|
- ÀÇÀÎÀÇ ÀÔÀº »ý¸íÀÇ »ùÀÌÁö¸¸, ¾ÇÀÎÀÇ ÀÔÀº µ¶À» ¸Ó±Ý°í ÀÖ´Ù.
- ¹Ì¿òÀº ´ÙÅùÀ» ÀÏÀ¸Å°Áö¸¸, »ç¶ûÀº ¸ðµç Çã¹°À» µ¤¾î ÁØ´Ù.
- ¸íöÇÑ »ç¶÷ÀÇ ÀÔ¼ú¿¡´Â ÁöÇý°¡ ÀÖÁö¸¸, ÁöÇý°¡ ¾ø´Â »ç¶÷ÀÇ µî¿¡´Â ¸Å°¡ ¶³¾îÁø´Ù.
- ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷Àº Áö½ÄÀ» °£Á÷ÇÏÁö¸¸, ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷ÀÇ ÀÔÀº ¸ê¸ÁÀ» ÀçÃËÇÑ´Ù.
- ºÎÀÚÀÇ Àç»êÀº ±×ÀÇ °ß°íÇÑ ¼ºÀÌ µÇÁö¸¸, °¡³ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ºó°ïÀº ±×¸¦ ¸ÁÇÏ°Ô ÇÑ´Ù.
|
- The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
- Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
- In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
- Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
- The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
|
- ÀÇÀÎÀÇ ¼ö°í´Â »ý¸í¿¡ À̸£°í, ¾ÇÀÎÀÇ ¼ÒµæÀº ÁË¿¡ À̸¥´Ù.
- Èư踦 ÁöÅ°´Â »ç¶÷Àº »ý¸íÀÇ ±æ¿¡ À̸£Áö¸¸, Ã¥¸ÁÀ» Àú¹ö¸®´Â »ç¶÷Àº À߸øµÈ ±æ·Î µé¾î¼±´Ù.
- ¹Ì¿òÀ» °¨Ãß´Â »ç¶÷Àº °ÅÁþ¸» ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ¿ä, ³²À» Áß»óÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷ÀÌ´Ù.
- ¸»ÀÌ ¸¹À¸¸é Çã¹°À» ¸éÇϱ⠾î·Á¿ì³ª, ÀÔÀ» Á¶½ÉÇÏ´Â »ç¶÷Àº ÁöÇý°¡ ÀÖ´Ù.
- ÀÇÀÎÀÇ Çô´Â ¼ø¼öÇÑ Àº°ú °°Áö¸¸, ¾ÇÀÎÀÇ ¸¶À½Àº ¾Æ¹« °¡Ä¡°¡ ¾ø´Ù.
|
- The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
- He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
- He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
- In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
- The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
|
- ÀÇÀÎÀÇ ÀÔ¼úÀº ¸¹Àº »ç¶÷À» ¸Ô¿© »ì¸®Áö¸¸, ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº »ý°¢ ¾øÀÌ »ì´Ù°¡ Á״´Ù.
|
- The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
|
|
|