´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 15ÀÏ (1)

 

¿­¿Õ±â»ó 9:1-10:29

Çϳª´Ô²²¼­´Â ´Ù½Ã ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ÀÓÇϼż­ ´ÙÀ­ ¾ð¾àÀ» »ó±â½ÃÄÑ Áּ̰í, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¾òÀº ¼Ö·Î¸óÀº °ÇÃà »ç¾÷°ú ´ë¿Ü ¹«¿ªÀ» ÅëÇØ ºÎ¿Í ¹ø¿µÀ» ÀÌ·ç¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¸í¼ºÀº ÀÌ¹æ ¼¼°è±îÁö ³Î¸® ¾Ë·ÁÁ³À¸¸ç, À̸¦ È®ÀÎÇÏ°íÀÚ ¹æ¹®ÇÑ ½º¹Ù ¿©¿ÕÀº ±×ÀÇ ÁöÇý¿Í ºÎ±Í ¿µÈ­¿¡ źº¹ÇÏ¿´´Ù.
 
  Çϳª´ÔÀÇ ¾ð¾à°ú °ÇÃà »ç¾÷(9:1-9:28)    
 
  1. ¼Ö·Î¸óÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü°ú ¿Õ±Ã Áþ´Â ÀÏ°ú, ÀڱⰡ ÀÌ·ç°í ½Í¾î ÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» ³¡¸¶Ä¡´Ï,
  2. ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ±âºê¿Â¿¡¼­ ³ªÅ¸³ª½Å °Í°ú °°ÀÌ, µÎ ¹ø°·Î ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¼Å¼­,
  3. ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³×°¡ ³ª¿¡°Ô ÇÑ ±âµµ¿Í °£±¸¸¦ ³»°¡ µé¾ú´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â ³×°¡ ³» À̸§À» ¿µ¿øÅä·Ï ±â¸®·Á°í ÁöÀº ÀÌ ¼ºÀüÀ» °Å·èÇÏ°Ô ±¸º°ÇÏ¿´´Ù. µû¶ó¼­ ³» ´«±æ°ú ¸¶À½ÀÌ Ç×»ó ÀÌ °÷¿¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³Ê´Â ³» ¾Õ¿¡¼­ ³× ¾Æ¹öÁö ´ÙÀ­Ã³·³ »ì¾Æ¶ó. ±×¸®ÇÏ¿© ³»°¡ ³×°Ô ¸íÇÑ °ÍÀ» ½ÇõÇÏ°í, ³»°¡ ³×°Ô ÁØ À²·Ê¿Í ±Ô·Ê¸¦ ¿ÂÀüÇÑ ¸¶À½À¸·Î ¿Ã¹Ù¸£°Ô ÁöÄѶó.
  5. ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ³× ¾Æ¹öÁö ´ÙÀ­¿¡°Ô, À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÁ¿¡ ¾ÉÀ» »ç¶÷ÀÌ ±×¿¡°Ô¼­ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¾à¼ÓÇÑ ´ë·Î, À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸± ³× ¿ÕÁ¸¦, ¿µ¿øÈ÷ ÁöÄÑ ÁÖ°Ú´Ù.
  1. And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,
  2. That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.
  3. And the LORD said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
  4. And if thou wilt walk before me, as David thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that I have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments:
  5. Then I will establish the throne of thy kingdom upon Israel for ever, as I promised to David thy father, saying, There shall not fail thee a man upon the throne of Israel.
  1. ±×·¯³ª ³Ê¿Í ³× ÀÚ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ µû¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í µîÀ» µ¹¸®°Å³ª, ³»°¡ ³×°Ô ÀÏ·¯ÁØ ³» °è¸í°ú À²·Ê¸¦ ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í, °ç±æ·Î ³ª¾Æ°¡¼­, ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶°Ü ±×µéÀ» ¼þ¹èÇϸé,
  2. ³ª´Â, ³»°¡ ÁØ ±× ¶¥¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤À» ²÷¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ°í, ³» À̸§À» ±â¸®µµ·Ï °Å·èÇÏ°Ô ±¸º°ÇÑ ¼ºÀüÀ» ¿Ü¸éÇÏ°Ú´Ù. ±×·¯¸é À̽º¶ó¿¤Àº ¸ðµç ¹ÎÁ· »çÀÌ¿¡¼­, Çѳ¹ ¼Ó´ã°Å¸®°¡ µÇ°í, ¿ôÀ½°Å¸®°¡ µÇ°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ÀÌ ¼ºÀüÀÌ ÇѶ§ ¾Æ¹«¸® Á¸±ÍÇÏ°Ô ¿©±èÀ» ¹Þ¾Ò´Ù°í ÇÏ´õ¶óµµ, ÀÌ °÷À» Áö³ª°¡´Â »ç¶÷¸¶´Ù ³î¶ö °ÍÀÌ°í '¾îÂîÇÏ¿© ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ ¶¥°ú ÀÌ ¼ºÀüÀ» ÀÌ·¸°Ô µÇ°Ô ÇϼÌÀ»±î?' ÇÏ°í ź½ÄÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×·¯¸é¼­ ±×µéÀº 'À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ Á¶»óÀ» ÀÌÁýÆ® ¶¥À¸·ÎºÎÅÍ À̲ø¾î ³»½Å ÁÖ ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¹ö¸®°í, ´Ù¸¥ ½Åµé¿¡°Ô ¹ÌȤµÇ¾î, ±× ½Åµé¿¡°Ô ÀýÇÏ¿© ±× ½ÅµéÀ» ¼¶°åÀ¸¹Ç·Î, ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ ¿Â°® Àç¾ÓÀ» ±×µé¿¡°Ô ³»¸®¼Ì´Ù' ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
  5. ¼Ö·Î¸óÀº, ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü°ú ¿Õ±Ã, ÀÌ µÎ °Ç¹°À» ´Ù Áþ´Â µ¥ ½º¹« ÇØ°¡ °É·È´Ù.
  1. But if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them:
  2. Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:
  3. And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house?
  4. And they shall answer, Because they forsook the LORD their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore hath the LORD brought upon them all this evil.
  5. And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king's house,
  1. µÎ·ÎÀÇ È÷¶÷ ¿ÕÀÌ ¹éÇâ¸ñ°ú À㳪¹«¿Í ±ÝÀ», ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿øÇÏ´Â ´ë·Î ¸ðµÎ º¸³»¿ÔÀ¸¹Ç·Î, ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀº °¥¸±¸® ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾ ½º¹« °³¸¦ È÷¶÷¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù.
  2. È÷¶÷ÀÌ µÎ·Î¿¡¼­ºÎÅÍ ¿Í¼­, ¼Ö·Î¸óÀÌ ±×¿¡°Ô ÁØ ¼ºÀ¾À» º¸¾Ò´Âµ¥, ±× ¼ºµéÀÌ ¸¶À½¿¡ Â÷Áö ¾Ê¾Æ¼­,
  3. "³ªÀÇ ÇüÁ¦¿©, ±×´ë°¡ ³ª¿¡°Ô ÁØ ¼ºÀ¾µéÀÌ °Ü¿ì ÀÌ·± °ÍµéÀÌ¿À?" ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ ¿À´Ã³¯±îÁö ±× °÷À» °¡ºÒÀÇ ¶¥À̶ó°í ÇÑ´Ù.
  4. »ç½Ç ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖ±â Àü¿¡, È÷¶÷ÀÌ ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô º¸³½ ±Ý¾×Àº ±Ý ¹éÀÌ½Ê ´Þ¶õÆ®³ª µÇ¾ú´Ù.
  5. ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ °­Á¦ ³ë¿ª²ÛÀ» µ¿¿øÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾ú´ø ±î´ßÀº, ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü°ú ÀÚ±âÀÇ ±ÃÀü°ú ¹Ð·Î ±Ã°ú ¿¹·ç»ì·½ ¼ºº®À» ½×°í, Çϼְú ¹Ç±êµµ¿Í °Ô¼¿ÀÇ ¼ºÀ» Àç°ÇÇÏ´Â µ¥, ÇÊ¿äÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  1. (Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
  2. And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not.
  3. And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.
  4. And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
  5. And this is the reason of the levy which king Solomon raised; for to build the house of the LORD, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
  1. £¨ÀÌÁýÆ® ¿Õ ¹Ù·Î°¡ ¿Ã¶ó¿Í¼­, °Ô¼¿À» Á¡·ÉÇÏ¿© ºÒ·Î Å¿ö ¹ö¸° ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ±× ¼º ¾È¿¡ »ì°í ÀÖ´Â °¡³ª¾È »ç¶÷µéÀ» »ìÇØÇÏ°í, ±× ¼ºÀ» ¼Ö·Î¸óÀÇ ¾Æ³»°¡ µÈ ÀÚ±âÀÇ µþ¿¡°Ô °áÈ¥ ÁöÂü±ÝÀ¸·Î ÁÖ¾ú´Ù.
  2. ±×·¡¼­ ¼Ö·Î¸óÀº °Ô¼¿À» Àç°ÇÇÏ¿´´Ù.£© ¼Ö·Î¸óÀº °­Á¦ ³ë¿ª²ÛÀ» µ¿¿øÇÏ¿©¼­, ³·Àº Áö´ë¿¡ ÀÖ´Â ºªÈ£·ÐÀ» Àç°ÇÇÏ¿´´Ù.
  3. ¶Ç ¹Ù¾Ë¶ù°ú À¯´Ù ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Â ´Ùµå¸ôÀ» ¼¼¿ü´Ù.
  4. ±×¸®°í ¼Ö·Î¸óÀº Àڱ⿡°Ô ¼ÓÇÑ ¸ðµç ¾ç°î ÀúÀå ¼ºÀ¾µé°ú º´°Å ÁֵР¼ºÀ¾µé°ú ±âº´ ÁֵР¼ºÀ¾µéÀ» ¼¼¿ü´Ù. ±×·¡¼­ ¼Ö·Î¸óÀº ¿¹·ç»ì·½°ú ·¹¹Ù³í°ú, ±×°¡ ´Ù½º¸®´Â ¸ðµç Áö¿ª ¾È¿¡, ±×°¡ °èȹÇÑ °ÍÀ» ´Ù ¸¸µé¾ú´Ù.
  5. À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Æ´Ñ ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷°ú Çò »ç¶÷°ú ºê¸®½º »ç¶÷°ú È÷À§ »ç¶÷°ú ¿©ºÎ½º »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ ³²Àº ¹é¼ºÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
  1. For Pharaoh king of Egypt had gone up, and taken Gezer, and burnt it with fire, and slain the Canaanites that dwelt in the city, and given it for a present unto his daughter, Solomon's wife.
  2. And Solomon built Gezer, and Bethhoron the nether,
  3. And Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land,
  4. And all the cities of store that Solomon had, and cities for his chariots, and cities for his horsemen, and that which Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
  5. And all the people that were left of the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, which were not of the children of Israel,
  1. ¼Ö·Î¸óÀº ±×µéÀ» ³ë¿¹·Î »ï¾Æ¼­, °­Á¦ ³ë¿ª¿¡ µ¿¿øÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº, À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ´Ù Áø¸êÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼­ ±× ¶¥¿¡ ±×´ë·Î ³²°Ü µÐ ¹é¼ºµéÀ̾ú´Ù. ±×·¡¼­ ±×µéÀº ¿À´Ã³¯±îÁöµµ ³ë¿¹·Î ³²¾Æ ÀÖ´Ù.
  2. ±×·¯³ª ¼Ö·Î¸óÀº, À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼­´Â, ¾î´À ´©±¸µµ ³ë¿¹·Î »ïÁö ¾Ê¾Ò´Ù. À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷Àº ±ºÀÎ, ½ÅÇÏ, ±º»ç·É°ü, °ü¸® º´°Å´ë ÁöÈÖ°ü, ±âº´´ë¿øÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  3. ¼Ö·Î¸óÀÇ ÀÏÀ» ÁöÈÖÇÑ °ü¸® Ã¥ÀÓÀÚµéÀº ¿À¹é¿À½Ê ¸íÀÌ´Ù. ±×µéÀº ÀÛ¾÷Àå¿¡¼­ ÀÏÇÏ´Â ¹é¼ºÀ» °¨µ¶ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ´Ù.
  4. ¹Ù·ÎÀÇ µþÀº ´ÙÀ­ ¼º¿¡¼­ ¿Ã¶ó¿Í¼­, ¼Ö·Î¸óÀÌ Áö¾î ÁØ ÀÚ±âÀÇ ±ÃÀ¸·Î °¬´Ù. ±× ¶§¿¡ ¼Ö·Î¸óÀÌ ¹Ð·Î ±ÃÀ» ¿Ï°øÇÏ¿´´Ù.
  5. ¼Ö·Î¸óÀº, ÇÑ ÇØ¿¡ ¼¼ ¹ø¾¿ ÁÖ´ÔÀÇ Á¦´Ü¿¡¼­ ¹øÁ¦¹°°ú È­¸ñÁ¦¹°À» µå¸®°í, ¶Ç ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼­ ºÐÇâÇÏ¿´´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×´Â ¼ºÀü Áþ´Â ÀÏÀ» ¿Ï¼öÇÏ¿´´Ù.
  1. Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day.
  2. But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they were men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
  3. These were the chief of the officers that were over Solomon's work, five hundred and fifty, which bare rule over the people that wrought in the work.
  4. But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.
  5. And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto the LORD, and he burnt incense upon the altar that was before the LORD. So he finished the house.
  1. ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀº ¶Ç ¿¡µ¼ ¶¥ È«Çغ¯ ¿¤·Ô ±Ù¹æ¿¡ ÀÖ´Â ¿¡½Ã¿Â°Ôº§¿¡¼­ ¹è¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù.
  2. È÷¶÷Àº Àڱ⠽ÅÇÏ °¡¿îµ¥¼­ ¹Ù´Ù¸¦ Àß ¾Æ´Â ¹î»ç¶÷µéÀ» º¸³»¼­, ¼Ö·Î¸óÀÇ ½ÅÇϵéÀ» µ½°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×µéÀÌ ¿Àºô¿¡ À̸£·¯, °Å±â¼­ »ç¹éÀÌ½Ê ´Þ¶õÆ®ÀÇ ±ÝÀ» ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô·Î °¡Á® ¿Ô´Ù.
  1. And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom.
  2. And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
  3. And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.
 
  ½º¹Ù ¿©¿ÕÀÇ ¹æ¹®(10:1-10:13)    
 
  1. ½º¹Ù ¿©¿ÕÀÌ, ÁÖ´ÔÀÇ À̸§ ¶§¹®¿¡ À¯¸íÇØÁø ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸í¼ºÀ» µè°í¼­, ¿©·¯ °¡Áö ¾î·Á¿î Áú¹®À¸·Î ½ÃÇèÇØ º¸·Á°í, ¼Ö·Î¸óÀ» ã¾Æ¿Ô´Ù.
  2. ¿©¿ÕÀº ¼ö¸¹Àº ¼öÇà¿øÀ» µ¥¸®°í ¶Ç ¿©·¯ °¡Áö Çâ·á¿Í ¸¹Àº ±Ý°ú º¸¼®À» ³«Å¸¿¡ ½Æ°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ô´Ù. ±×´Â ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô À̸£·¯¼­, ¸¶À½ ¼Ó¿¡ Ç°°í ÀÖ´ø ¿Â°® °ÍÀ» ´Ù ¹°¾î º¸¾Ò´Ù.
  3. ¼Ö·Î¸óÀº, ¿©¿ÕÀÌ ¹¯´Â ¿Â°® ¹°À½¿¡ ôô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. ¼Ö·Î¸óÀÌ ¸ô¶ó¼­ ¿©¿Õ¿¡°Ô ´ë´äÇÏÁö ¸øÇÑ °ÍÀº Çϳªµµ ¾ø¾ú´Ù.
  4. ½º¹ÙÀÇ ¿©¿ÕÀº, ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿Â°® ÁöÇý¸¦ °®Ãß°í ÀÖ´Â °ÍÀ» È®ÀÎÇÏ°í, ¶Ç ±×°¡ ÁöÀº ±ÃÀüÀ» µÎ·ç »ìÆì º¸°í,
  5. ¶Ç ¿ÕÀÇ ½ÄŹ¿¡´Ù°¡ Â÷·Á ³õÀº ¿ä¸®¿Í, ½ÅÇϵéÀÌ µÑ·¯ ¾ÉÀº ¸ð½À°ú, ±×ÀÇ °ü¸®µéÀÌ ÀÏÇÏ´Â ¸ð½À°ú, ±×µéÀÌ ÀÔÀº Á¦º¹°ú, ¼úÀÜÀ» ¹Þµé¾î ¿Ã¸®´Â ½ÃÁ¾µé°ú, ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­ µå¸®´Â ¹øÁ¦¹°À» º¸°í, ³ÌÀ» ÀÒ¾ú´Ù.
  1. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions.
  2. And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
  3. And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.
  4. And when the queen of Sheba had seen all Solomon's wisdom, and the house that he had built,
  5. And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel, and his cupbearers, and his ascent by which he went up unto the house of the LORD; there was no more spirit in her.
  1. ¿©¿ÕÀÌ ¿Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀӱݴԲ²¼­ ÀÌ·ç½Å ¾÷Àû°ú ÀӱݴÔÀÇ ÁöÇý¿¡ °üÇÑ ¼Ò¹®À», ³»°¡ ³ªÀÇ ³ª¶ó¿¡¼­ ÀÌ¹Ì µé¾úÁö¸¸, ¿Í¼­ º¸´Ï, °ú¿¬ µéÀº ¼Ò¹®ÀÌ ¸ðµÎ »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù.
  2. ³»°¡ ¿©±â ¿À±â Àü±îÁö´Â ±× ¼Ò¹®À» ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò´Âµ¥, ³» ´«À¸·Î Á÷Á¢ È®ÀÎÇÏ°í º¸´Ï, ¿ÀÈ÷·Á ³»°¡ µéÀº ¼Ò¹®Àº »ç½ÇÀÇ Àý¹Ýµµ ¾È µÇ´Â °Í °°½À´Ï´Ù. ÀӱݴԲ²¼­´Â, ³»°¡ µéÀº ¼Ò¹®º¸´Ù, ÁöÇý¿Í º¹ÀÌ ÈξÀ ´õ ¸¹½À´Ï´Ù.
  3. ÀӱݴÔÀÇ ¹é¼ºÀº ÂüÀ¸·Î ÇູÇÑ »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ÀÓ±Ý´Ô ¾Õ¿¡ ¼­¼­, ´Ã ÀӱݴÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¹è¿ì´Â ÀӱݴÔÀÇ ½ÅÇÏµé ¶ÇÇÑ ÂüÀ¸·Î ÇູÇÏ´Ù°í ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
  4. ÀӱݴÔÀÇ ÁÖ Çϳª´Ô²² Âù¾çÀ» µ¹¸³´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀӱݴÔÀ» ÁÁ¾ÆÇϼż­, ÀӱݴÔÀ» À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®´Â ¿ÕÁ¿¡ ¾ÉÈ÷¼Ì½À´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤À» ¿µ¿øÈ÷ »ç¶ûÇϼż­, ÀӱݴÔÀ» ¿ÕÀ¸·Î »ïÀ¸½Ã°í, °øÆò°ú Á¤ÀÇ·Î ´Ù½º¸®°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù."
  5. ±×·± ´ÙÀ½¿¡ ¿©¿ÕÀº ±Ý ÀϹéÀÌ½Ê ´Þ¶õÆ®¿Í ¾ÆÁÖ ¸¹Àº Çâ·á¿Í º¸¼®À» ¿Õ¿¡°Ô ¼±»çÇÏ¿´´Ù. ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀº, ½º¹Ù ¿©¿Õ¿¡°Ô¼­ ¹ÞÀº °Íó·³ ¸¹Àº Çâ·á¸¦, ¾î´À ´©±¸¿¡°Ô¼­µµ ´Ù½Ã´Â ´õ ¹Þ¾Æ º» ÀÏÀÌ ¾ø´Ù.
  1. And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom.
  2. Howbeit I believed not the words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the half was not told me: thy wisdom and prosperity exceedeth the fame which I heard.
  3. Happy are thy men, happy are these thy servants, which stand continually before thee, and that hear thy wisdom.
  4. Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee, to set thee on the throne of Israel: because the LORD loved Israel for ever, therefore made he thee king, to do judgment and justice.
  5. And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones: there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon.
  1. £¨¿Àºô¿¡¼­ºÎÅÍ ±ÝÀ» ½Æ°í ¿Â È÷¶÷ÀÇ ¹èµéÀº, ´ë´ÜÈ÷ ¸¹Àº ¹é´Ü¸ñ°ú º¸¼®À» °¡Áö°í ¿Ô´Âµ¥,
  2. ¿ÕÀº ÀÌ ¹é´Ü¸ñÀ¸·Î ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü°ú ¿Õ±ÃÀÇ °è´ÜÀ» ¸¸µé°í, ÇÕâ´Ü¿øÀÌ ¾µ ¼ö±Ý°ú ÇÏÇÁ¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù. ÀÌ¿Í °°Àº ¹é´Ü¸ñÀº Àü¿¡µµ µé¿©¿Â ÀÏÀÌ ¾ø°í, ¿À´Ã±îÁöµµ ÀÌ·± ³ª¹«´Â º» ÀÏÀÌ ¾ø´Ù.£©
  3. ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀº ½º¹ÙÀÇ ¿©¿Õ¿¡°Ô ¿ÕÀÇ °ü·Ê¿¡ µû¶ó ´ä·Ê¹°À» ÁØ °Í ¹Û¿¡µµ, ±× ¿©¿ÕÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ´ë·Î, °¡Áö°í ½Í¾îÇÏ´Â °ÍÀº ¸ðµÎ ÁÖ¾ú´Ù. ¿©¿ÕÀº ½ÅÇϵé°ú ÇÔ²² Àڱ⠳ª¶ó·Î µ¹¾Æ°¬´Ù.
  1. And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones.
  2. And the king made of the almug trees pillars for the house of the LORD, and for the king's house, harps also and psalteries for singers: there came no such almug trees, nor were seen unto this day.
  3. And king Solomon gave unto the queen of Sheba all her desire, whatsoever she asked, beside that which Solomon gave her of his royal bounty. So she turned and went to her own country, she and her servants.
 
  ¼Ö·Î¸óÀÇ ºÎ¿Í ¿µÈ­(10:14-10:29)    
 
  1. Çظ¶´Ù ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô µé¾î¿À´Â ±ÝÀº, ±× ¹«°Ô°¡ À°¹éÀ°½ÊÀ° ´Þ¶õÆ®¿´´Ù.
  2. ÀÌ ¹Û¿¡µµ »óÀεé·ÎºÎÅÍ ¼¼±ÝÀ¸·Î µé¾î¿Â °Í°ú, ¹«¿ª¾÷ÀÚ¿ÍÀÇ ±³¿ª¿¡¼­ ¾ò´Â ¼öÀÔ°ú, ¾Æ¶óºñ¾ÆÀÇ ¸ðµç ¿Õµé°ú ±¹³»ÀÇ Áö¹æÀå°üµéÀÌ º¸³» ¿À´Â ±Ýµµ ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀº, ±ÝÀ» µÎµå·Á Æì¼­ ÀÔÈù Å« ¹æÆи¦ ÀÌ¹é °³³ª ¸¸µé¾ú´Âµ¥, ¹æÆÐ Çϳª¿¡ µé¾î°£ ±Ý¸¸ ÇÏ¿©µµ À°¹é ¼¼°ÖÀ̳ª µÇ¾ú´Ù.
  4. ±×´Â ¶Ç, ±ÝÀ» µÎµå·Á Æì¼­ ÀÔÈù ÀÛÀº ¹æÆи¦ »ï¹é °³¸¦ ¸¸µé¾ú´Âµ¥, ±× ¹æÆÐ Çϳª¿¡ µé¾î°£ ±ÝÀº »ï ¸¶³×¿´´Ù. ¿ÕÀº ÀÌ ¹æÆеéÀ» '·¹¹Ù³í ¼öÇ® ±Ã'¿¡ µÎ¾ú´Ù.
  5. ¿ÕÀº »ó¾Æ·Î Å« º¸Á¸¦ ¸¸µé°í, °Å±â¿¡´Ù Àß Á¤·ÃµÈ ±ÝÀ» ÀÔÇû´Ù.
  1. Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred threescore and six talents of gold,
  2. Beside that he had of the merchantmen, and of the traffick of the spice merchants, and of all the kings of Arabia, and of the governors of the country.
  3. And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one target.
  4. And he made three hundred shields of beaten gold; three pound of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
  5. Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the best gold.
  1. º¸Á·Π¿À¸£´Â Ãþ°è¿¡´Â °è´ÜÀÌ ¿©¼¸ÀÌ ÀÖ¾úÀ¸¸ç, º¸ÁÂÀÇ ²À´ë±â´Â µÚ°¡ µÕ±×·¸°Ô µÇ¾î ÀÖ¾úÀ¸¸ç, ±× ¾É´Â ÀÚ¸® ¾çÂÊ¿¡´Â ÆÈ°ÉÀÌ°¡ ÀÖ°í, ±× ÆÈ°ÉÀÌ ¾ç ¿·¿¡´Â °¢°¢ »çÀÚ »óÀÌ Çϳª¾¿ ¼­ ÀÖ¾ú´Ù.
  2. ¿©¼¸ °³ÀÇ °è´Ü ¾çÂÊ¿¡µµ, °¢°¢ ¿©¼¸ °³¾¿ ¿­µÎ °³ÀÇ »çÀÚ »óÀÌ ¼­ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÏÂïÀÌ, ¾î´À ³ª¶ó¿¡¼­µµ ÀÌ·¸°Ô´Â ¸¸µéÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  3. ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¸¶½Ã´Â µ¥ ¾²´Â ¸ðµç ±×¸©Àº ±ÝÀ¸·Î µÇ¾î ÀÖ¾ú°í, '·¹¹Ù³í ¼öÇ® ±Ã'¿¡ ÀÖ´Â ±×¸©µµ ¸ðµÎ ¼ø±ÝÀ̸ç, ÀºÀ¸·Î µÈ °ÍÀº Çϳªµµ ¾ø¾ú´Ù. ¼Ö·Î¸ó ½Ã´ë¿¡´Â, ÀºÀº ±Í±Ý¼Ó Ãà¿¡ µéÁöµµ ¸øÇÏ¿´´Ù.
  4. ¿ÕÀº ´Ù½Ã½º ¹è¸¦ ¹Ù´Ù¿¡ ¶ç¿ì°í, È÷¶÷ÀÇ ¹è¿Í ÇÔ²² Çػ󹫿ªÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. ¼¼ Çظ¶´Ù ÇÑ ¹ø¾¿, ´Ù½Ã½ºÀÇ ¹è°¡ ±Ý°ú Àº°ú »ó¾Æ¿Í ¿ø¼þÀÌ¿Í °øÀÛ»õµéÀ» ½Ç¾î ¿À°í´Â ÇÏ¿´´Ù.
  5. ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀº Àç»ê¿¡ À־³ª, ÁöÇý¿¡ À־³ª, ÀÌ ¼¼»óÀÇ ±× ¾î´À ¿Õº¸´Ù ÈξÀ ¶Ù¾î³µ´Ù.
  1. The throne had six steps, and the top of the throne was round behind: and there were stays on either side on the place of the seat, and two lions stood beside the stays.
  2. And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made in any kingdom.
  3. And all king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold; none were of silver: it was nothing accounted of in the days of Solomon.
  4. For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
  5. So king Solomon exceeded all the kings of the earth for riches and for wisdom.
  1. ±×·¡¼­ ¿Â ¼¼°è »ç¶÷Àº ¸ðµÎ, ¼Ö·Î¸óÀ» Á÷Á¢ ¸¸³ª¼­, Çϳª´Ô²²¼­ ±×ÀÇ ¸¶À½¿¡ ³Ö¾î ÁֽŠÁöÇýÀÇ ¸»À» µéÀ¸·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×·¡¼­ ±×µéÀº °¢°¢ Àº±×¸©°ú ±Ý±×¸©°ú ¿Ê°ú °©¿Ê°ú Çâ·á¿Í ¸»°ú ³ë»õ¸¦ ¿¹¹°·Î °¡Áö°í ¿Ô´Âµ¥, Çظ¶´Ù ÀÌ·± »ç¶÷ÀÇ ¹æ¹®ÀÌ ±×Ä¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
  3. ¼Ö·Î¸óÀÌ º´°Å¿Í ±âº´À» ¸ðÀ¸´Ï, º´°Å°¡ õ»ç¹é ´ë, ±âº´ÀÌ ¸¸ ÀÌõ ¸í¿¡ À̸£·¶´Ù. ¼Ö·Î¸óÀº ±×µéÀ», º´°Å Áֵмº°ú ¿ÕÀÌ ÀÖ´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡´Ù°¡ ³ª´©¾î¼­ ¹èÄ¡ÇÏ¿´´Ù.
  4. ¿Õ ´öºÐ¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡´Â ÀºÀÌ µ¹Ã³·³ ÈçÇÏ¿´°í, ¹éÇâ¸ñÀº ¼¼Æç¶ó Æò¿øÁö´ëÀÇ »Í³ª¹«¸¸Å­À̳ª ¸¹¾Ò´Ù.
  5. ¼Ö·Î¸óÀº ¸»À» ÀÌÁýÆ®¿Í ±¸¿¡·ÎºÎÅÍ ¼öÀÔÇÏ¿´´Âµ¥, ¿Õ½Ç ¹«¿ª»óÀ» ½ÃÄѼ­, ±¸¿¡¿¡¼­ »çµé¿´´Ù.
  1. And all the earth sought to Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.
  2. And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
  3. And Solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at Jerusalem.
  4. And the king made silver to be in Jerusalem as stones, and cedars made he to be as the sycomore trees that are in the vale, for abundance.
  5. And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
  1. º´°Å´Â ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ÇÑ ´ë¿¡ Àº À°¹é ¼¼°ÖÀ», ±×¸®°í ¸»Àº ÇÑ ÇÊ¿¡ Àº ¹é¿À½Ê ¼¼°ÖÀ» ÁÖ°í µé¿©¿Í¼­, ±×°ÍÀ» Çò Á·ÀÇ ¸ðµç ¿Õ°ú ½Ã¸®¾Æ ¿Õµé¿¡°Ô µÇÆȱ⵵ ÇÏ¿´´Ù.
  1. And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means.
 
  Áö°ø(ò¨Íê, 9:11)  À½½ÄÀ̳ª ÇÊ¿äÇÑ ¹°°ÇÀ» ´ëÁÜ  
  °¡ºÒ( 9:13)  ¡®±â»ÚÁö ¾Ê´Ù¡¯´Â ¶æ  

  - 6¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >