|
- ±×·¯³ª ÁÖ´Ô, ÁÖ´ÔÀº ¿µ¿øÈ÷ º¸Á¿¡¼ ´Ù½º¸®½Ã¸ç, ÁÖ´ÔÀÇ À̸§Àº ´ë´ë·Î Âù¾çÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÁÖ´Ô, ÀϾ¼Å¼ ½Ã¿ÂÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©°Ü ÁֽʽÿÀ. ¶§°¡ ¿Ô½À´Ï´Ù. ½Ã¿Â¿¡ ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ç ¶§°¡ ¿Ô½À´Ï´Ù.
- ÁÖ´ÔÀÇ Á¾µéÀº ½Ã¿ÂÀÇ µ¹µé¸¸ º¸¾Æµµ Áñ°Ì½À´Ï´Ù. ±× Ƽ²ø¿¡µµ Á¤À» ´À³§´Ï´Ù.
- ¹µ ³ª¶ó°¡ ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» µÎ·Á¿öÇÏ°í, ÀÌ ¶¥ÀÇ ¿ÕµéÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ¿µ±¤À» µÎ·Á¿öÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼ ½Ã¿ÂÀ» ´Ù½Ã ¼¼¿ì½Ã°í, ±× ¿µ±¤ °¡¿îµ¥ ³ªÅ¸³ª½Ç °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
|
- But thou, O LORD, shall endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
- Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
- For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
- So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
- When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
|
- Çæ¹þÀº »ç¶÷ÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã¸ç, ±×µéÀÇ ±âµµ¸¦ ¾÷½Å¿©±âÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ´ÙÀ½ ¼¼´ë°¡ Àеµ·Ï ÁÖ´Ô²²¼ ÇϽŠÀÏÀ» ±â·ÏÇÏ¿©¶ó. ¾ÆÁ÷ âÁ¶µÇÁö ¾ÊÀº ¹é¼ºÀÌ, ±×°ÍÀ» Àаí ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇϵµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
- ÁÖ´Ô²²¼ ¼º¼Ò ³ôÀº °÷¿¡¼ ±Á¾îº¸½Ã°í, Çϴÿ¡¼ ¶¥À» »ìÆ캸¼Ì´Ù.
- °¤Èù »ç¶÷µéÀÇ ½ÅÀ½ ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã°í, Á×°Ô µÈ »ç¶÷µéÀ» Ç®¾î ³õ¾Æ Á̴ּÙ.
- ½Ã¿Â¿¡¼ ÁÖ´ÔÀÇ À̸§ÀÌ ³Î¸® ÆÛÁö°í, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÁÖ´Ô²² µå¸®´Â Âù¾çÀÌ ¿ï·Á ÆÛÁú ¶§¿¡,
|
- He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
- This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
- For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
- To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
- To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
|
- ¹µ ¹é¼ºÀÌ ´Ù ¸ðÀÌ°í, ¹µ ³ª¶ó°¡ ÇÔ²² ÁÖ´ÔÀ» ¼¶±æ °ÍÀÌ´Ù.
|
- When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
|
|
|