´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 10ÀÏ (1)

 

È£¼¼¾Æ 12:1-14:9

È£¼¼¾Æ´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ºÒÀÇÇÑ »î¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ Ã¥¸Á°ú ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ ±×´Â ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇϰí Çϳª´ÔÀ» ´ëÀûÇÏ¿© Àΰ£ ¿ÕÀ» ±¸Çß´ø À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ÁË´Â Çϳª´ÔÀÇ Â¡°è¸¦ ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀ̶ó°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ È¸°³ÇÒ °ÍÀ» Ã˱¸Çϰí, ȸ°³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â Çϳª´Ô²²¼­ ±×µéÀÇ ÆÐ¿ªÀ» °íÄ¡½Ã°í ±×µéÀ» Áñ°ÅÀÌ »ç¶ûÇÏ½Ã°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇϼÌÀ½À» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù.
 
  Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇ°ú ±¸¿ø(12:1-14:9)    
 
  1. ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¹Ù¶÷À» ¸Ô°í »ì¸ç, Á¾ÀÏ ¿­Ç³À» µû¶ó¼­ ´Þ¸®°í, °ÅÁþ¸»¸¸ ÇÏ°í Æø·Â¸¸À» ÀÏ»ï´Â´Ù. ¾Ñ½Ã¸®¾Æ¿Í µ¿¸ÍÀ» ¸Î°í ÀÌÁýÆ®¿¡´Â ±â¸§À» Á¶°øÀ¸·Î ¹ÙÄ£´Ù.
  2. ÁÖ´Ô²²¼­ À¯´Ù¸¦ ½ÉÆÇÇϽðí, ¾ß°öÀ» ±×ÀÇ Çà½Ç¿¡ µû¶ó ó¹úÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±×°¡ ÇÑ ÀϵéÀ» µû¶ó ±×´ë·Î ±×¿¡°Ô °±À¸½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  3. ¾ß°öÀÌ ¸ðÅ¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡´Â Çü°ú ½Î¿üÀ¸¸ç, ´Ù Å« ´ÙÀ½¿¡´Â Çϳª´Ô°ú ´ë°áÇÏ¿© ½Î¿ü´Ù.
  4. ¾ß°öÀº õ»ç¿Í ½Î¿ö¼­ À̱âÀÚ, ¿ï¸é¼­ ÀºÃÑÀ» °£±¸ÇÏ¿´´Ù. Çϳª´ÔÀº º£µ¨¿¡¼­ ±×¸¦ ¸¸³ª½Ã°í, °Å±â¿¡¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  5. ÁÖ´ÔÀº ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù. 'ÁÖ´Ô'Àº ¿ì¸®°¡ ±â¾ïÇØ¾ß ÇÒ ±×ºÐÀÇ À̸§ÀÌ´Ù.
  1. Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.
  2. The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
  3. He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:
  4. Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us;
  5. Even the LORD God of hosts; the LORD is his memorial.
  1. ±×·¯´Ï ³ÊÈñ´Â Çϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿À³Ê¶ó. »ç¶û°ú Á¤ÀǸ¦ Áö۸ç, ³ÊÈñ Çϳª´Ô¿¡°Ô¸¸ Èñ¸ÁÀ» µÎ°í »ì¾Æ¶ó.
  2. "¿¡ºê¶óÀÓÀº, °ÅÁþ Àú¿ïÀ» ¼Õ¿¡ µç Àå»ç²ÛÀÌ µÇ¾î¼­, »ç¶÷ ¼ÓÀ̱⸦ ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù.
  3. ±×·¯¸é¼­µµ ¿¡ºê¶óÀÓÀº ÀÚ¶ûÇÑ´Ù. '¾Æ, ³»°¡ Á¤¸» ºÎÀÚ°¡ µÇ¾ú±¸³ª. ÀÌÁ¦´Â ÇÑ ¹ØÃµ ÅåÅåÈ÷ Àâ¾Ò´Ù. ¸ðµÎ ³»°¡ ÇǶ¡À» Èê·Á¼­ ¸ðÀº Àç»êÀÌ´Ï, ´©°¡ ³ª´õ·¯ ºÎÁ¤À¸·Î Àç»êÀ» ¸ð¾Ò´Ù°í ¸»Çϰڴ°¡?'
  4. ±×·¯³ª ³ª´Â, ³ÊÈñ°¡ ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡ »ì ¶§·ÎºÎÅÍ ³ÊÈñÀÇ ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ³»°¡ ±¤¾ß¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ã¾Æ°¬À» ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ À帷¿¡¼­ »ì¾Ò´ø °Íó·³, ³ª´Â, ³ÊÈñ°¡ ´Ù½Ã À帷¿¡¼­ »ì°Ô ÇϰڴÙ.
  5. ³»°¡ ¿¹¾ðÀڵ鿡°Ô ¸»ÇÒ ¶§¿¡, ¿©·¯ °¡Áö ȯ»óÀ» º¸¿´À¸¸ç, ¿¹¾ðÀÚ¸¦ ½ÃÄѼ­ ¹é¼º¿¡°Ô ³» °èȹÀ» ¾Ë·È´Ù.
  1. Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment and wait on thy God continually.
  2. He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.
  3. And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
  4. And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
  5. I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
  1. ±æ¸£¾ÑÀÌ ¾ÇÇϳÄ? ±×·¸´Ù. ±×µéÀº °ÅÁþµÇ´Ù. ±æ°¥¿¡¼­´Â »ç¶÷µéÀÌ È²¼Ò¸¦ Àâ¾Æ¼­ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡°í ÀÖ´Ù. ±×µéÀÇ Á¦´ÜÀÌ µé³èÀÇ µ¹´õ¹Ìó·³ ¸¹´Ù."
  2. ¿ì¸® Á¶»ó ¾ß°öÀº ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ Æò¾ß·Î ´Þ¾Æ³ª¾ß Çß´Ù. À̽º¶ó¿¤Àº ¾Æ³»¸¦ ¾òÀ¸·Á°í Á¾»ìÀ̸¦ ÇÏ¿´´Ù. ¾Æ³»¸¦ ¾òÀ¸·Á°í ¸ñÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ¿¹¾ðÀÚ ÇÑ »ç¶÷À» ½ÃŰ¼Å¼­ À̽º¶ó¿¤À» ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ À̲ø¾î ³»½Ã°í, ¿¹¾ðÀÚ ÇÑ »ç¶÷À» ½ÃŰ¼Å¼­ ±×µéÀ» ÁöÄÑ Á̴ּÙ.
  4. ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ ÁÖ´ÔÀ» ¸÷½Ã ³ë¿±°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï Á×¾î ¸¶¶¥ÇÏ´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ¿¡ºê¶óÀÓÀ» ¹úÇϽðí, ¹ÞÀ¸½Å ¼ö¸ð¸¦ ¿¡ºê¶óÀÓ¿¡°Ô µÇµ¹·Á ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  1. Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
  2. And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
  3. And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
  4. Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his LORD return unto him.
 
 
  1. "¿¡ºê¶óÀÓÀÌ ¸»¸¸ ÇÏ¸é ¸ðµÎ ¶³¾ú´Ù. ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±×·¸°Ô ¿¡ºê¶óÀÓÀ» ¿ì·¯·¯º¸¾Ò´Âµ¥, ¹Ù¾Ë ½ÅÀ» ¼¶°Ü Á˸¦ Áþ°í ¸»¾ÒÀ¸¹Ç·Î, ÀÌÁ¦ ¸ÁÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù.
  2. ±×·±µ¥µµ ±×µéÀº °Åµì Á˸¦ Áþ°í ÀÖ´Ù. ÀºÀ» ³ì¿© °ÅǪÁý¿¡ ºÎ¾î¼­ ¿ì»óµéÀ» ¸¸µç´Ù. ÀçÁÖ²¯ ¸¸µç Àº ½Å»óµé, ±×°ÍµéÀº ¸ðµÎ ¼¼°ø¾÷ÀÚµéÀÌ ¸¸µç °ÍÀε¥µµ, ±×µéÀº, ÀÌ ½Å»ó ¾Õ¿¡ Á¦¹°À» ¹ÙÄ¡¶ó°í Çϸ鼭, ¼Û¾ÆÁö ½Å»óµé¿¡°Ô ÀÔÀ» ¸ÂÃá´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ±×µéÀº ¾ÆÄ§ ¾È°³Ã³·³ µÇ°í, À̸¥ »õº®¿¡ »ç¶óÁö´Â À̽½Ã³·³ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ŸÀÛ ¸¶´ç¿¡¼­ ¹Ù¶÷¿¡ ³¯·Á ³ª°¡´Â ÂßÁ¤ÀÌó·³ µÇ°í, ±¼¶Ò¿¡¼­ ³ª¿À´Â ¿¬±âó·³ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×·¯³ª ³ª´Â, ³ÊÈñ°¡ ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡ »ì ¶§·ÎºÎÅÍ ÁÖ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´Â Çϳª´ÔÀº ³ª¹Û¿¡ ¾ø°í, ³ª ¸»°í´Â ´Ù¸¥ ±¸¿øÀÚ°¡ ¾ø¾ú´Ù.
  5. ³ª´Â Àú ±¤¾ß¿¡¼­, ±× ¸Þ¸¶¸¥ ¶¥¿¡¼­, ³ÊÈñ¸¦ ¸ÔÀÌ°í »ì·È´Ù.
  1. When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.
  2. And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
  3. Therefore they shall be as the morning cloud and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.
  4. Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
  5. I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.
  1. ±×µéÀ» Àß ¸Ô¿´´õ´Ï ¸Ô´Â ´ë·Î ¹è°¡ ºÒ·¶°í, ¹è°¡ ºÎ¸¦¼ö·Ï ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸ÇØÁö´õ´Ï, ¸¶Ä§³» ³ª¸¦ Àؾú´Ù.
  2. ±×·¡¼­ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô »çÀÚó·³ µÇ°í, ÀÌÁ¦´Â Ç¥¹üó·³ µÇ¾î¼­, ±æ¸ñÀ» Áö۰ڴÙ.
  3. »õ³¢ »©¾Ñ±ä ¾Ï°õó·³ ±×µé¿¡°Ô ´Þ·Áµé¾î, ¿°ÅëÀ» °¥±â°¥±â ÂõÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¾Ï»çÀÚó·³, ±× ÀÚ¸®¿¡¼­ ±×µéÀ» ¶â¾î¸ÔÀ» °ÍÀÌ´Ù. µéÁü½ÂµéÀÌ ±×µéÀ» ³²±è¾øÀÌ Âõ¾î ¸ÔÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³×°¡ ³ª¸¦ ´ëÀûÇÏ´Ï, ³Ê¸¦ µ½´Â ÀÚ¸¦ ´ëÀûÇÏ´Ï, ³Ê´Â ÀÌÁ¦ ¸ÁÇß´Ù.
  5. ¿Õ°ú ´ë½ÅµéÀ» ¼¼¿ö ´Þ¶ó°í Á¶¸£´õ´Ï, µµ´ëü, ³ÊÀÇ ¿ÕÀÌ Áö±Ý ¾îµð¿¡ ÀÖ´À³Ä? ³Ê¸¦ ±¸¿øÇ϶ó°í ÇÏ¿©¶ó. ´ë½ÅµéÀÌ Áö±Ý ¾îµð¿¡ ÀÖ´À³Ä? ³ÊÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡¼­ »ô»ôÀÌ Ã£¾Æº¸¾Æ¶ó. ³Ê¸¦ ±ÃÁö¿¡¼­ °ÇÁ® ´Þ¶ó°í ÇÏ¿©¶ó.
  1. According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.
  2. Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:
  3. I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
  4. O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.
  5. I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?
  1. ³»°¡ ȱ±è¿¡ ³Ê¿¡°Ô ¿ÕÀ» ÁÖ¾úÀ¸³ª, ºÐÀ» ÂüÀ» ¼ö ¾ø¾î¼­ ³ÊÀÇ ¿ÕÀ» ¾ø¾Ö ¹ö·È´Ù.
  2. ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ Çã¹°À» ÀûÀº ¹®¼­¸¦ ¸ðµÎ ¸ð¾Ò°í, ÁË»óÀ» ÀûÀº ±â·ÏÀ» ¸ðµÎ º¸°üÇϰí ÀÖ´Ù.
  3. ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ ´Ù½Ã ž´Â ÁøÅëÀ» °Þ°í ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ±×´Â, ¶§°¡ µÇ¾ú´Âµ¥µµ Ÿ¦ ¿­°í ³ª¿Ã ÁÙ ¸ð¸£´Â ¹Ì·ÃÇÑ ¾Æµé°úµµ °°´Ù.
  4. ³»°¡ ±×µéÀ» ½º¿ÃÀÇ ±Ç¼¼¿¡¼­ ¼Ó·®ÇÏ¸ç ³»°¡ ±×µéÀ» »ç¸Á¿¡¼­ ±¸¼ÓÇϰڴÙ. »ç¸Á¾Æ, ³× Àç¾ÓÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä? ½º¿Ã¾Æ, ³× ¸ê¸ÁÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä? ÀÌÁ¦´Â ³»°Ô µ¿Á¤½É °°Àº °ÍÀº ¾ø´Ù.
  5. À̽º¶ó¿¤ÀÌ ºñ·Ï ÇüÁ¦µé °¡¿îµ¥¼­ ¹ø¼ºÇÏ¿©µµ, »ç¸·¿¡¼­ µ¿Ç³ÀÌ ºÒ¾î¿À°Ô ÇÒ ÅÍÀÌ´Ï, ÁÖÀÇ ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¸é »ù°ú ¿ì¹°ÀÌ ¸ðµÎ ¸»¶ó ¹ö¸®°í, ±ÍÁßÇÑ º¸¹°»óÀڵ鵵 ¸ðµÎ »©¾Ñ±æ °ÍÀÌ´Ù.
  1. I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.
  2. The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
  3. The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.
  4. I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
  5. Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.
  1. »ç¸¶¸®¾Æ°¡ ÀúÀÇ Çϳª´Ô¿¡°Ô ¹ÝÇ×ÇÏ¿´À¸´Ï, ÀÌÁ¦´Â ±× Á˰ªÀ» Ä¡¸¦ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù. »ç¶÷µéÀº Ä®¿¡ Âñ·Á ¾²·¯Áö°í, ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀº ¹Ú»ì ³ª°í, ¾ÆÀÌ ¹ê ¿©ÀεéÀº ¹è°¡ Âõ±æ °ÍÀÌ´Ù."
  1. Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.
 
 
  1. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ÁÖ ³ÊÀÇ Çϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿À³Ê¶ó. ³×°¡ ÁöÀº Á˰¡ ³Ê¸¦ °É¾î °Å²Ù·¯¶ß·ÈÁö¸¸,
  2. ³ÊÈñ´Â ¸»¾¸À» ¹Þµé°í ÁÖ´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ÀÌ·¸°Ô ¾Æ·Ú¾î¶ó. "¿ì¸®°¡ ÁöÀº ¸ðµç Á˸¦ ¿ë¼­ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ¿ì¸®¸¦ ÀÚºñ·Ó°Ô ¹Þ¾Æ ÁֽʽÿÀ. ¼ö¼Û¾ÆÁö¸¦ µå¸®´Â ´ë½Å¿¡ ¿ì¸®°¡ ÀÔ¼úÀ» ¿­¾î ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇϰڽÀ´Ï´Ù.
  3. ´Ù½Ã´Â ¾Ñ½Ã¸®¾Æ¿¡°Ô ¿ì¸®¸¦ »ì·Á ´Þ¶ó°í È£¼ÒÇÏÁö ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù. ±º¸¶¸¦ ÀÇÁöÇÏÁöµµ ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã´Â ¿ì¸® ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µé¾î ³õÀº ¿ì»óÀ» ¿ì¸®ÀÇ ½ÅÀ̶ó°í °í¹éÇÏÁöµµ ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù. °í¾Æ¸¦ °¡¿²°Ô ¿©±â½Ã´Â ºÐÀº ÁÖ´Ô¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
  4. "³»°¡ ±×µéÀÇ ¹Ý¿ªÇÏ´Â º´À» °íÃÄ ÁÖ°í, ±â²¨ÀÌ ±×µéÀ» »ç¶ûÇϰڴÙ. ±×µé¿¡°Ô ǰ¾ú´ø ³ªÀÇ ºÐ³ë°¡ ÀÌÁ¦´Â ´Ù Ç®·È´Ù.
  5. ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ À̽½Ã³·³ ³»¸± °ÍÀÌ´Ï, À̽º¶ó¿¤ÀÌ ³ª¸®²Éó·³ Çǰí, ·¹¹Ù³íÀÇ ¹éÇâ¸ñó·³ »Ñ¸®¸¦ ³»¸± °ÍÀÌ´Ù.
  1. O israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
  2. Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
  3. Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
  4. I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
  5. I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
  1. ±× ³ª¹«¿¡¼­ °¡ÁöµéÀÌ »õ·Î »¸°í, ¿Ã¸®ºê ³ª¹«Ã³·³ ¾Æ¸§´Ù¿öÁö°í, ·¹¹Ù³íÀÇ ¹éÇâ¸ñó·³ Çâ±â·Ó°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×µéÀÌ ´Ù½Ã ³» ±×´Ã ¹Ø¿¡ »ì¸é¼­, ³ó»ç¸¦ Áö¾î¼­ °î½ÄÀ» °ÅµÑ °ÍÀÌ´Ù. Æ÷µµ³ª¹«Ã³·³ ²ÉÀÌ Çǰí, ·¹¹Ù³íÀÇ Æ÷µµÁÖó·³ À¯¸íÇØÁú °ÍÀÌ´Ù.
  3. ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ °í¹éÇÒ °ÍÀÌ´Ù. '³ª´Â ÀÌÁ¦ ¿ì»óµé°ú ¾Æ¹« »ó°üÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.' ±×·¯¸é ³ª´Â ±×¿¡°Ô ÀÀ´äÇÒ °ÍÀÌ´Ù. '³»°¡ ³Ê¸¦ ÁöÄÑ ÁÖ¸¶.' ³ª´Â ¹«¼ºÇÑ À㳪¹«¿Í °°À¸´Ï, ³Ê´Â ÇÊ¿äÇÑ »ý¸íÀÇ ¿­¸Å¸¦ ³ª¿¡°Ô¼­ ¾ðÁ¦³ª ¾òÀ» ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù."
  4. ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷Àº ¿©±â¿¡ ¾´ °ÍÀ» ±ú´Þ¾Æ¶ó. ÃѸíÇÑ »ç¶÷Àº À̰ÍÀ» ¸¶À½¿¡ »õ°Ü¶ó. ÁÖ´ÔÀÇ ±æÀº ¿Ã¹Ù¸£´Ù. ÀÇ·Î¿î ¹é¼ºÀº ±× ±æÀ» µû¶ó »ì¾Æ°¡Áö¸¸ ÁËÀÎÀº ºñƲ°Å¸®¸ç ³Ñ¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.
  1. His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
  2. They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
  3. Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
  4. Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
 

  - 12¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- È£¼¼¾Æ -- ¿äÇѰè½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇÑ±ÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øÈ¸ÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øÈ¸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >