|
- ¼ÓÀÌ´Â Àú¿ïÀº ÁÖ´Ô²²¼ ¹Ì¿öÇϼŵµ, Á¤È®ÇÑ Àú¿ïÃß´Â ÁÖ´Ô²²¼ ±â»µÇϽŴÙ.
- ±³¸¸ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¼öÄ¡°¡ µû¸£Áö¸¸, °â¼ÕÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÁöÇý°¡ µû¸¥´Ù.
- Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷Àº ¼º½ÇÇÏ°Ô »ì¾Æ, ¹Ù¸¥±æ·Î °¡Áö¸¸, »ç±â²ÛÀº ¼ÓÀÓ¼ö¸¦ ¾²´Ù°¡ Á¦ ²Ò¿¡ ºüÁ® ¸ê¸ÁÇÑ´Ù.
- Àç¹°Àº Áø³ëÀÇ ³¯¿¡ ¾µ¸ð°¡ ¾øÁö¸¸, ÀǸ®´Â Á×À» »ç¶÷µµ °ÇÁ®³½´Ù.
- Èì ¾ø´Â »ç¶÷Àº ±×ÀÇ ¿ÇÀº Çà½Ç·Î ±×°¡ »ç´Â ±æÀ» °ð°Ô ÇÏÁö¸¸, ¾ÇÇÑ »ç¶÷Àº ÀÚ½ÅÀÇ ¾Ç ¶§¹®¿¡ ¾²·¯Áø´Ù.
|
- A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
- When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
- The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
- Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
- The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
|
- Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¿ÇÀº Çà½ÇÀº ±×¸¦ ±¸¿øÇÏÁö¸¸, ¹Ý¿ªÇÏ´Â »ç¶÷Àº Á¦ ¿å½É¿¡ °É·Á ³Ñ¾îÁø´Ù.
- ¾ÇÀÎÀº Á×À» ¶§¿¡ ±×µéÀÇ Èñ¸Áµµ ÇÔ²² ²÷¾îÁö°í, ºÒÀÇ¿¡ °É¾ú´ø ±â´ëµµ ¹°°ÅÇ°ÀÌ µÈ´Ù.
- ÀÇÀÎÀº À糿¡ ºüÁ®µµ ±¸¿øÀ» ¹ÞÁö¸¸, ¾ÇÀÎÀº ¿ÀÈ÷·Á Àç³ ¼ÓÀ¸·Î ºüÁ®µé¾î°£´Ù.
- Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ÀÔÀ¸·Î ÀÌ¿ôÀ» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏÁö¸¸, ÀÇÀÎÀº Áö½ÄÀ¸·Î ±¸¿øÀ» ¾ò´Â´Ù.
|
- The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
- When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
- The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
- An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
|
|
|