´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 5ÀÏ (1)

 

¿é±â 37:1-38:41

¿¤¸®ÈÄ´Â ¿é¿¡°Ô ÀÚ¿¬À» ÅëÇØ ³ªÅ¸³­ Çϳª´ÔÀÇ À§¾ö°ú ´É·ÂÀ» »ý°¢Ç϶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×·±µ¥ ±×¶§ Çϳª´Ô²²¼­ Á÷Á¢ °³ÀÔÇϼż­ Æødz °¡¿îµ¥ ¿é¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¼Ì´Ù. ±×¸®°í Çϳª´ÔÀº ¿é¿¡°Ô Áú¹®ÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ´äº¯À» ¿ä±¸Çϼ̴Ù.
 
  ¿é¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽô Çϳª´Ô(37:1-38:41)    
 
  1. ÆødzÀÌ ³ªÀÇ ¸¶À½À» °Å¼¼°Ô Ĩ´Ï´Ù.
  2. ³× ºÐÀº ¸ðµÎ Çϳª´ÔÀÇ À½¼ºÀ» µéÀ¸½Ê½Ã¿À. ±×ºÐÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿À´Â õµÕ°ú °°Àº ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ê½Ã¿À.
  3. Çϳª´ÔÀÌ ÇÏ´ÃÀ» °¡·ÎÁö¸£½Ã¸é¼­, ¹ø°³¸¦ ¶¥ ÀÌ ³¡¿¡¼­ Àú ³¡À¸·Î °¡·ÎÁö¸£°Ô ÇϽʴϴÙ.
  4. õµÕ°ú °°Àº Çϳª´ÔÀÇ À½¼ºÀÌ µé¸³´Ï´Ù. ¹ø°¹ºÒÀÌ ¹ø½ÀÌ°í ³ª¸é, ±× À§¾öÂù õµÕ¼Ò¸®°¡ ¿ï¸³´Ï´Ù.
  5. Çϳª´ÔÀÌ ¸íÇϽøé, ³î¶ó¿î ÀϵéÀÌ ¹ú¾îÁý´Ï´Ù. µµÀúÈ÷ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â ½Å±âÇÑ ÀϵéÀÌ ÀϾ´Ï´Ù.
  1. At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
  2. Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goeth out of his mouth.
  3. He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
  4. After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
  5. God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
  1. ´«¿¡°Ô ¸íÇÏ½Ã¸é ¶¥¿¡ ´«ÀÌ ³»¸®°í, ¼Ò³ª±â¿¡°Ô ¸íÇÏ½Ã¸é ¶¥ÀÌ ¼Ò³ª±â·Î Á¥½À´Ï´Ù.
  2. ´«À̳ª ºñ°¡ ³»¸®¸é, »ç¶÷µéÀº ÇÏ´ø ÀÏÀ» ¸ØÃß°í Çϳª´ÔÀÌ ÇϽô ÀÏÀ» º¾´Ï´Ù.
  3. Áü½Âµéµµ ±¼·Î µé¾î°¡¼­, °Å±â¿¡¼­ ´«ºñ¸¦ ÇÇÇÕ´Ï´Ù.
  4. ³²Ç³Àº ÆødzÀ» ¸ô°í ¿À°í, ºÏdzÀº Âù¹Ù¶÷À» ¸ô°í ¿É´Ï´Ù.
  5. Çϳª´ÔÀÌ ½¬½Ã´Â ¼ûÀ¸·Î ¹°ÀÌ ¾ó°í, ³ÐÀº ¹Ù´Ù±îÁöµµ ²Ç²Ç ¾ó¾î ¹ö¸³´Ï´Ù.
  1. For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
  2. He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
  3. Then the beasts go into dens, and remain in their places.
  4. Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
  5. By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
  1. ±×°¡ ¶Ç £Àº ±¸¸§¿¡ ¹°±â¸¦ °¡µæ ½Ç¾î¼­, ±¸¸§ ¼Ó¿¡¼­ ¹ø°¹ºÒÀÌ ¹ø½ÀÌ°Ô ÇϽʴϴÙ.
  2. ±¸¸§Àº Çϳª´ÔÀÇ ¸íÀ» µû¶ó¼­ ¹¶°Ô¹¶°Ô ¶°´Ù´Ï¸ç, Çϳª´ÔÀÌ ¸íÇϽŠ¸ðµç °ÍÀ» ÀÌ ¶¥ À§ÀÇ ¾îµð¿¡¼­µçÁö ÀÌ·ç·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
  3. Çϳª´ÔÀº ¶¥¿¡ ¹°À» Áֽ÷Á°í ºñ¸¦ ³»¸®½Ê´Ï´Ù. »ç¶÷À» ¹úÇÏ½Ç ¶§¿¡µµ ºñ¸¦ ³»¸®½Ã°í, »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» º£Çª½Ç ¶§¿¡µµ ºñ¸¦ ³»¸®½Ê´Ï´Ù.
  4. ¿é ¾î¸¥Àº ÀÌ ¸»À» ±Í´ã¾Æ µéÀ¸½Ê½Ã¿À. Á¤½ÅÀ» °¡´Ùµë¾î¼­, Çϳª´ÔÀÌ ÇϽô ½Å±âÇÑ ÀϵéÀ» °õ°õÀÌ »ý°¢ÇØ º¸½Ê½Ã¿À.
  5. Çϳª´ÔÀÌ ¾î¶»°Ô ¸íÇϽôÂÁö, ±× ±¸¸§ ¼Ó¿¡¼­ ¾î¶»°Ô ¹ø°¹ºÒÀÌ ¹ø½ÀÌ°Ô ÇϽôÂÁö¸¦ ¾Æ½Ê´Ï±î?
  1. Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
  2. And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
  3. He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
  4. Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
  5. Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
  1. ±¸¸§ÀÌ ¾î¶»°Ô Çϴÿ¡ ¶° ÀÖ´ÂÁö¸¦ ¾Æ½Ê´Ï±î? Çϳª´ÔÀÇ ÀÌ ³î¶ó¿î ¼Ø¾¾¸¦ ¾Ë±â¶óµµ ÇϽʴϱî?
  2. ¸ð¸£½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¶ß°Å¿î ³²Ç³ÀÌ ¶¥À» ¸»¸± ¶§¿¡, ±× ´õÀ§ ¶§¹®¿¡ °íÅ뽺·¯¿öÇϽŠ°ÍÀÌ °íÀÛÀÏ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ¾î¸¥²²¼­ Çϳª´ÔÀ» µµ¿Í¼­ ÇÏ´ÃÀ» Æì½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï±î? ÇÏ´ÃÀ» ¹ø½ÀÌ´Â ³ò°Å¿ïó·³ ¸¸µå½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï±î?
  4. ¾îµð ÇÑ ¹ø ¸»¾¸ÇÏ¿© º¸½Ê½Ã¿À. Çϳª´Ô²² ¹¹¶ó°í ¸»¾¸µå·Á¾ß ÇÒÁö¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô °¡¸£ÃÄ ÁֽʽÿÀ. ¿ì¸®´Â ¹«Áö¸ù¸ÅÇÏ¿© Çϳª´Ô²² µå¸± ¸»¾¸ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
  5. ³»°¡ ÇÏ°í ½ÍÀº ¸»À̶ó°í ÇÏ¿©, ´Ù ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ¾îÂîÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ³ª¸¦ ¸êÇÏ½Ç ±âȸ¸¦ µå¸°´Ü ¸»ÀԴϱî?
  1. Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
  2. How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?
  3. Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
  4. Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
  5. Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
  1. ÀÌÁ¦ Çϴÿ¡¼­ ºû³ª´Â ºûÀÌ ´«ºÎ½Ê´Ï´Ù. ÃÄ´Ùº¼ ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å­ ¹à½À´Ï´Ù. ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾î¼­ ÇÏ´ÃÀÌ ¸¼¾ÆÁ³½À´Ï´Ù.
  2. ºÏÂÊ¿¡´Â ±Ýºû Âù¶õÇÑ ºûÀÌ º¸ÀÌ°í, Çϳª´ÔÀÇ À§¾öÂù ¿µ±¤ÀÌ ¿ì¸®¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÕ´Ï´Ù.
  3. Çϳª´ÔÀÇ ±Ç´ÉÀÌ °¡Àå Å©½Ã´Ï, ¿ì¸®°¡ Àü´ÉÇϽŠ±×ºÐ²² °¡±îÀÌ ³ª¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. »ç¶÷À» ´ëÇÏ½Ç ¶§¿¡, ÀÇ·Ó°Ô ´ëÇϽðí, Á¤ÀÇ·Ó°Ô ´ëÇÏ¿© ÁֽʴϴÙ.
  4. ±×·¯¹Ç·Î »ç¶÷ÀÌ Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀº ´ç¿¬ÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ½º½º·Î ÁöÇý·Ó´Ù°í ÇÏ´Â »ç¶÷À» ¹«½ÃÇϽʴϴÙ.
  1. And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
  2. Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
  3. Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
  4. Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
 
 
  1. ±× ¶§¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ¿é¿¡°Ô ÆødzÀÌ ¸ô¾ÆÄ¡´Â °¡¿îµ¥¼­ ´ë´äÇϼ̴Ù.
  2. "³×°¡ ´©±¸À̱⿡ ¹«ÁöÇÏ°í ÇêµÈ ¸»·Î ³» ÁöÇý¸¦ ÀǽÉÇÏ´À³Ä?
  3. ÀÌÁ¦ Ç㸮¸¦ µ¿ÀÌ°í ´ëÀåºÎ´ä°Ô ÀϾ¼­, ¹¯´Â ¸»¿¡ ´ë´äÇØ º¸¾Æ¶ó.
  4. ³»°¡ ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ ³õÀ» ¶§¿¡, ³×°¡ °Å±â¿¡ ÀÖ±â¶óµµ ÇÏ¿´´À³Ä? ³×°¡ ±×ó·³ ¸¹ÀÌ ¾Ë¸é, ³» ¹°À½¿¡ ´ë´äÇØ º¸¾Æ¶ó.
  5. ´©°¡ ÀÌ ¶¥À» ¼³°èÇÏ¿´´ÂÁö, ³Ê´Â ¾Æ´À³Ä? ´©°¡ ±× À§¿¡ Ãø·®ÁÙÀ» ¶ç¿ü´ÂÁö, ³Ê´Â ¾Æ´À³Ä?
  1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
  2. Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
  3. Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
  4. Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.
  5. Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
  1. ¹«¾ùÀÌ ¶¥À» ¹öƼ´Â ±âµÕÀ» Àâ°í ÀÖ´À³Ä? ´©°¡ ¶¥ÀÇ ÁÖÃåµ¹À» ³õ¾Ò´À³Ä?
  2. ±× ³¯ »õº®¿¡ º°µéÀÌ ÇÔ²² ³ë·¡ÇÏ¿´°í, õ»çµéÀº ¸ðµÎ ±â»ÝÀ¸·Î ¼Ò¸®¸¦ Áú·¶´Ù.
  3. ¹Ù´å¹°ÀÌ ¶¥ ¼Ó ¸ðÅ¿¡¼­ ÅÍÁ® ³ª¿Ã ¶§¿¡, ´©°¡ ¹®À» ´Ý¾Æ ¹Ù´Ù¸¦ °¡µÎ¾ú´À³Ä?
  4. ±¸¸§À¸·Î ¹Ù´Ù¸¦ µ¤°í, Èæ¾ÏÀ¸·Î ¹Ù´Ù¸¦ °¨½Ñ °ÍÀº, ¹Ù·Î ³ª´Ù.
  5. ¹Ù´Ù°¡ ³ÑÁö ¸øÇÏ°Ô ±ÝÀ» ±×¾î ³õ°í, ¹Ù´Ù¸¦ °¡µÎ°í ¹® ºøÀåÀ» Áö¸¥ °ÍÀº, ¹Ù·Î ³ª´Ù.
  1. Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
  2. When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
  3. Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
  4. When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
  5. And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
  1. "¿©±â±îÁö´Â ¿Íµµ µÈ´Ù. ±×·¯³ª ´õ ³Ñ¾î¼­Áö´Â ¸»¾Æ¶ó! µµµµÇÑ ¹°°áÀ» ¿©±â¿¡¼­ ¸ØÃß¾î¶ó!" ÇÏ°í ¹Ù´Ù¿¡°Ô ¸íÇÑ °ÍÀÌ ¹Ù·Î ³ª´Ù.
  2. ³×°¡ Áö±Ý±îÁö »ì¾Æ¿À¸é¼­ ³×°¡ ¾Æħ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿©, µ¿ÀÌ Æ®°Ô ÇØ º» ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä? »õº®¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿©, »õº®ÀÌ Á¦ÀÚ¸®¸¦ ÁöÅ°°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
  3. ¶Ç »õº®¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿©, ¶¥À» ¿Ê±ê ÈÖ¾îÀâµíÀÌ °Å¸ÓÁã°í ¸¶±¸ Èçµé¾î¼­ ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀ» ÅÐ¾î ³»°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
  4. ´ë³·ÀÇ ±¤¸íÀº ¾ð´ö°ú °è°îÀ» ¿ÊÀÇ ÁÖ¸§Ã³·³, ÅäÆÇ¿¡ ÂïÀº µµÀåó·³, ¶Ñ·ÇÇÏ°Ô º¸ÀÌ°Ô ÇÑ´Ù.
  5. ´ë³·ÀÇ ±¤¸íÀº ³Ê¹«³ªµµ ¹à¾Æ¼­, ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÇ ÆøÇàÀ» ÈÍÈ÷ ¹àÈù´Ù.
  1. And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
  2. Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
  3. That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
  4. It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
  5. And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.
  1. ¹Ù´Ù ¼Ó ±íÀº °÷¿¡ ÀÖ´Â ¹° ±Ù¿ø¿¡±îÁö µé¾î°¡ º¸¾Ò´À³Ä? ±× ¹Ø¹Ù´Ú ±íÀº °÷À» °Å´Ò¾î º» ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
  2. Á×Àº ÀÚ°¡ µé¾î°¡´Â ¹®À» µé¿©´Ùº» ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä? ±× Á×À½ÀÇ ±×´ÃÀÌ µå¸®¿î ¹®À» º» ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
  3. ¼¼»óÀÌ ¾ó¸¶³ª Å«Áö ÁüÀÛÀ̳ª ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù¸é, ¾îµð ³× ¸» ÇÑ ¹ø µé¾î º¸ÀÚ.
  4. ºûÀÌ ¾îµð¿¡¼­ ¿À´ÂÁö ¾Æ´À³Ä? ¾îµÒÀÇ ±Ù¿øÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖ´ÂÁö ¾Æ´À³Ä?
  5. ºû°ú ¾îµÒÀÌ ÀÖ´Â ±× °÷ÀÌ ¾ó¸¶³ª ¸Õ °÷¿¡ ÀÖ´ÂÁö, ±× °÷À» º¸¿© ÁÙ ¼ö ÀÖ´À³Ä? ºû°ú ¾îµÒÀÌ ÀÖ´Â ±× °÷¿¡ À̸£´Â ±æÀ» ¾Æ´À³Ä?
  1. Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
  2. Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
  3. Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
  4. Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
  5. That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
  1. ¾Ï, ¾Ë°í ¸»°í. ³Ê´Â ¾Ë °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ÀÌ ¼¼»óÀ» ¸¸µé ¶§ºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö ³×°¡ »ì¾Æ¿Ô°í, ³»°¡ ¼¼»ó ¸¸µå´Â °ÍÀ» ³×°¡ º¸¾Ò´Ù¸é, ³×°¡ ¿ÀÁ×À̳ª Àß ¾Ë°Ú´À³Ä!
  2. ´«À» ½×¾Æ µÐ â°í¿¡ µé¾î°£ ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä? ¿ì¹Ú â°í¸¦ µé¿©´Ùº» ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
  3. À̰͵éÀº ³»°¡ ȯ³­ÀÌ »ý°åÀ» ¶§¿¡ ¾²·Á°í °£Á÷ÇØ µÎ¾ú°í, ÀüÀïÇÒ ¶§¿¡ ¾²·Á°í ÁغñÇØ µÎ¾ú´Ù.
  4. ÇØ°¡ ¶ß´Â °÷¿¡ °¡ º» ÀûÀÌ ÀÖ´À³Ä? µ¿Ç³ÀÌ ºÒ¾î¿À´Â ±× ½Ã¹ßÁ¡¿¡ °¡ º» ÀûÀÌ ÀÖ´À³Ä?
  5. ½ñ¾ÆÁø Æø¿ì°¡ ½Ã³»°¡ µÇ¾î¼­ È帣µµ·Ï °³¿ïÀ» ³½ ÀÌ°¡ ´©±¸³Ä? õµÕ°ú ¹ø°³°¡ °¡´Â ±æÀ» ³½ ÀÌ°¡ ´©±¸³Ä?
  1. Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
  2. Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
  3. Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
  4. By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
  5. Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
  1. »ç¶÷ÀÌ ¾ø´Â ¶¥, ÀαâôÀÌ ¾ø´Â ±¤¾ß¿¡ ºñ¸¦ ³»¸®´Â ÀÌ°¡ ´©±¸³Ä?
  2. ¸Þ¸¶¸¥ °ÅÄ£ ¶¥À» Àû½Ã¸ç, ±»Àº ¶¥¿¡¼­ Ç®ÀÌ µ¸¾Æ³ª°Ô ÇÏ´Â ÀÌ°¡ ´©±¸³Ä?
  3. ºñ¿¡°Ô ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÖ´À³Ä? ´©°¡ À̽½ ¹æ¿ïÀ» ³º±â¶óµµ ÇÏ¿´´À³Ä?
  4. ¾óÀ½Àº ¾î´À ¸ðÅ¿¡¼­ ³ª¿ÔÀ¸¸ç, Çϴÿ¡¼­ ³»¸®´Â ¼­¸®´Â ´©°¡ ³º¾Ò´À³Ä?
  5. ¹°À» µ¹°°ÀÌ ±»°Ô ¾ó¸®´Â ÀÌ, ¹Ù´ÙÀÇ ¼ö¸éµµ ¾ó°Ô ÇÏ´Â ÀÌ°¡ ´©±¸³Ä?
  1. To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
  2. To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
  3. Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
  4. Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
  5. The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
  1. ³×°¡ ºÏµÎÄ¥¼ºÀÇ º° ¶¼¸¦ Çѵ¥ ¹­À» ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ¿À¸®¿Â ¼ºÁ¸¦ ¹­Àº ¶ì¸¦ Ç® ¼ö ÀÖ´À³Ä?
  2. ³×°¡ öÀ» µû¶ó¼­ ¼ºÁµéÀ» À̲ø¾î ³¾ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, Å«°õÀÚ¸®¿Í ±× º° ¶¼¸¦ ÀεµÇÏ¿© ³¾ ¼ö ÀÖ´À³Ä?
  3. ÇÏ´ÃÀ» ´Ù½º¸®´Â Áú¼­°¡ ¹«¾ùÀÎÁö ¾Æ´À³Ä? ¶Ç ±×·± ¹ýÄ¢À» ¶¥¿¡ Àû¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä?
  4. ³× ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿©¼­, ±¸¸§¿¡°Ô±îÁö ¸í·ÉÀ» ³»¸± ¼ö ÀÖ´À³Ä? ±¸¸§¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿©, ³Ê¸¦ È컶 Àû½Ã°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä?
  5. ¹ø°³¸¦ ³»º¸³»¾î, ¹ø½ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä? ±× ¹ø°³°¡ ³×°Ô·Î ¿Í¼­ "¿ì¸®´Â ¸í·É¸¸ ±â´Ù¸³´Ï´Ù" ÇÏ°í ¸»ÇÏ´À³Ä?
  1. Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
  2. Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
  3. Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
  4. Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
  5. Canst thou send lightnings, that they may go and say unto thee, Here we are?
  1. °­¹°ÀÌ ¹ü¶÷ÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¾Ë¸®´Â µû¿À±â¿¡°Ô ³ªÀÏ °­ÀÌ ³ÑÄ¥ °ÍÀ̶ó°í ¸»ÇØ ÁÖ´Â ÀÌ°¡ ´©±¸³Ä? ºñ°¡ ¿À±â Àü¿¡ ¿ì´Â ¼öż¿¡°Ô ºñ°¡ ¿Â´Ù°í ¸»ÇØ ÁÖ´Â ÀÌ°¡ ´©±¸³Ä?
  2. ´©°¡ ±¸¸§À» ¼¿ ¸¸Å­ ÁöÇý·Î¿ì³Ä? ´©°¡ ÇÏ´ÃÀÇ ¹° ÁָӴϸ¦ ±â¿ï¿©¼­ ºñ¸¦ ³»¸®°í,
  3. ´©°¡ ÁöÇý·Î¿ö¼­, Ƽ²øÀ» ÁøÈëµ¢ÀÌ·Î ¸¸µé°í, ±× ÁøÈëµ¢À̵éÀ» ¼­·Î ´Þ¶óºÙ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä?
  4. ³×°¡ »çÀÚÀÇ ¸ÔÀ̸¦ °è¼ÓÇÏ¿© ´î ¼ö ÀÖ´À³Ä? ±¾ÁÖ¸° »çÀÚ »õ³¢µéÀÇ ½Ä¿åÀ» ä¿ö ÁÙ ¼ö ÀÖ´À³Ä?
  5. ±×°ÍµéÀº ¾ðÁ¦³ª ±¼ ¼Ó¿¡ ¿õÅ©¸®°í Àְųª, µå·¯³ªÁö ¾Ê´Â °÷¿¡ ¼û¾î ÀÖ´Ù°¡ µ¤Ä£´Ù.
  1. Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
  2. Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
  3. When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
  4. Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
  5. When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
  1. ±î¸¶±Í ¶¼°¡ ¸ÔÀÌ°¡ ¾ø¾î¼­ Çì¸È ¶§¿¡, ±× »õ³¢µéÀÌ ³ª¿¡°Ô ¸ÔÀ̸¦ ´Þ¶ó°í Á¶¸¦ ¶§¿¡, ±× ±î¸¶±Í ¶¼¿¡°Ô ¸ÔÀ̸¦ ¸¶·ÃÇÏ¿© ÁÖ´Â ÀÌ°¡ ´©±¸³Ä?
  1. Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
 

  - 9¿ù 5ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >