|
- ±×·¯¹Ç·Î ³» ¾ÆµéÀÌ¿©, ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÀºÇý·Î ±»¼¼¾îÁö½Ê½Ã¿À.
- ±×´ë°¡ ¸¹Àº ÁõÀÎÀ» ÅëÇÏ¿© ³ª¿¡°Ô¼ µéÀº °ÍÀ» ¹ÏÀ½Á÷ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô Àü¼öÇϽʽÿÀ. ±×¸®ÇÏ¸é ±×µéÀÌ ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» ¶ÇÇÑ °¡¸£Ä¥ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×´ë´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ÈǸ¢ÇÑ ±º»ç´ä°Ô °í³À» ÇÔ²² ´Þ°Ô ¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À.
- ´©±¸µçÁö ±º¿¡ º¹¹«¸¦ ÇÏ´Â »ç¶÷Àº Àڱ⸦ ±º»ç·Î ¸ðÁýÇÑ »ó°üÀ» ±â»Ú°Ô ÇØ ÁÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±×´Â »ì¸²»ìÀÌ¿¡ ¾ô¸Å¿©¼´Â ¾È µË´Ï´Ù.
- ¿îµ¿ °æ±â¸¦ ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ±ÔÄ¢´ë·Î ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¿ù°è°üÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
|
- Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
- And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
- Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
- No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
- And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
|
- ¼ö°íÇÏ´Â ³óºÎ°¡ ¼ÒÃâÀ» ¸ÕÀú ¹Þ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥ÇÕ´Ï´Ù.
- ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»À» »ý°¢ÇÏ¿© º¸½Ê½Ã¿À. ÁÖ´Ô²²¼´Â ¸ðµç °ÍÀ» ±ú´Ý´Â ´É·ÂÀ» ±×´ë¿¡°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ³»°¡ ÀüÇÏ´Â º¹À½´ë·Î, ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î ³ª½Ã°í, Á×Àº »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³ª½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ±â¾ïÇϽʽÿÀ.
- ³ª´Â ÀÌ º¹À½ ¶§¹®¿¡ °í³À» ´çÇϸç, Á˼öó·³ ¸Å¿© ÀÖÀ¸³ª, Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¸Å¿© ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â Çϳª´Ô²²¼ ÅÃÇÏ¿© ÁֽŠ»ç¶÷µéÀ» À§Çؼ ¸ðµç °ÍÀ» Âü°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×µéµµ ¶ÇÇÑ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â ±¸¿øÀ» ¿µ¿øÇÑ ¿µ±¤°ú ÇÔ²² ¾ò°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
- Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
- Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
- Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.
- Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
|
- ÀÌ ¸»¾¸Àº ¹ÏÀ» ¸¸ÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ÁÖ´Ô°ú ÇÔ²² Á×¾úÀ¸¸é, ¿ì¸®µµ ¶ÇÇÑ ±×ºÐ°ú ÇÔ²² »ì °ÍÀÌ¿ä,
- ¿ì¸®°¡ Âü°í °ßµð¸é, ¿ì¸®µµ ¶ÇÇÑ ±×ºÐ°ú ÇÔ²² ´Ù½º¸± °ÍÀÌ¿ä, ¿ì¸®°¡ ±×ºÐÀ» ºÎÀÎÇϸé, ±×ºÐµµ ¶ÇÇÑ ¿ì¸®¸¦ ºÎÀÎÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿ì¸®´Â ½Å½ÇÇÏÁö ¸øÇÏ´õ¶óµµ, ±×ºÐÀº ¾ðÁ¦³ª ½Å½ÇÇϽʴϴÙ. ±×ºÐÀº Àڱ⸦ ºÎÀÎÇÒ ¼ö ¾øÀ¸½Ã±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ½Åµµµé¿¡°Ô ÀÌ°ÍÀ» Àϱú¿ì½Ê½Ã¿À. Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ±×µé¿¡°Ô ¾ö¼÷È÷ ¸íÇؼ ¸»´ÙÅùÀ» ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ. ±×°ÍÀº ¾Æ¹« À¯ÀÍÀÌ ¾ø°í, µè´Â »ç¶÷µéÀ» Æĸ꿡 À̸£°Ô ÇÒ »ÓÀÔ´Ï´Ù.
- ±×´ë´Â Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸À» ¿Ã¹Ù¸£°Ô °¡¸£Ä¡´Â ºÎ²ô·¯¿ï °Í ¾ø´Â ÀϲÛÀ¸·Î Çϳª´Ô²² ÀÎÁ¤À» ¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ±â¸¦ Èû¾²½Ê½Ã¿À.
|
- It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
- If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
- If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.
- Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.
- Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
|
- ¼ÓµÈ Àâ´ãÀ» ÇÇÇϽʽÿÀ. ±×°ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ¿í´õ °æ°ÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔ¿¡ ºüÁö°Ô ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×µéÀÇ ¸»Àº ¾Ïó·³ ÆÛÁ® ³ª°¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×µé °¡¿îµ¥´Â Èĸ޳»¿À¿Í ºô·¹µµ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±×µéÀº Áø¸®¿¡¼ ¸Ö¸® ¶°³ª¹ö·È°í, ºÎÈ°Àº ÀÌ¹Ì Áö³ª°¬´Ù°í ¸»Çϸé¼, »ç¶÷µéÀÇ ¹ÏÀ½À» µÚ¾þ½À´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÇ ±âÃÊ´Â ÀÌ¹Ì Æ°Æ°È÷ ¼ ÀÖ°í, °Å±â¿¡´Â "ÁÖ´Ô²²¼´Â Àڱ⿡°Ô ¼ÓÇÑ »ç¶÷À» ¾Æ½Å´Ù"´Â ¸»¾¸°ú "ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â »ç¶÷Àº ´Ù ºÒÀÇ¿¡¼ ¶°³ª¶ó"´Â ¸»¾¸ÀÌ »õ°ÜÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù.
- Å« Áý¿¡´Â ±Ý±×¸©°ú Àº±×¸©¸¸ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ³ª¹«±×¸©°ú Áú±×¸©µµ ÀÖ¾î¼, ¾î¶² °ÍÀº ±ÍÇÏ°Ô ¾²ÀÌ°í, ¾î¶² °ÍÀº õÇÏ°Ô ¾²ÀÔ´Ï´Ù.
|
- But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
- And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
- Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
- Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
- But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
|
- ±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ÀÌ·¯ÇÑ °Íµé·ÎºÎÅÍ ÀÚ½ÅÀ» ±ú²ýÇÏ°Ô Çϸé, ±×´Â ÁÖÀÎÀÌ ¿Â°® ÁÁÀº ÀÏ¿¡ ¿ä±äÇÏ°Ô ¾²´Â ¼ºº°µÈ ±ÍÇÑ ±×¸©ÀÌ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.
|
|
|