|
- ÁöÇý ÀÖ´Â »ç¶÷Àº µÎ·Á¿öÇÒ ÁÙ ¾Ë¾Æ¼ ¾ÇÀ» ÇÇÇÏÁö¸¸, ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷Àº ÀڽŸ¸¸¸ Çؼ Á¶½ÉÇÒ ÁÙÀ» ¸ð¸¥´Ù.
- ¼ºÀ» Àß ³»´Â »ç¶÷Àº ¾î¸®¼®Àº ÀÏÀ» ÇÏ°í, À½¸ð¸¦ ²Ù¹Ì´Â »ç¶÷Àº ¹Ì¿òÀ» ¹Þ´Â´Ù.
- ¾î¼ö·èÇÑ »ç¶÷Àº ¾î¼ö·èÇÔÀ» À¯»êÀ¸·Î »ïÁö¸¸, ½½±â·Î¿î »ç¶÷Àº Áö½ÄÀ» ¸é·ù°üÀ¸·Î »ï´Â´Ù.
- ¾ÇÀÎÀº ¼±ÇÑ »ç¶÷ ¾Õ¿¡ ¾þµå¸®°í, ºÒÀÇÇÑ »ç¶÷Àº ÀÇÀÎÀÇ ¹® ¾Õ¿¡ ¾þµå¸°´Ù.
- °¡³ÇÑ »ç¶÷Àº ÀÌ¿ô¿¡°Ôµµ ¹Ì¿òÀ» ¹ÞÁö¸¸, ºÎÀÚ¿¡°Ô´Â ¸¹Àº Ä£±¸°¡ µû¸¥´Ù.
|
- A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
- He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
- The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
- The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
- The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
|
- ÀÌ¿ôÀ» ¸ê½ÃÇÏ´Â »ç¶÷Àº Á˸¦ Áþ´Â »ç¶÷ÀÌÁö¸¸, °¡³ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª´Â »ç¶÷Àº º¹ÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.
- ¾ÇÀ» ²ÒÇÏ´Â »ç¶÷Àº ±æÀ» À߸ø °¡´Â °ÍÀ̳ª, ¼±À» °èȹÇÏ´Â »ç¶÷Àº ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®¸¦ ¾ò´Â´Ù.
- ¸ðµç ¼ö°í¿¡´Â À̵æÀÌ ÀÖ´Â ¹ýÀÌÁö¸¸, ¸»ÀÌ ¸¹À¸¸é °¡³ÇØÁú »ÓÀÌ´Ù.
- ÁöÇý´Â ÁöÇý ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÇ ¸é·ù°üÀÌÁö¸¸ ¾î¸®¼®À½Àº ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷ÀÇ ÈȯÀÌ´Ù.
- ÁõÀÎÀÌ Áø½ÇÀ» ¸»ÇÏ¸é ³²ÀÇ »ý¸íÀ» °ÇÁöÁö¸¸, ÁõÀÎÀÌ À§ÁõÀ» ÇÏ¸é ¹è½ÅÀÚ°¡ µÈ´Ù.
|
- He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
- Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
- In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
- The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
- A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
|
- ÁÖ´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ¸é °ÇÑ ¹ÏÀ½ÀÌ »ý±â°í, ±× Àڽĵ鿡°Ôµµ Çdzó°¡ »ý±ä´Ù.
|
- In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
|
|
|