´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 2ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 21:17-21:36

¿¹·ç»ì·½¿¡ µµÂøÇÑ ¹Ù¿ïÀº À¯´ëÀεéÀÇ ¸ðÇÔÀ¸·Î ¸ô¸Å¸¦ ¸Â°í Á×À½ÀÇ À§±â¿¡ ³õ¿´À» ¶§ ·Î¸¶ ±º´ë õºÎÀå¿¡°Ô üÆ÷µÊÀ¸·Î½á ¼º³­ ±ºÁßµé·ÎºÎÅÍ ±¸ÃâµÇ¾ú´Ù.
 
  ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ±Íȯ(21:17-21:26)    
 
  1. ¿ì¸®°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£´Ï, ÇüÁ¦µéÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¹Ý°¡ÀÌ ¸Â¾Æ ÁÖ¾ú´Ù.
  2. ÀÌƱ³¯ ¹Ù¿ïÀº ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ¾ß°íº¸¸¦ ã¾Æ°¬´Âµ¥, Àå·ÎµéÀÌ ´Ù °Å±â¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ¹Ù¿ïÀº ±×µé¿¡°Ô ÀλçÇÑ µÚ¿¡, ÀÚ±âÀÇ ºÀ»ç È°µ¿À» ÅëÇÏ¿© Çϳª´Ô²²¼­ ÀÌ¹æ »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼­ ÇàÇϽŠÀÏÀ» ³¹³¹ÀÌ À̾߱âÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×µéÀº ÀÌ ¸»À» µè°í¼­, Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°í, ¹Ù¿ï¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÇüÁ¦¿©, ´ç½ÅÀÌ º¸´Â ´ë·Î, À¯´ë »ç¶÷ °¡¿îµ¥´Â ¹Ï´Â »ç¶÷ÀÌ ¼ö¸¸ ¸íÀ̳ª µÇ´Âµ¥, ±×µéÀº ¸ðµÎ À²¹ý¿¡ ¿­¼ºÀûÀÎ »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù.
  5. ±×·±µ¥ ±×µéÀÌ ´ç½ÅÀ» µÎ°í ÇÏ´Â ¸»À» ¼Ò¹®À¸·Î µè±â·Î´Â, ´ç½ÅÀÌ ÀÌ¹æ »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼­ »ç´Â ¸ðµç À¯´ë »ç¶÷¿¡°Ô Çҷʵµ ÁÖÁö ¸»°í À¯´ë »ç¶÷ÀÇ Ç³¼Óµµ ÁöÅ°Áö ¸»¶ó°í Çϸ鼭, ¸ð¼¼¸¦ ¹èôÇ϶ó°í °¡¸£Ä£´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
  2. And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.
  3. And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.
  4. And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:
  5. And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs.
  1. ±×·¯´Ï ¾î¶»°Ô Çϸé ÁÁ°Ú½À´Ï±î? ±×µéÀº Ʋ¸²¾øÀÌ ´ç½ÅÀÌ ¿Ô´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µéÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ´ç½ÅÀº ¿ì¸®°¡ ¸»ÇÏ´Â ´ë·Î ÇϽʽÿÀ. ¿ì¸® °¡¿îµ¥¼­ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ½º½º·Î ¸Í¼¼ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³Ý ÀÖ½À´Ï´Ù.
  3. ÀÌ »ç¶÷µéÀ» µ¥¸®°í °¡¼­, ÇÔ²² Á¤°á ¿¹½ÄÀ» ÇàÇÏ°í, ±×µéÀÌ ¸Ó¸®¸¦ ±ð°Ô ÇÏ°í, ±× ºñ¿ëÀ» ´ë½Ê½Ã¿À. ±×·¯¸é »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ, ´ç½ÅÀÇ ¼Ò¹®ÀÌ ÀüÇô »ç½ÇÀÌ ¾Æ´Ï¸ç, µµ¸®¾î ´ç½ÅÀÌ À²¹ýÀ» ÁöÅ°¸ç ¹Ù·Î »ì¾Æ°¡°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ½Åµµ°¡ µÈ ÀÌ¹æ »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â, ¿ì»óÀÇ Á¦¹°°ú ÇÇ¿Í ¸ñ¸Å¾î Á×ÀÎ °Í°ú À½ÇàÀ» »ï°¡¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ», ¿ì¸®°¡ °áÁ¤Çؼ­ ½á º¸³Â½À´Ï´Ù."
  5. ±×·¡¼­ ¹Ù¿ïÀº ±× ´ÙÀ½³¯ ±× ³× »ç¶÷À» µ¥¸®°í °¡¼­, ÇÔ²² Á¤°á ¿¹½ÄÀ» ÇÑ µÚ¿¡, ¼ºÀüÀ¸·Î µé¾î°¬´Ù. ±×¸®°í Á¤°á ±âÇÑÀÌ Â÷´Â ³¯Â¥¿Í °¢ »ç¶÷À» À§Çؼ­ ¿¹¹°À» ¹ÙÄ¥ ³¯Â¥¸¦ ½Å°íÇÏ¿´´Ù.
  1. What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.
  2. Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
  3. Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.
  4. As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
  5. Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
 
  ¹Ù¿ïÀÇ Ã¼Æ÷(21:27-21:36)    
 
  1. ±× ÀÌ·¹°¡ °ÅÀÇ ³¡³ª°¥ ¹«·Æ¿¡, ¾Æ½Ã¾Æ¿¡¼­ ¿Â À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ¼ºÀü¿¡¼­ ¹Ù¿ïÀ» º¸°í, ±ºÁßÀ» Ã浿Çؼ­, ¹Ù¿ïÀ» ºÙÀâ¾Æ ³õ°í,
  2. ¼Ò¸® ÃÆ´Ù. "À̽º¶ó¿¤ µ¿Æ÷ ¿©·¯ºÐ, ÇÕ¼¼ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ÀÌ ÀÚ´Â ¾îµð¿¡¼­³ª ¿ì¸® ¹ÎÁ·°ú À²¹ý°ú ÀÌ °÷À» °Å½½·¯¼­ »ç¶÷µéÀ» °¡¸£Ä¨´Ï´Ù. ´õ¿íÀÌ ÀÌ ÀÚ´Â ±×¸®½º »ç¶÷µéÀ» ¼ºÀü¿¡ µ¥¸®°í µé¾î¿Í¼­, ÀÌ °Å·èÇÑ °÷À» ´õ·´Çô ³õ¾Ò½À´Ï´Ù."
  3. ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ¿¡º£¼Ò »ç¶÷ µå·Îºñ¸ð°¡ ¹Ù¿ï°ú ÇÔ²² ¼º³»¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» Àü¿¡ º¸¾ÒÀ¸¹Ç·Î, ¹Ù¿ïÀÌ ±×¸¦ ¼ºÀü¿¡ µ¥¸®°í µé¾î¿ÔÀ¸¸®¶ó°í »ý°¢ÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  4. ±×·¡¼­ ¿Â µµ½Ã°¡ ¼Ò¶õÇØÁö°í, ¹é¼ºµéÀÌ ¸ô·Áµé¾î¼­ ¹Ù¿ïÀ» Àâ¾Æ ¼ºÀü ¹Ù±ùÀ¸·Î ²ø¾î³»´Ï, ¼ºÀü ¹®ÀÌ °ð ´ÝÇû´Ù.
  5. ±×µéÀÌ ¹Ù¿ïÀ» Á×ÀÌ·Á°í ÇÒ ¶§¿¡, ¿Â ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¼Ò¿ä¿¡ ÈÖ¸»·Á ÀÖ´Ù´Â º¸°í°¡ õºÎÀå¿¡°Ô ¿Ã¶ó°¬´Ù.
  1. And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,
  2. Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
  3. (For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
  4. And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.
  5. And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.
  1. ±×´Â °ð º´»çµé°ú ¹éºÎÀåµéÀ» °Å´À¸®°í, ±× »ç¶÷µé¿¡°Ô·Î ´Þ·Á°¬´Ù. ±×µéÀº õºÎÀå°ú ±ºÀεéÀ» º¸°í, ¹Ù¿ïÀ» ¶§¸®´Â °ÍÀ» ¸ØÃß¾ú´Ù.
  2. õºÎÀåÀÌ °¡±îÀÌ °¡¼­, ¹Ù¿ïÀ» üÆ÷ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ±×´Â ºÎÇϵ鿡°Ô ¼è»ç½½ µÑ·Î ¹Ù¿ïÀ» °á¹ÚÇ϶ó°í ¸í·ÉÇÏ°í, ±×°¡ ¾î¶² »ç¶÷À̸ç, ¶Ç ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇÏ¿´´ÂÁö¸¦ ¹°¾ú´Ù.
  3. ±×·¯³ª ¹«¸® °¡¿îµ¥¼­ »ç¶÷µéÀÌ Àú¸¶´Ù ´Ù¸¥ ¼Ò¸®¸¦ Áú·¶´Ù. õºÎÀåÀº ¼Ò¶õ ¶§¹®¿¡ »ç°ÇÀÇ Áø»óÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø¾úÀ¸¹Ç·Î, ¹Ù¿ïÀ» º´¿µ ¾ÈÀ¸·Î ²ø°í °¡¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
  4. ¹Ù¿ïÀÌ Ãþ°è¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡´Â ±ºÁßÀÌ Çϵµ ³­ÆøÇÏ°Ô ±¼¾ú±â ¶§¹®¿¡, ±ºÀεéÀÌ ±×¸¦ µÑ·¯¸Þ°í °¡¾ß ÇÏ¿´´Ù.
  5. Å« ¹«¸®°¡ µû¶ó¿À¸é¼­ "±× ÀÚ¸¦ ¾ø¾Ö ¹ö·Á¶ó!" ÇÏ°í ¿ÜÃÆ´Ù.
  1. Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.
  2. Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
  3. And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.
  4. And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
  5. For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
 
  °á·Ê(̾ÖÉ, 21:24)  Á¤°áÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¿¹½Ä  

  - 7¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±âÇÏ -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >