹ÙÄ£ ¹øÁ¦¹°Àº, õ ¸¶¸®°¡ ³ÑÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÇÑ ¹øÀº, ¿ÕÀÌ ±×¸®·Î Á¦»ç¸¦ µå¸®·¯ °¬´Âµ¥,
  5. ±× ³¯ ¹ã¿¡ ±âºê¿Â¿¡¼­, ÁÖ´Ô²²¼­ ²Þ¿¡ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¼Ì´Ù. Çϳª´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ "³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» Áֱ⸦ ¹Ù¶ó´À³Ä? ³ª¿¡°Ô ±¸ÇÏ¿©¶ó" Çϼ̴Ù.
  1. And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.
  2. Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.
  3. And Solomon loved the LORD, walking in the statutes of David his father: only he sacrificed and burnt incense in high places.
  4. And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar.
  5. In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give thee.
  1. ¼Ö·Î¸óÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ÁÖ´ÔÀÇ Á¾ÀÌ¿ä ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÎ ´ÙÀ­ÀÌ, Áø½Ç°ú °øÀÇ¿Í Á¤Á÷ÇÑ ¸¶À½À¸·Î ÁÖ´ÔÀ» ¸ð½Ã°í »ì¾Ò´Ù°í Çؼ­, Å« ÀºÇý¸¦ º£Ç®¾î Áֽðí, ¶Ç ±× Å« ÀºÇý·Î ±×¸¦ ÁöÄÑ Áּż­, ¿À´Ã°ú °°ÀÌ ÀÌ·¸°Ô ±× º¸Á¿¡ ¾ÉÀ» ¾Æµé±îÁö Áּ̽À´Ï´Ù.
  2. ±×·¯³ª ÁÖ ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ³»°¡ ¾ÆÁ÷ ¾î¸° ¾ÆÀÌÀε¥µµ, ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö ´ÙÀ­ÀÇ µÚ¸¦ À̾, ÁÖ´ÔÀÇ Á¾ÀÎ ³ª¸¦ ¿ÕÀÌ µÇ°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù. ³ª´Â ¾ÆÁ÷ ³ª°¡°í µé¾î¿À°í Çϴ ó½ÅÀ» Á¦´ë·Î ÇÒ ÁÙ ¸ð¸¨´Ï´Ù.
  3. ÁÖ´ÔÀÇ Á¾Àº, ÁÖ´Ô²²¼­ ¼±ÅÃÇϽŠ¹é¼º, °ð ±× ¼ö¸¦ ¼¿ ¼öµµ ¾ø°í °è»êÀ» ÇÒ ¼öµµ ¾øÀ» ¸¸Å­ Å« ¹é¼º °¡¿îµ¥ ÇϳªÀÏ »ÓÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ´ÔÀÇ Á¾¿¡°Ô ÁöÇý·Î¿î ¸¶À½À» Áּż­, ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼ºÀ» ÀçÆÇÇÏ°í, ¼±°ú ¾ÇÀ» ºÐº°ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇØÁֽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¸¹Àº ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼ºÀ» ´©°¡ ÀçÆÇÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?"
  5. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ¼Ö·Î¸óÀÌ ÀÌ·¸°Ô ûÇÑ °ÍÀÌ ¸¶À½¿¡ µå¼Ì´Ù.
  1. And Solomon said, Thou hast shewed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.
  2. And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.
  3. And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
  4. Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people?
  5. And the speech pleased the LORD, that Solomon had asked this thing.
  1. ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´Ô²²¼­ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³×°¡ ½º½º·Î¸¦ »ý°¢ÇÏ¿© ¿À·¡ »ç´Â °ÍÀ̳ª ºÎÀ¯ÇÑ °ÍÀ̳ª ¿ø¼ö°±´Â °ÍÀ» ¿ä±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í, ´Ù¸¸ ÀçÆÇÇÏ´Â µ¥¿¡, µè°í¼­ ¹«¾ùÀÌ ¿ÇÀºÁö ºÐº°ÇÏ´Â ´É·ÂÀ» ¿ä±¸ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î,
  2. ÀÌÁ¦ ³ª´Â ³× ¸»´ë·Î, ³×°Ô ÁöÇý·Ó°í ÃѸíÇÑ ¸¶À½À» ÁØ´Ù. ³Ê¿Í °°Àº »ç¶÷ÀÌ ³Êº¸´Ù ¾Õ¿¡µµ ¾ø¾ú°í, ³× µÚ¿¡µµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ª´Â ¶ÇÇÑ, ³×°¡ ´Þ¶ó°í ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ ºÎ±Í¿Í ¿µÈ­µµ ¸ðµÎ ³Ê¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù. ³× ÀÏ»ý µ¿¾È, ¿Õ °¡¿îµ¥¼­ ³Ê¿Í °ßÁÙ ¸¸ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×¸®°í ³× ¾Æ¹öÁö ´ÙÀ­ÀÌ ÇÑ °Í°ú °°ÀÌ, ³×°¡ ³ªÀÇ ±æÀ» °ÉÀ¸¸ç, ³» ¹ýµµ¿Í ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°¸é, ³×°¡ ¿À·¡ »ìµµ·Ï ÇØÁÖ°Ú´Ù."
  5. ¼Ö·Î¸óÀÌ ±ú¾î³ª¼­ º¸´Ï, ²ÞÀ̾ú´Ù. ±×´Â °ð¹Ù·Î ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡¼­, ÁÖ´ÔÀÇ ¾ð¾à±Ë ¾Õ¿¡ ¼­¼­, ¹øÁ¦¿Í È­¸ñÁ¦¸¦ µå¸®°í, ¸ðµç ½ÅÇÏ¿¡°Ô ÀÜÄ¡µµ º£Ç®¾î ÁÖ¾ú´Ù.
  1. And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment;
  2. Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.
  3. And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days.
  4. And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.
  5. And Solomon awoke; and, behold, it was a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants.
  1. ÇÏ·ç´Â â³à µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿Õ¿¡°Ô ¿Í¼­, ±× ¾Õ¿¡ ¼¹´Ù.
  2. ±× °¡¿îµ¥¼­ ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ³ª¼­¼­ ¸»À» ÇÏ¿´´Ù. "ÀӱݴԲ² ¾Æ·Þ´Ï´Ù. ÀúÈñ µÎ »ç¶÷Àº ÇÑ Áý¿¡ »ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¦°¡ ¾ÆÀ̸¦ ³ºÀ» ¶§¿¡ Àú ¿©ÀÚµµ Àú¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
  3. ±×¸®°í Á¦°¡ ¾ÆÀ̸¦ ³ºÀº Áö »çÈê ¸¸¿¡ Àú ¿©ÀÚµµ ¾ÆÀ̸¦ ³º¾Ò½À´Ï´Ù. ±× Áý ¾È¿¡´Â ¿ì¸® µÑ¸¸ ÀÖÀ» »ÓÀÌ°í, ´Ù¸¥ »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.
  4. ±×·±µ¥ Àú ¿©ÀÚ°¡ ÀáÀ» ÀÚ´Ù°¡, ±×¸¸ À߸øÇÏ¿© ÀÚ±âÀÇ ¾ÆÀ̸¦ ±ò¾Æ ¹¶°³¾úÀ¸¹Ç·Î, ±× ¾ÆµéÀº ±× ³¯ ¹ã¿¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù.
  5. ±×·±µ¥ ÀÌ Á¾ÀÌ ±íÀÌ Àáµç »çÀÌ¿¡, Àú ¿©ÀÚ°¡ ÇѹãÁß¿¡ ÀϾ¼­ ¾ÆÀ̸¦ ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù. ÀúÀÇ ¿·¿¡ ´©¿ö ÀÖ´Â ÀúÀÇ ¾ÆµéÀ» µ¥¸®°í °¡¼­ ÀÚ±â Ç°¿¡ µÎ°í, ÀÚ±âÀÇ Á×Àº ¾ÆµéÀº ÀúÀÇ Ç°¿¡ ´µ¾î ³õ¾Ò½À´Ï´Ù.
  1. Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.
  2. And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.
  3. And it came to pass the third day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we were together; there was no stranger with us in the house, save we two in the house.
  4. And this woman's child died in the night; because she overlaid it.
  5. And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
  1. Á¦°¡ »õº®¿¡ ÀúÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô Á¥À» ¸ÔÀÌ·Á°í ÀϾ¼­ º¸´Ï, ¾ÆÀÌ°¡ Á×¾î ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¾Æħ¿¡ Á¦°¡ ÀÚ¼¼È÷ µé¿©´Ù º¸¾Ò´Âµ¥, ±× ¾ÆÀÌ´Â Á¦°¡ ³ºÀº ¾ÆµéÀÌ ¾Æ´Ï¾ú½À´Ï´Ù."
  2. ±×·¯ÀÚ ´Ù¸¥ ¿©ÀÚ°¡ ´ëµé¾ú´Ù. ±×·¸Áö ¾Ê´Ù´Â °ÍÀ̾ú´Ù. »ì¾Æ ÀÖ´Â ¾ÆÀÌ°¡ ÀÚ±âÀÇ ¾ÆµéÀÌ°í, Á×Àº ¾ÆÀÌ´Â ´Ù¸¥ ¿©ÀÚÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó°í ¿ì°å´Ù. ¸ÕÀú ¸»À» ÇÑ ¿©ÀÚµµ ÁöÁö ¾Ê°í, »ì¾Æ ÀÖ´Â ¾ÆÀÌ°¡ Àڱ⠾ƵéÀÌ°í, Á×Àº ¾ÆÀÌ´Â ÀÚ±âÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¾Æ´Ï¶ó°í ¸Â¼¹´Ù. ±×µéÀº ÀÌ·¸°Ô ¿Õ ¾Õ¿¡¼­ ´ÙÅõ¾ú´Ù.
  3. ¿ÕÀº ¼ÓÀ¸·Î »ý°¢ÇÏ¿´´Ù. 'µÎ ¿©ÀÚ°¡ ¼­·Î, »ì¾Æ ÀÖ´Â ¾ÆÀ̸¦ ÀÚ±âÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó°í ÇÏ°í, Á×Àº ¾ÆÀ̸¦ ´Ù¸¥ ¿©ÀÚÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó°í ÇÑ´Ù. ±×·¸´Ù¸é ÁÁÀº ¼ö°¡ ÀÖ´Ù.'
  4. ¿ÕÀº ½ÅÇϵ鿡°Ô Ä®À» °¡Á® ¿À°Ô ÇÏ¿´´Ù. ½ÅÇϵéÀÌ Ä®À» ¿Õ ¾ÕÀ¸·Î °¡Á® ¿À´Ï,
  5. ¿ÕÀÌ ¸í·ÉÀ» ³»·È´Ù. "»ì¾Æ ÀÖ´Â ÀÌ ¾ÆÀ̸¦ µÑ·Î ³ª´©¾î¼­, ¹ÝÂÊÀº ÀÌ ¿©ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ°í, ³ª¸ÓÁö ¹ÝÂÊÀº Àú ¿©ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó."
  1. And when I rose in the morning to give my child suck, behold, it was dead: but when I had considered it in the morning, behold, it was not my son, which I did bear.
  2. And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.
  3. Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
  4. And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
  5. And the king said, Divide the living child in two, and give half to the one, and half to the other.
  1. ±×·¯ÀÚ »ì¾Æ ÀÖ´Â ±× ¾ÆÀÌÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â, Àڱ⠾Ƶ鿡 ´ëÇÑ ¸ðÁ¤ÀÌ ºÒŸ ¿Ã¶ó, ¿Õ¿¡°Ô ¾Ö¿øÇÏ¿´´Ù. "Á¦¹ß, ÀӱݴÔ, »ì¾Æ ÀÖ´Â ÀÌ ¾ÆÀ̸¦, Àú ¿©ÀÚ¿¡°Ô Áֽþ ÁÁÀ¸´Ï, ¾ÆÀ̸¦ Á×ÀÌÁö´Â ¸»¾Æ ÁֽʽÿÀ." ±×·¯³ª ´Ù¸¥ ¿©ÀÚ´Â "¾îÂ÷ÇÇ, ³» ¾ÆÀ̵µ ¾È µÉ Å×°í, ³× ¾ÆÀ̵µ ¾È µÉ Å×´Ï, Â÷¶ó¸® ³ª´©¾î °¡ÁöÀÚ" ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±× ¶§¿¡ µåµð¾î ¿ÕÀÌ ¸í·ÉÀ» ³»·È´Ù. "»ì¾Æ ÀÖ´Â ¾ÆÀ̸¦ Á×ÀÌÁö ¸»°í, ¾ÆÀ̸¦ ¾çº¸ÇÑ Àú ¿©ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó. Àú ¿©ÀÚ°¡ ±× ¾ÆÀÌÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀÌ´Ù."
  3. ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ÀÌ, ¿ÕÀÌ ÀçÆÇÇÑ ÆÇ°á ¼Ò½ÄÀ» µé¾ú´Ù. ±×¸®°í ¹é¼ºµéÀº, ¿ÕÀÌ ÀçÆÇÇÒ ¶§¿¡ Çϳª´Ô²²¼­ Áֽô ÁöÇý·Î °øÁ¤ÇÏ°Ô ÆÇ´ÜÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í, ¿ÕÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿´´Ù.
  1. Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, but divide it.
  2. Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.
  3. And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment.
 
  ¼Ö·Î¸óÀÇ ¹ø¿µ(4:1-4:34)    
 
  1. ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¿Â À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®´Â ¿ÕÀÌ µÇ¾úÀ» ¶§¿¡,
  2. ±×°¡ °Å´À¸° °í±Þ °ü¸®µéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. »çµ¶ÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç·ª´Â Á¦»çÀåÀÌ°í,
  3. ½Ã»çÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®È£·¾°ú ¾ÆÈ÷¾ß´Â ¼­±â°üÀÌ°í, ¾ÆÈú·íÀÇ ¾Æµé ¿©È£»ç¹åÀº ¿ª»ç ±â·Ï°üÀÌ°í,
  4. ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß´Â ±º»ç·É°üÀÌ°í, »çµ¶°ú ¾Æºñ¾Æ´ÞÀº Á¦»çÀåÀÌ°í,
  5. ³ª´ÜÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç·ª´Â °ü¸®¸¦ ÁöÈÖÇÏ´Â Àå°üÀÌ°í, ³ª´ÜÀÇ ¾Æµé »çº×Àº Á¦»çÀå °â ¿ÕÀÇ °³ÀÎ ÀÚ¹®°üÀÌ°í,
  1. So king Solomon was king over all Israel.
  2. And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,
  3. Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
  4. And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:
  5. And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend:
  1. ¾ÆÈ÷»ìÀº ±Ã³» ´ë½ÅÀÌ°í, ¾Ð´ÙÀÇ ¾Æµé ¾Æµµ´Ï¶÷Àº °­Á¦³ë¿ª Ã¥ÀÓÀÚ¿´´Ù.
  2. ¼Ö·Î¸óÀº ¿Â À̽º¶ó¿¤ Áö¿ª¿¡´Ù°¡, °ü¸®¸¦ ÁöÈÖÇÏ´Â Àå°ü ¿­µÑÀ» µÎ¾ú´Âµ¥, ±×µéÀº °¢°¢ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÇÑ ÇØ¿¡ ÇÑ ´Þ¾¿, ¿Õ°ú ¿Õ½Ç¿¡¼­ ¾µ ¸Ô°Å¸®¸¦ ´ë´Â Ã¥ÀÓÀ» Á³´Ù.
  3. ±×µéÀÇ À̸§Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ¿¡ºê¶óÀÓ »ê°£Áö¿ªÀº º¥ÈÇÀÌ ¸Ã¾Ò´Ù.
  4. ¸¶°¡½º¿Í »ç¾Ëºö°ú ºª¼¼¸Þ½º¿Í ¿¤·ÐºªÇϳ­ Áö¿ªÀº º¥µ¥°ÖÀÌ ¸Ã¾Ò´Ù.
  5. ¾Æ·ìº¿°ú ¼Ò°í¿Í Ç캧 Àü Áö¿ªÀº º¥Çì¼ÂÀÌ ¸Ã¾Ò´Ù.
  1. And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute.
  2. And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
  3. And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim:
  4. The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan:
  5. The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
  1. µ¹ÀÇ °íÁö´ë Àü Áö¿ªÀº º¥¾Æºñ³ª´äÀÌ ¸Ã¾Ò´Âµ¥, ±×´Â ¼Ö·Î¸óÀÇ µþ ´Ù¹åÀÇ ³²ÆíÀÌ´Ù.
  2. ´Ù¾Æ³«°ú ¹Ç±êµµ¿Í À̽º¸£¿¤ ¾Æ·¡ »ç¸£´Ü ¿·¿¡ ÀÖ´Â ºª»ê Àü Áö¿ª°ú Àú ¸Ö¸® ¾Æº§¹ÇȦ¶ó¿Í ¿å´À¾Ï¿¡ À̸£´Â Áö¿ªÀº ¾ÆÈú·íÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾Æ³ª°¡ ¸Ã¾Ò´Ù.
  3. ±æ¸£¾ÑÀÇ ¶ó¸ø Áö¿ª°ú ±æ¸£¾Ñ¿¡ ÀÖ´Â ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¾ßÀÏÀÇ ¸ðµç µ¿³×¿Í ¹Ù»ê¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ¸£°ö Áö¿ªÀÇ ¼ºº®°ú ³òºøÀåÀ» °®Ãá ¿¹¼ø °³ÀÇ Å« ¼ºÀ¾Àº º¥°Ôº§ÀÌ ¸Ã¾Ò´Ù.
  4. ¸¶ÇϳªÀÓ Áö¿ªÀº ÀÕµµÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷³ª´äÀÌ ¸Ã¾Ò´Ù.
  5. ³³´Þ¸® Áö¿ªÀº ¼Ö·Î¸óÀÇ µþ ¹Ù½º¸ÀÀÇ ³²Æí ¾ÆÈ÷¸¶¾Æ½º°¡ ¸Ã¾Ò´Ù.
  1. The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:
  2. Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, even unto the place that is beyond Jokneam:
  3. The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:
  4. Ahinadab the son of Iddo had Mahanaim:
  5. Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:
  1. ¾ß¼¿°ú ¾Æ·Ô Áö¿ªÀº ÈÄ»õÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾Æ³ª°¡ ¸Ã¾Ò´Ù.
  2. Àջ簥 Áö¿ªÀº ¹Ù·ç¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿©È£»ç¹åÀÌ ¸Ã¾Ò´Ù.
  3. º£³Ä¹Î Áö¿ªÀº ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé ½Ã¹ÇÀÌ°¡ ¸Ã¾Ò´Ù.
  4. ±æ¸£¾Ñ ¶¥Àº ¿ì¸®ÀÇ ¾Æµé °Ôº§ÀÌ ¸Ã¾Ò´Ù. ÀÌ °÷ ±æ¸£¾ÑÀº ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÇ ¶¥À̾ú´Ù. ÀÌ ¿­µÑ ¹Û¿¡µµ, ¿Â ¶¥À» ¸Ã¾Æ¼­ °ü¸®ÇÏ´Â Àå°üÀÌ µû·Î ÀÖ¾ú´Ù.
  5. À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤¿¡´Â Àα¸°¡ ´Ã¾î³ª¼­, ¸¶Ä¡ ¹Ù´å°¡ÀÇ ¸ð·¡¾Ëó·³ »ç¶÷ÀÌ ¸¹¾ÆÁ³Áö¸¸, ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â °Í¿¡ ¸ðÀÚ¶÷ÀÌ ¾ø¾úÀ¸¹Ç·Î, ¹é¼ºµéÀÌ Àß Áö³Â´Ù.
  1. Baanah the son of Hushai was in Asher and in Aloth:
  2. Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar:
  3. Shimei the son of Elah, in Benjamin:
  4. Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.
  5. Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.
  1. ¼Ö·Î¸óÀº À¯ÇÁ¶óÅ×½º °­¿¡¼­ºÎÅÍ ºí·¹¼Â ¿µÅä¿¡ À̸£±â±îÁö, ¶Ç ÀÌÁýÆ®ÀÇ ±¹°æ¿¡ À̸£±â±îÁö, ¸ðµç ¿Õ±¹À» ´Ù½º¸®°í, ±× ¿Õ±¹µéÀº ¼Ö·Î¸óÀÌ »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿¾È, Á¶°øÀ» ¹ÙÄ¡¸é¼­ ¼Ö·Î¸óÀ» ¼¶°å´Ù.
  2. ¼Ö·Î¸óÀÌ ¾²´Â ÇÏ·ç ¸Ô°Å¸®´Â Àß »¨Àº ¹Ð°¡·ç ¼­¸¥ ¼¶°ú °ÅÄ£ ¹Ð°¡·ç ¿¹¼ø ¼¶°ú
  3. »ìÁø ¼Ò ¿­ ¸¶¸®¿Í ¸ñÀå ¼Ò ½º¹« ¸¶¸®¿Í ¾ç ¹é ¸¶¸®ÀÌ°í, ±× ¹Û¿¡ ¼ö»ç½¿°ú ³ë·ç¿Í ¾Ï»ç½¿°ú »ìÁø »õ µéÀ̾ú´Ù.
  4. ¼Ö·Î¸óÀº À¯ÇÁ¶óÅ×½º °­ ÀÌÂÊ¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Áö¿ª °ð µö»ç¿¡¼­ºÎÅÍ °¡»ç¿¡ À̸£±â±îÁö, À¯ÇÁ¶óÅ×½º °­ ¼­ÂÊÀÇ ¸ðµç ¿ÕÀ» ´Ù½º¸®¸ç, ÁÖÀ§ÀÇ ¸ðµç ¹ÎÁ·°ú ÆòÈ­¸¦ À¯ÁöÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×·¡¼­ ¼Ö·Î¸óÀÇ ÀÏ»ý µ¿¾È¿¡ ´Ü¿¡¼­ºÎÅÍ ºê¿¤¼¼¹Ù¿¡ À̸£±â±îÁö, À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç »ç¶÷Àº Àú¸¶´Ù ÀÚ±âÀÇ Æ÷µµ³ª¹«¿Í ¹«È­°ú³ª¹« ¾Æ·¡¿¡¼­ ÆòÈ­¸¦ ´©¸®¸ç »ì¾Ò´Ù.
  1. And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.
  2. And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,
  3. Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl.
  4. For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.
  5. And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.
  1. ¼Ö·Î¸óÀº ÀüÂ÷¸¦ ²ô´Â ¸»À» µÎ´Â ¸¶±¸°£ »ç¸¸ Ä­°ú ±º¸¶ ¸¸ ÀÌõ ÇÊÀ» °¡Áö°í ÀÖ¾ú´Ù.
  2. ±×¸®°í ¼Ö·Î¸óÀÇ °ü¸®µéÀº °¢ÀÚ ÀڱⰡ Ã¥ÀÓÁø ´Þ¿¡, ¼Ö·Î¸ó ¿Õ°ú ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÇ ½ÄŹ¿¡ Âü¼®ÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï, ºÎÁ·ÇÏÁö ¾Ê°Ô ¸Ô°Å¸®¸¦ Á¶´ÞÇÏ¿´´Ù.
  3. ¶ÇÇÑ ±º¸¶¿Í ¿ª¸¶¿¡°Ô ¸ÔÀÏ º¸¸®¿Í º¸¸®Â¤µµ °¢°¢ ÀÚ±âÀÇ ºÐ´ã·®¿¡ µû¶ó¼­, ¸»ÀÌ ÀÖ´Â °÷À¸·Î °¡Á® ¿Ô´Ù.
  4. Çϳª´Ô²²¼­ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ÁöÇý¿Í ÃѸí°ú ³ÐÀº ¸¶À½À» ¹Ù´å°¡ÀÇ ¸ð·¡¾Ëó·³ ÇѾøÀÌ ¸¹ÀÌ ÁֽôÏ,
  5. ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇý´Â µ¿¾çÀÇ ¾î´À ´©±¸º¸´Ùµµ, ¶Ç ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¾î´À ´©±¸º¸´Ùµµ ´õ ¶Ù¾î³µ´Ù.
  1. And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
  2. And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing.
  3. Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.
  4. And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.
  5. And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.
  1. ±×´Â ¾î´À ´©±¸º¸´Ùµµ ´õ ÁöÇý·Î¿ü´Ù. ¿¹½º¶ó »ç¶÷ ¿¡´Ü°ú ¸¶È¦ÀÇ ¾Æµé Ç츸°ú °¥°ñ°ú ´Ù¸£´Ùº¸´Ùµµ ´õ ÁöÇý·Î¿üÀ¸¹Ç·Î, ±×ÀÇ ¸í¼ºÀº ÁÖÀ§ÀÇ ¸ðµç ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥ ÀÚÀÚÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×´Â »ïõ °¡ÁöÀÇ Àá¾ðÀ» ¸»ÇÏ¿´°í, õ´Ù¼¸ ÆíÀÇ ³ë·¡¸¦ Áö¾ú°í,
  3. ·¹¹Ù³í¿¡ ÀÖ´Â ¹éÇâ¸ñÀ¸·ÎºÎÅÍ º®¿¡ ºÙ¾î¼­ »ç´Â ¿ì½½ÃÊ¿¡ À̸£±â±îÁö, ¸ðµç ÃʸñÀ» ³õ°í ³íÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú°í, Áü½Â°ú »õ¿Í ±â¾î´Ù´Ï´Â °Í°ú ¹°°í±â¸¦ µÎ°í¼­µµ °¡¸± °Í ¾øÀÌ ³íÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
  4. ±×·¡¼­ ±×ÀÇ ÁöÇý¿¡ °üÇÑ ¼Ò¹®À» µéÀº ¸ðµç ¹é¼º°ú Áö»óÀÇ ¸ðµç ¿ÕÀº, ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇý¸¦ µé¾î¼­ ¹è¿ì·Á°í ¸ô·Á ¿Ô´Ù.
  1. For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about.
  2. And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.
  3. And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
  4. And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.
 
  »ê´ç(ߣÓÑ, 3:2)  ½Å¿¡°Ô Á¦»ç µå¸®±â À§ÇØ »ê¿¡ Áö¾î³õÀº Áý  

  - 6¿ù 11ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >