´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 20ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 6:1-6:23

¹Ù¿ïÀº ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕÇÔÀ¸·Î½á ÀÌ¹Ì ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ¡®Á×Àº ÀÚ¡¯´Â ÀÌÁ¦ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ´Ù½Ã ¡®»ê ÀÚ¡¯¶ó°í Çϸ鼭, ÀÌÁ¦ ÀÚ½ÅÀ» Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ ´Ù½Ã »ì¸®½Å Çϳª´Ô²² ÀÇÀÇ º´±â·Î µå¸®¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼ºÈ­ÀÇ ¿ø¸®(6:1-6:11)    
 
  1. ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ¹«¾ùÀ̶ó°í ¸»À» ÇØ¾ß ÇÏ°Ú½À´Ï±î? ÀºÇý¸¦ ´õÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í, ¿©ÀüÈ÷ ÁË °¡¿îµ¥ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾î¾ß ÇÏ°Ú½À´Ï±î?
  2. ±×·² ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ÁË¿¡´Â Á×Àº »ç¶÷Àε¥, ¾î¶»°Ô ÁË °¡¿îµ¥¼­ ±×´ë·Î »ì ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
  3. ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Æ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¿Í Çϳª°¡ µÈ ¿ì¸®´Â ¸ðµÎ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» ¶§¿¡ ±×¿Í ÇÔ²² Á×¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ¿©·¯ºÐÀº ¾ËÁö ¸øÇմϱî?
  4. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ¼¼·Ê¸¦ ÅëÇÏ¿© ±×ÀÇ Á×À¸½É°ú ¿¬ÇÕÇÔÀ¸·Î½á ±×¿Í ÇÔ²² ¹¯Çû´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº, ±×¸®½ºµµ²²¼­ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ±¤À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ³ª½Å °Í°ú °°ÀÌ, ¿ì¸®µµ ¶ÇÇÑ »õ »ý¸í ¾È¿¡¼­ »ì¾Æ°¡±â À§ÇÔÀÔ´Ï´Ù.
  5. ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ Á×À¸½É°ú °°Àº Á×À½À» Á׾ ±×¿Í ¿¬ÇÕÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¾úÀ¸¸é, ¿ì¸®´Â ºÎÈ°¿¡ À־µµ ¶ÇÇÑ ±×¿Í ¿¬ÇÕÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
  2. God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
  3. Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death?
  4. Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
  5. For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
  1. ¿ì¸®ÀÇ ¿¾»ç¶÷ÀÌ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ·Á Á×Àº °ÍÀº, ÁËÀÇ ¸öÀ» ¸êÇÏ¿©¼­, ¿ì¸®°¡ ´Ù½Ã´Â ÁËÀÇ ³ë¿¹°¡ µÇÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÓÀ» ¿ì¸®´Â ¾Ð´Ï´Ù.
  2. Á×Àº »ç¶÷Àº ÀÌ¹Ì ÁËÀÇ ¼¼·Â¿¡¼­ ÇعæµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  3. ¿ì¸®°¡ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² Á×¾úÀ¸¸é, ±×¿Í ÇÔ²² ¿ì¸®µµ ¶ÇÇÑ »ì¾Æ³¯ °ÍÀÓÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù.
  4. ¿ì¸®°¡ ¾Ë±â·Î, ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ³ª¼Å¼­, ´Ù½Ã´Â Á×Áö ¾ÊÀ¸½Ã¸ç, ´Ù½Ã´Â Á×À½ÀÌ ±×¸¦ Áö¹èÇÏÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù.
  5. ±×¸®½ºµµ²²¼­ Á×À¸½Å Á×À½Àº ÁË¿¡ ´ëÇؼ­ ´Ü¹ø¿¡ Á×À¸½Å °ÍÀÌ¿ä, ±×ºÐÀÌ »ç½Ã´Â »îÀº Çϳª´ÔÀ» À§ÇÏ¿© »ç½Ã´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
  2. For he that is dead is freed from sin.
  3. Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
  4. Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him.
  5. For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.
  1. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿©·¯ºÐµµ, ÁË¿¡ ´ëÇؼ­´Â Á×Àº »ç¶÷ÀÌ¿ä, Çϳª´ÔÀ» À§Çؼ­´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ »ì°í ÀÖ´Â »ç¶÷À̶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  1. Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.
 
  ½ÇõÀû ±Ç¸é(6:12-6:23)    
 
  1. ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ÁË°¡ ¿©·¯ºÐÀÇ Á×À» ¸öÀ» Áö¹èÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô Çؼ­, ¿©·¯ºÐÀÌ ¸öÀÇ Á¤¿å¿¡ ±¼º¹ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ¿©·¯ºÐÀÇ Áöü¸¦ ÁË¿¡ ³»¸Ã°Ü¼­ ºÒÀÇÀÇ ¿¬ÀåÀÌ µÇ°Ô ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¿ÀÈ÷·Á ¿©·¯ºÐÀº Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ³­ »ç¶÷´ä°Ô, ¿©·¯ºÐÀ» Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡°í, ¿©·¯ºÐÀÇ Áöü¸¦ ÀÇÀÇ ¿¬ÀåÀ¸·Î Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡½Ê½Ã¿À.
  3. ¿©·¯ºÐÀº À²¹ý ¾Æ·¡ ÀÖÁö ¾Ê°í, ÀºÇý ¾Æ·¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ÁË°¡ ¿©·¯ºÐÀ» ´Ù½º¸± ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±×·¯¸é ¾î¶»°Ô ÇØ¾ß ÇÏ°Ú½À´Ï±î? ¿ì¸®°¡ À²¹ý ¾Æ·¡ ÀÖÁö ¾Ê°í, ÀºÇý ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Ù°í Çؼ­, ¸¶À½ ³õ°í Á˸¦ ÁþÀÚ´Â ¸»ÀԴϱî? ±×·² ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
  5. ¿©·¯ºÐÀÌ ¾Æ¹«¿¡°Ô³ª Àڱ⸦ Á¾À¸·Î ³»¸Ã°Ü¼­ º¹Á¾ÇÏ°Ô Çϸé, ¿©·¯ºÐÀº, ¿©·¯ºÐÀÌ º¹Á¾ÇÏ´Â ±× »ç¶÷ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ´Â °ÍÀÓÀ» ¾ËÁö ¸øÇմϱî? ¿©·¯ºÐÀº ÁËÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î Á×À½¿¡ À̸£°Å³ª, ¾Æ´Ï¸é ¼øÁ¾ÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î ÀÇ¿¡ À̸£°Å³ª, ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
  2. Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
  3. For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.
  4. What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
  5. Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
  1. ±×·¯³ª Çϳª´Ô²² °¨»çÇÏ´Â °ÍÀº, ¿©·¯ºÐÀÌ Àü¿¡´Â ÁËÀÇ Á¾À̾úÀ¸³ª, ÀÌÁ¦ ¿©·¯ºÐÀº ÀüÇØ ¹ÞÀº ±³ÈÆÀÇ º»¿¡ ¸¶À½À¸·ÎºÎÅÍ ¼øÁ¾ÇÔÀ¸·Î½á,
  2. ÁË¿¡¼­ ÇعæÀ» ¹Þ¾Æ¼­ ÀÇÀÇ Á¾ÀÌ µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ¿©·¯ºÐÀÇ ÀÌÇØ·ÂÀÌ ¹Ì¾àÇϹǷÎ, ³»°¡ »ç¶÷ÀÇ ¹æ½ÄÀ¸·Î ¸»ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ Àü¿¡´Â ÀÚ±â Áöü¸¦ ´õ·¯¿ò°ú ºÒ¹ýÀÇ Á¾À¸·Î ³»¸Ã°Ü¼­ ºÒ¹ý¿¡ ºüÁ® ÀÖ¾úÁö¸¸, ÀÌÁ¦´Â ¿©·¯ºÐÀÇ Áöü¸¦ ÀÇÀÇ Á¾À¸·Î ¹ÙÃļ­ °Å·èÇÔ¿¡ À̸£µµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
  4. ¿©·¯ºÐÀÌ ÁËÀÇ Á¾ÀÏ ¶§¿¡´Â ÀÇ¿¡ ¾ô¸ÅÀÌÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
  5. ¿©·¯ºÐÀº ±× ¶§¿¡ ¹«½¼ ¿­¸Å¸¦ °ÅµÎ¾ú½À´Ï±î? ÀÌÁ¦ ¿Í¼­ ¿©·¯ºÐÀÌ ±×·¯ÇÑ »ýÈ°À» ºÎ²ô·¯¿öÇÏÁö¸¶´Â, ±×·¯ÇÑ »ýÈ°ÀÇ ¸¶Áö¸·Àº Á×À½ÀÔ´Ï´Ù.
  1. But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
  2. Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
  3. I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
  4. For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.
  5. What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
  1. ÀÌÁ¦ ¿©·¯ºÐÀº ÁË¿¡¼­ ÇعæÀ» ¹Þ°í, Çϳª´ÔÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î¼­, °Å·èÇÔ¿¡ À̸£´Â »îÀÇ ¿­¸Å¸¦ ¸Î°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±× ¸¶Áö¸·Àº ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀÔ´Ï´Ù.
  2. ÁËÀÇ »éÀº Á×À½ÀÌ¿ä, Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°Àº ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ´©¸®´Â ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀÔ´Ï´Ù.
  1. But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
  2. For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
 

  - 7¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >