|
- ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀÌ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² »ì·Á ÁÖ½ÉÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸¸é, À§¿¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀ» Ãß±¸ÇϽʽÿÀ. °Å±â¿¡´Â, ±×¸®½ºµµ²²¼ Çϳª´ÔÀÇ ¿À¸¥ÂÊ¿¡ ¾É¾Æ °è½Ê´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀº ¶¥¿¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀ» »ý°¢ÇÏÁö ¸»°í, À§¿¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀ» »ý°¢ÇϽʽÿÀ.
- ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ¹Ì Á×¾ú°í, ¿©·¯ºÐÀÇ »ý¸íÀº ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² Çϳª´Ô ¾È¿¡ °¨Ãß¾îÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀÇ »ý¸íÀ̽Š±×¸®½ºµµ²²¼ ³ªÅ¸³ª½Ç ¶§¿¡, ¿©·¯ºÐµµ ±×ºÐ°ú ÇÔ²² ¿µ±¤¿¡ ½Î¿© ³ªÅ¸³¯ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ¶¥¿¡ ¼ÓÇÑ ÁöüÀÇ Àϵé, °ð À½Çà°ú ´õ·¯¿ò°ú Á¤¿å°ú ¾ÇÇÑ ¿å¸Á°ú Ž¿åÀ» Á×À̽ʽÿÀ. Ž¿åÀº ¿ì»ó¼þ¹èÀÔ´Ï´Ù.
|
- If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
- Set your affection on things above, not on things on the earth.
- For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
- When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
- Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
|
- ÀÌ·± °Íµé ¶§¹®¿¡, [¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê´Â Àڵ鿡°Ô] Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ³»¸³´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐµµ Àü¿¡ ±×·± °Í¿¡ ºüÁ®¼ »ì ¶§¿¡´Â, ±×·¸°Ô ÇൿÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ¿©·¯ºÐÀº ±× ¸ðµç °Í, °ð ºÐ³ë¿Í °ÝºÐ°ú ¾ÇÀÇ¿Í Èѹæ°ú ¿©·¯ºÐÀÇ ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â ºÎ²ô·¯¿î ¸»À» ¹ö¸®½Ê½Ã¿À.
- ¼·Î °ÅÁþ¸»À» ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¿©·¯ºÐÀº ¿¾ »ç¶÷À» ±× Çà½Ç°ú ÇÔ²² ¹þ¾î¹ö¸®°í,
- »õ »ç¶÷À» ÀÔÀ¸½Ê½Ã¿À. ÀÌ »õ »ç¶÷Àº Àڱ⸦ âÁ¶ÇϽŠºÐÀÇ Çü»óÀ» µû¶ó ²÷ÀÓ¾øÀÌ »õ·Î¿öÁ®¼, Âü Áö½Ä¿¡ À̸£°Ô µË´Ï´Ù.
|
- For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
- In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
- But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
- Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
- And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
|
- °Å±â¿¡´Â ±×¸®½ºÀΰú À¯´ëÀεµ, ÇÒ·Ê ¹ÞÀº ÀÚ¿Í ÇҷʹÞÁö ¾ÊÀº ÀÚµµ, ¾ß¸¸Àεµ ½º±¸µð¾ÆÀεµ, Á¾µµ ÀÚÀ¯Àεµ ¾ø½À´Ï´Ù. ¿ÀÁ÷ ±×¸®½ºµµ¸¸ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ̸ç, ¸ðµç °Í ¾È¿¡ °è½Ê´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº Çϳª´ÔÀÇ ÅÃÇϽÉÀ» ÀÔÀº »ç¶û ¹Þ´Â °Å·èÇÑ »ç¶÷´ä°Ô, µ¿Á¤½É°ú Ä£ÀýÇÔ°ú °â¼ÕÇÔ°ú ¿ÂÀ¯ÇÔ°ú ¿À·¡ ÂüÀ½À» ¿Ê ÀÔµíÀÌ ÀÔÀ¸½Ê½Ã¿À.
- ´©°¡ ´©±¸¿¡°Ô ºÒÆòÇÒ ÀÏÀÌ ÀÖ´õ¶óµµ, ¼·Î ¿ë³³ÇÏ¿© ÁÖ°í, ¼·Î ¿ë¼ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ÁÖ´Ô²²¼ ¿©·¯ºÐÀ» ¿ë¼ÇϽŠ°Í°ú °°ÀÌ, ¿©·¯ºÐµµ ¼·Î ¿ë¼ÇϽʽÿÀ.
- ÀÌ ¸ðµç °Í À§¿¡ »ç¶ûÀ» ´õÇϽʽÿÀ. »ç¶ûÀº ¿ÏÀüÇÏ°Ô ¹´Â ¶ìÀÔ´Ï´Ù.
- ±×¸®½ºµµÀÇ ÆòÈ°¡ ¿©·¯ºÐÀÇ ¸¶À½À» Áö¹èÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ. ÀÌ Æòȸ¦ ´©¸®µµ·Ï ¿©·¯ºÐÀº ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Þ¾Æ ÇÑ ¸öÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¶Ç ¿©·¯ºÐÀº °¨»çÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ½Ê½Ã¿À.
|
- Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
- Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
- Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
- And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
- And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
|
- ±×¸®½ºµµÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ dz¼ºÈ÷ »ì¾Æ ÀÖ°Ô ÇϽʽÿÀ. ¿Â°® ÁöÇý·Î ¼·Î °¡¸£Ä¡°í ±Ç°íÇϽʽÿÀ. °¨»çÇÑ ¸¶À½À¸·Î ½Ã¿Í Âù¹Ì¿Í ½Å·ÉÇÑ ³ë·¡·Î ¿©·¯ºÐÀÇ Çϳª´Ô²² ¸¶À½À» ´ÙÇÏ¿© Âù¾çÇϽʽÿÀ.
- ±×¸®°í ¸»À̵ç ÇൿÀÌµç ¹«¾ùÀ» ÇϵçÁö, ¸ðµç °ÍÀ» ÁÖ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ÇÏ°í, ±×ºÐ¿¡°Ô¼ ÈûÀ» ¾ò¾î¼, Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö²² °¨»ç¸¦ µå¸®½Ê½Ã¿À.
|
- Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
- And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
|
|
|