´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 26ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÈļ­

  ¹Ù¿ïÀÇ ¼­½ÅÀ» ¹ÞÀº ÈÄ¿¡µµ °í¸°µµ ±³È¸´Â ¹®Á¦ ÇØ°á¿¡ Àû±ØÀûÀÌÁö ¸øÇß´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ »çÁ¤À» °¨¾ÈÇÑ ¹Ù¿ïÀÌ °í¸°µµ ±³È¸¸¦ ¹æ¹®ÇßÀ¸³ª ¾Æ¹«·± ¼º°úµµ ¾òÁö ¸øÇÑ Ã¤ µ¹¾Æ¿Ô´Ù. ¿ÀÈ÷·Á »çÅ´ ¾ÇÈ­µÇ¾î ÀϺΠ¼ºµµµéÀÌ ¹Ù¿ïÀÇ »çµµ±ÇÀ» ºÎÀÎÇÏ´Â »óȲÀÌ ¹ß»ýÇÏ¿´´Ù. ¹Ù¿ïÀº µðµµ¸¦ °í¸°µµ¿¡ º¸³» ´Ù½Ã Çѹø ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù. ¹Ù¿ïÀº µðµµ·ÎºÎÅÍ °í¸°µµ ±³ÀεéÀÌ ÀڽŵéÀÇ À߸øÀ» ¹Ý¼ºÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç È­Çظ¦ ¿øÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» µè°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ¿¡ ¹Ù¿ïÀº ÀÚ½ÅÀÇ ¹æ¹®À» ¿°µÎ¿¡ µÎ¸é¼­ º»¼­¸¦ ±â·ÏÇÏ¿´´Ù.

  ¹Ù¿ïÀº º»¼­¸¦ ÅëÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀÇ Á÷¹«¿Í »ç¿ªÀ» º¯È£ÇÏ°í ¿¹·ç»ì·½ ±³È¸¸¦ À§ÇÑ Çå±Ý ¸ð±Ý¿¡ °í¸°µµ ±³È¸ ±³Àε鵵 µ¿ÂüÇÒ °ÍÀ» ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù. ¾Æ¿ï·¯ ÀÚ½ÅÀÇ »çµµÁ÷À» ÀǽÉÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ÀÚ½ÅÀÇ »çµµ±ÇÀ» º¯È£ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 

 

°í¸°µµÈļ­ 1:1-1:14

¹Ù¿ïÀº ȯ³­ °¡¿îµ¥¼­µµ À§·Î¸¦ ÀØÁö ¾ÊÀ¸½Å Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¿¡ °¨»çÇϸç, °í¸°µµ ±³È¸ÀÇ ¼ºµµµéÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ¶ûÀÓÀ» ¹àÇû´Ù.
 
  ȯ³­°ú °¨»ç(1:1-1:14)    
 
  1. Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ¸·Î ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ »çµµ°¡ µÈ ³ª ¹Ù¿ï°ú ÇüÁ¦ µð¸ðµ¥°¡, °í¸°µµ¿¡ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ±³È¸¿Í, ¿Â ¾Æ°¡¾ß¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¼ºµµ¿¡°Ô, ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾¹´Ï´Ù.
  2. ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö Çϳª´Ô°ú ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­ ³»·ÁÁֽô ÀºÇý¿Í ÆòÈ­°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô Àֱ⸦ º÷´Ï´Ù.
  3. ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¾Æ¹öÁöÀ̽ŠÇϳª´ÔÀ» Âù¾çÇսôÙ. ±×´Â ÀÚºñ·Î¿ì½Å ¾Æ¹öÁö½Ã¿ä, ¿Â°® À§·Î¸¦ Áֽô Çϳª´ÔÀ̽ÿä,
  4. ¿Â°® ȯ³­ °¡¿îµ¥¿¡¼­ ¿ì¸®¸¦ À§·ÎÇÏ¿© Áֽô ºÐÀ̽ʴϴÙ. µû¶ó¼­ ¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô²² ¹Þ´Â ±× À§·Î·Î, ¿ì¸®µµ ¿Â°® ȯ³­À» ´çÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» À§·ÎÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
  5. ±×¸®½ºµµÀÇ °í³­ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ³ÑÄ¡´Â °Í°ú °°ÀÌ, ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ì¸®ÀÇ À§·Îµµ ¶ÇÇÑ ³ÑĨ´Ï´Ù.
  1. Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia:
  2. Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
  3. Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;
  4. Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
  5. For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ.
  1. ¿ì¸®°¡ ȯ³­À» ´çÇÏ´Â °Íµµ ¿©·¯ºÐÀÌ À§·Î¿Í ±¸¿øÀ» ¹Þ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̸ç, ¿ì¸®°¡ À§·Î¸¦ ¹Þ´Â °Íµµ ¿©·¯ºÐÀÌ À§·Î¸¦ ¹Þ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ À§·Î·Î, ¿ì¸®°¡ ´çÇÏ´Â °Í°ú ¶È°°Àº °í³­À» °ßµð¾î ³À´Ï´Ù.
  2. ¿ì¸®°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô °Å´Â Èñ¸ÁÀº µçµçÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ °í³­¿¡ µ¿ÂüÇÏ´Â °Í°ú °°ÀÌ, À§·Î¿¡µµ µ¿ÂüÇÏ°í ÀÖÀ½À» ¿ì¸®´Â ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  3. ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®°¡ ¾Æ½Ã¾Æ¿¡¼­ ´çÇÑ È¯³­À» ¿©·¯ºÐÀÌ ¾Ë±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â Èû¿¡ °ã°Ô ³Ê¹« Áþ´­·Á¼­, ¸¶Ä§³» »ì Èñ¸Á¸¶Àú ÀÒÀ» Áö°æ¿¡ À̸£·¶½À´Ï´Ù.
  4. ¿ì¸®´Â ÀÌ¹Ì Á×À½À» ¼±°í¹ÞÀº ¸öÀ̶ó°í ´À²¼½À´Ï´Ù. ±×·¸°Ô µÈ °ÍÀº, ¿ì¸® ÀÚ½ÅÀ» ÀÇÁöÇÏÁö ¾Ê°í Á×Àº »ç¶÷À» »ì¸®½Ã´Â Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÔÀ̾ú½À´Ï´Ù.
  5. Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀÌ·¸°Ô À§ÇèÇÑ Á×À½ÀÇ °íºñ¿¡¼­ ¿ì¸®¸¦ °ÇÁ® Áּ̰í, Áö±Ýµµ °ÇÁ® ÁֽʴϴÙ. ¶Ç ¾ÕÀ¸·Îµµ °ÇÁ® Áֽø®¶ó´Â Èñ¸ÁÀ» ¿ì¸®´Â Çϳª´Ô²² µÎ¾ú½À´Ï´Ù.
  1. And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation.
  2. And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation.
  3. For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
  4. But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
  5. Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;
  1. ¿©·¯ºÐµµ ±âµµ·Î ¿ì¸®¿¡°Ô Çù·ÂÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ ±âµµ·Î ¿ì¸®°¡ ¹Þ°Ô µÈ ÀºÃÑÀ» µÎ°í, ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸® ¶§¹®¿¡ Çϳª´Ô²² °¨»ç¸¦ µå¸®°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ¿ì¸®ÀÇ ÀÚ¶û°Å¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ ¾ç½ÉÀÌ ¶ÇÇÑ Áõ¾ðÇÏ´Â °ÍÀ̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº °ð, ¿ì¸®°¡ ¼¼»ó¿¡¼­ ó½ÅÇÒ ¶§¿¡, ƯÈ÷ ¿©·¯ºÐÀ» »ó´ë·Î ó½ÅÇÒ ¶§¿¡, Çϳª´Ô²²¼­ ÁֽŠ¼ø¹ÚÇÔ°ú Áø½ÇÇÔÀ¸·Î ÇàÇÏ°í, ¼¼»óÀÇ ÁöÇý·Î ÇàÇÏÁö ¾Ê°í Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý·Î ÇàÇÏ¿´´Ù´Â »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù.
  3. ¿ì¸®´Â Áö±Ý ¿©·¯ºÐÀÌ Àаí ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °Í¸¸À» ½á¼­ º¸³À´Ï´Ù. ³ª´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ±×°ÍÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ÀÌÇØÇϱ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
  4. ¿©·¯ºÐÀÌ ¿ì¸®¸¦ ÀÌ¹Ì ºÎºÐÀûÀ¸·Î´Â ÀÌÇØÇß½À´Ï´Ù¸¶´Â, ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼öÀÇ ³¯¿¡´Â, ¿©·¯ºÐÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ÀÚ¶û°Å¸®À̵íÀÌ, ¿ì¸®°¡ ¿©·¯ºÐÀÇ ÀÚ¶û°Å¸®°¡ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. Ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.
  2. For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
  3. For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end;
  4. As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are our's in the day of the Lord Jesus.
 

  - 8¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >